Cembre HT60C Скачать руководство пользователя страница 9

9

FR

ANÇ

AIS

4.  ENTRETIEN

 

Le seul problème pouvant être rencontré parfois, nécessitant une intervention, est la présence d’une 

bulle d’air dans le circuit hydraulique. Ces incidents sont caractérisés par un mauvais fonctionne-

ment de l’outil: dans l’action de montée en pression, soit la matrice inférieure ne monte pas, soit 

elle progresse très lentement, soit elle monte et redescent par à coups. Dans ce cas, il est nécessaire 

de procéder de la façon suivante:

4.1)  Elimination de bulles d’air 

(Voir Fig. 7)

a

 – Mettre l’outil en position verticale dans un étau, en écartant le bras mobile (20).

b

 – Dévisser le bras principal (04) du corps (16), et le dégager complètement, laissant apparaître le 

     réservoir d’huile en caoutchouc.

c

  – Retirer le capuchon (02) du réservoir.

d

 – Actionner le bras mobile (20), faisant avancer le piston (15) jusqu’à laisser un intervalle de 5 mm 

     environ entre les matrices.

e

 – Appuyer sur le levier (50), la valve de décompression libèrera complètement la pression d’huile 

     dans le circuit hydraulique; maintenir le levier appuyé jusqu’à la rétraction totale du piston et 

     de l’huile dans son réservoir.

– Refaire les opérations (

e

) au moins cinq fois, afin de permettre aux ventuelles bulles d’air 

     contenues dans le circuit hydraulique d’être rejetées et évacuées par le réservoir d’huile.

g

 – Avant de refermer le réservoir d’huile, l’air doit être complétement évacué. Si le niveau d’huile 

     est bas, un complément doit être fait comme mentionné à §

 4.2

.

h

 – Refermer le capuchon (02).

i

  – Ensuite, remonter le bras principal (04).

Dans l’éventuel cas où, malgré cette intervention, l’outil ne fonctionnerait pas correctement, il est 

recommandé de le retourner à 

Cembre

 pour une révision complète (voir § 

5

).

4.2)  Complément d’huile

La présence de bulles d’air est évitée en maintenant le réservoir d’huile toujours plein.

Par conséquent nous préconisons de vérifier tous les 6 mois, que le réservoir soit plein et, dans la 

négative, de le compléter.

Pour ce faire, reportez vous aux descriptions ci dessus: 

a

b

,

 c

 et 

e

, puis emplir complètement le 

réservoir. Après celà, terminer par les opérations 

et 

i

.

Utiliser exclusivement un type d’huile mentionné au § 1.

Ne jamais utiliser d’huile usagée ou recyclée.

Il est indispensable que l’huile soit neuve.

  En cas de changement d'huile, l'huile usagée doit être éliminée conformément aux normes 

  

   en 

vigueur.

5.  ENVOI EN REVISION A 

Cembre

En cas de dysfonctionnement de l’appareil, merci de vous adresser à notre Agent Régional qui vous 
conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à 
notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certificat d’Essai livré par 

Cembre

 avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” 

du site web 

Cembre

.

Содержание HT60C

Страница 1: ...TA HIDR ULICA DE COMPRESION UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE HT60C ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL 4 NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN 7 BEDIENUNGSANLEI...

Страница 2: ...issages Reihenfolge und Richtung der Pressvorg nge Secuencia y direcci n de las compresiones Sequenza e direzione delle compressioni FIG BILD 1 FIG BILD 3 FIG BILD 4 Connector Connecteur Kabelschuh Co...

Страница 3: ...p hands away from the danger zone Au cours du sertissage tenir les mains loign es de la zone de travail W hrend des Verpressens nicht mit den H nden in den Gefahrenbereich gelangen Durante su utilizac...

Страница 4: ...der 14 Keep release pin 12 depressed and insert one die into the seat on the ram 15 and the other die into the upper die holder 14 until they are locked by retaining pin 13 Close the latch Remove the...

Страница 5: ...completion of the work press the release lever to release the oil pressure Fit the handle holder 40 3 WARNING The tool is robust and requires very little daily maintenance Compliancewiththefollowingp...

Страница 6: ...h Remove all air from reservoir and fit cap 02 i Assemble main handle 04 to tool body If the tool continues to malfunction return the tool for service repair as detailed in 5 4 2 Oil top up Every six...

Страница 7: ...ce sup rieur 14 qui s cartera compl tement Enappuyantsurl axeded blocage 12 ins rerunematricedansleguidedupiston 15 etl autre matrice dans le porte matrice sup rieur 14 jusqu son verrouillage par l ax...

Страница 8: ...son coffret le travail termin D compresser en appuyant sur le levier voir 2 4 et verrouiller les bras l aide de la bride 40 3 PRECAUTIONS Cet outil est robuste et ne n cessite aucune pr occupation ou...

Страница 9: ...ir d huile g Avant de refermer le r servoir d huile l air doit tre compl tement vacu Si le niveau d huile est bas un compl ment doit tre fait comme mentionn 4 2 h Refermer le capuchon 02 i Ensuite rem...

Страница 10: ...ben 15 und f r den oberen Presseinsatz den Druckknopf 12 auf der Vorderseite des Presskopfes bet tigen bis dieser am Arretierungsstift 13 einrasten Schlie en Sie den Presskopf Griffhalter 40 vom beweg...

Страница 11: ...rbeiten den Kolben vollst ndig zur ck durch Bet tigen des Druckablasshebels 50 Sichern Sie den beweglichen Griff 20 mit dem Griffhalter 40 3 HINWEISE Das hydraulische Handpresswerkzeug ist robust und...

Страница 12: ...ltank verschlie en 02 i Handgriff ber den ltank schieben 04 Sehr selten kann es vorkommen dass das Werkzeug nach diesen Wartungsarbeiten nicht richtig funktioniert In diesem Fall sollte entspr Pkt 5 v...

Страница 13: ...hasta que se suelte el soporte de matriz 14 Mantenga presionado el pistoncillo 12 e inserte una matriz en la gu a del pist n 15 y la otra matriz en el soporte de matriz 14 hasta el bloqueo con el pist...

Страница 14: ...jo haya finalizado Depresurice el aceite accionando la palanca correspondiente ver Epigr 2 4 y cierre los brazos con la trabilla 40 3 ADVERTENCIAS Esta herramienta es robusta completamente precintada...

Страница 15: ...ivel de aceite estuviera bajo ste debe completarse como se indica en el Epig 4 2 h Cierre el tap n 02 i Vuelva a ensamblar el brazo principal 04 En el caso inusual de que tras stas operaciones la herr...

Страница 16: ...l pistoncino 12 e inserire una matrice nelle guide ricavate sul pistone 15 e l altra matrice nel supporto matrice 14 fino al loro bloccaggio col pistoncino ferma matrice 13 Richiudere la testa Liberar...

Страница 17: ...me descritto al 2 4 Bloccare il manico mobile mediante l apposito cinturino 40 3 AVVERTENZE L utensile robusto e non richiede attenzioni particolari per ottenere un corretto funzionamento baster osser...

Страница 18: ...tuare un rabbocco come indicato al 4 2 h Inserire il tappo 02 i Rimontare il manico fisso 04 Nel caso eccezionale che l utensile anche dopo queste operazioni di manutenzione non funzio nasse correttam...

Страница 19: ...6900341 16 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M 8x10 1 6740100 17 BALL BILLE KUGEL BOLA SFERA 5 32 2 6740020 18 BALL BILLE KUGEL BOLA SFERA 1 4 2 6340590 19 BALL POSITIONING DOWEL AXE DE BILLE KUGEL POS...

Страница 20: ...STICA 2x14 1 6340740 41 3 6 BALL PRESSER PLUNGER PRESSEUR A BILLE ARRETIERSTIFT PRENSADOR CON BOLA PRESSORE A SFERA 1 6560370 41 4 PIN AXE BEFESTIGUNGSSTIFT PASADOR CABEZA PERNO PER TESTA 2 6520402 41...

Страница 21: ...ile sind auf Anfrage als Service Kit erh ltlich Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Werkzeug Typ S...

Страница 22: ...mmer N mero de serie Numero di matricola 09 22 08 05 04 03 17 20 25 27 28 02 26 36 10 12 11 x2 29 x4 34 35 38 42 43 45 28 44 18 21 19 17 20 18 21 19 30 16 39 31 14 13 32 33 15 7 x2 01 2 6 1 5 1 4 x2 5...

Страница 23: ..._____________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ 20 04 16 03 02 TOOL POSITION FOR MAINTE...

Страница 24: ...co uk www cembre co uk Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France T l 33 01 60 49 11 90 Fax 33 01 60 49 29 10 CS 92014 91423 Morangis C dex E mail info cembre fr www cembre fr...

Отзывы: