Cembre HT60C Скачать руководство пользователя страница 19

19

Code  N°            

N°  code        

Art.-Nr.             

N°  código               

N° codice

Item                                       

Pièce                                     

Teil                                        

Elemento                 

Comp.

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty     

Q.tè 

Menge 

Cdad 

Q.tà

6160218

01

BODY / CORPS / GRUNDKÖRPER / CUERPO / CORPO

1

6620090

02

PUMPING RAM / PISTON DE POMPAGE / PUMPKOLBEN / PISTON BOMBEO / PISTONE POMPANTE

1

6641020

03

M6 COPPER WASHER / RONDELLE DE CUIVRE M6 / M6 KUPFER-UNTERLEGSCHEIBE / ARANDELA M6 DE 
COBRE / ROSETTA M6 RAME

1

6900601

04

SUCTION SCREW / VIS D'ASPIRATION / ANSAUGSCHRAUBE / TORNILLO DE SUCCION / VITE ASPIRAZIONE

1

6895065

05

MAX PRESSURE VALVE / MAX PRESSURE VALVE / ÜBERDRUCKVENTIL / VALVULA COMPLETA / VALVOLA 
COMPLETA

1

6635011

06

PRESSURE RELEASE PIN / SOMMET DE DECOMPRESS / DRUCKABLASSSTIFT / CONTERA DE DESCARGA 
PRES. / PUNTALE SCARICO PRESSIONE

1

6340720

07

PRESSURE RELEASE DOWEL / GOUPILLE DE DECOMPRESS. / DRUCKABLASSGEWINDESTIFT / TORNILLO 
DE DESCARGA PRESSION / GRANO SCARICO PRESSIONE

1

6720020

08

OIL RESERVOIR / RESERVOIR HUILE / ÖLTANK / DEPOSITO ACEITE / SERBATOIO OLIO

1

6480044

09

MAIN HANDLE ASSY / BRAS PRINCIPAL / MONTIERTER HANDGRIFF / BRAZO FIJO / MANICO FISSO MONTATO

1

6480909

10

MOVEABLE HANDLE / BRAS MOBILE / BEWEGLICHER GRIFF / BRAZO MOVIL / MANICO MOBILE

1

6560262

11

MOVEABLE HANDLE PIVOT / AXE BRAS MOBILE / STIFT BEWEGLICHER GRIFF / PASADOR BRAZO MOVIL 
/ PERNO MANICO MOBILE 

2

6380200

12

MOVEABLE HANDLE GRIP / POIGNEE BRAS MOBILE / GUMMI BEWEGLICHER GRIFF / MANGO DE GOMA 
BRAZO MOVIL / IMPUGNATURA MANICO MOBILE

1

6740120

13

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 7/32"

1

6020027

14

PRESSURE RELEASE RAM / AXE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKOLBEN / PISTON DE DESCARGA 
PRESION / PISTONCINO SCARICO PRESSIONE

1

6440100

15

PRESSURE RELEASE LEVER / LEVIER DE DÉCOMPRESSION / DRUCKABLASSHEBEL / PALANCA DESBL. 
PRESION / LEVA SBLOCCO PRESSIONE 

1

6900341

16

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M 8x10

1

6740100

17

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 5/32" 

2

6740020

18

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA 1/4"

2

6340590

19

BALL POSITIONING DOWEL / AXE DE BILLE / KUGEL POSITIONIERUNGSSCHRAUBE / TORNILLO RETEN 
DE BOLA / GRANO TENUTA SFERA

2

6520160

20

SUCTION SPRING / RESSORT ASPIRATION / ANSAUGFEDER / MUELLE DE SUCCION / MOLLA ASPIRAZIONE

2

6520200

21

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA 

2

6800040

22

RESERVOIR CAP / BOUCHON DE RESERVOIR / ÖLTANKVERSCHLUSS / TAPON DEPOSITO ACEITE / TAPPO SERBATOIO

1

6360250

23

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

6520861

24

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA SBLOCCO PRESSIONE

1

6360161

25

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

6040101

26

BACK-UP RING / ANNEAU TEFLON / ABSTREIFRING / ANILLA DE PLASTICO / ANELLO BK

1

6360240

27

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

6362020

28

SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE JF

2

6700060

29

CIRCLIP / ANNEAU ELASTIQUE / FEDERRING / ARO ELASTICO / ANELLO ELASTICO Ø 6

4

6360166

30

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

6360120

31

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

6600100

32

BALL SUPPORT / SUPPORT DE BILLE / KUGELHALTERUNG / SOPORTE BOLA / NOTTOLINO SPINGI SFERA

1

6520520

33

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

following  -  suit  -  weiter   -  sigue  -  segue  

The guarantee is void if parts used are not 

Cembre

 original spares.

La garantie perd tout effet en cas d'emploi de piéces détachées différentes des pièces d'origine 

Cembre.

Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause 

Cembre

 

in das Gerät eingebaut werden.

La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales 

Cembre.

La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali 

Cembre.

6.  PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - 

LISTA DE COMPONENTES - LISTA DEI COMPONENTI    (FIG. / BILD 7)

Содержание HT60C

Страница 1: ...TA HIDR ULICA DE COMPRESION UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE HT60C ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL 4 NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN 7 BEDIENUNGSANLEI...

Страница 2: ...issages Reihenfolge und Richtung der Pressvorg nge Secuencia y direcci n de las compresiones Sequenza e direzione delle compressioni FIG BILD 1 FIG BILD 3 FIG BILD 4 Connector Connecteur Kabelschuh Co...

Страница 3: ...p hands away from the danger zone Au cours du sertissage tenir les mains loign es de la zone de travail W hrend des Verpressens nicht mit den H nden in den Gefahrenbereich gelangen Durante su utilizac...

Страница 4: ...der 14 Keep release pin 12 depressed and insert one die into the seat on the ram 15 and the other die into the upper die holder 14 until they are locked by retaining pin 13 Close the latch Remove the...

Страница 5: ...completion of the work press the release lever to release the oil pressure Fit the handle holder 40 3 WARNING The tool is robust and requires very little daily maintenance Compliancewiththefollowingp...

Страница 6: ...h Remove all air from reservoir and fit cap 02 i Assemble main handle 04 to tool body If the tool continues to malfunction return the tool for service repair as detailed in 5 4 2 Oil top up Every six...

Страница 7: ...ce sup rieur 14 qui s cartera compl tement Enappuyantsurl axeded blocage 12 ins rerunematricedansleguidedupiston 15 etl autre matrice dans le porte matrice sup rieur 14 jusqu son verrouillage par l ax...

Страница 8: ...son coffret le travail termin D compresser en appuyant sur le levier voir 2 4 et verrouiller les bras l aide de la bride 40 3 PRECAUTIONS Cet outil est robuste et ne n cessite aucune pr occupation ou...

Страница 9: ...ir d huile g Avant de refermer le r servoir d huile l air doit tre compl tement vacu Si le niveau d huile est bas un compl ment doit tre fait comme mentionn 4 2 h Refermer le capuchon 02 i Ensuite rem...

Страница 10: ...ben 15 und f r den oberen Presseinsatz den Druckknopf 12 auf der Vorderseite des Presskopfes bet tigen bis dieser am Arretierungsstift 13 einrasten Schlie en Sie den Presskopf Griffhalter 40 vom beweg...

Страница 11: ...rbeiten den Kolben vollst ndig zur ck durch Bet tigen des Druckablasshebels 50 Sichern Sie den beweglichen Griff 20 mit dem Griffhalter 40 3 HINWEISE Das hydraulische Handpresswerkzeug ist robust und...

Страница 12: ...ltank verschlie en 02 i Handgriff ber den ltank schieben 04 Sehr selten kann es vorkommen dass das Werkzeug nach diesen Wartungsarbeiten nicht richtig funktioniert In diesem Fall sollte entspr Pkt 5 v...

Страница 13: ...hasta que se suelte el soporte de matriz 14 Mantenga presionado el pistoncillo 12 e inserte una matriz en la gu a del pist n 15 y la otra matriz en el soporte de matriz 14 hasta el bloqueo con el pist...

Страница 14: ...jo haya finalizado Depresurice el aceite accionando la palanca correspondiente ver Epigr 2 4 y cierre los brazos con la trabilla 40 3 ADVERTENCIAS Esta herramienta es robusta completamente precintada...

Страница 15: ...ivel de aceite estuviera bajo ste debe completarse como se indica en el Epig 4 2 h Cierre el tap n 02 i Vuelva a ensamblar el brazo principal 04 En el caso inusual de que tras stas operaciones la herr...

Страница 16: ...l pistoncino 12 e inserire una matrice nelle guide ricavate sul pistone 15 e l altra matrice nel supporto matrice 14 fino al loro bloccaggio col pistoncino ferma matrice 13 Richiudere la testa Liberar...

Страница 17: ...me descritto al 2 4 Bloccare il manico mobile mediante l apposito cinturino 40 3 AVVERTENZE L utensile robusto e non richiede attenzioni particolari per ottenere un corretto funzionamento baster osser...

Страница 18: ...tuare un rabbocco come indicato al 4 2 h Inserire il tappo 02 i Rimontare il manico fisso 04 Nel caso eccezionale che l utensile anche dopo queste operazioni di manutenzione non funzio nasse correttam...

Страница 19: ...6900341 16 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VITE M 8x10 1 6740100 17 BALL BILLE KUGEL BOLA SFERA 5 32 2 6740020 18 BALL BILLE KUGEL BOLA SFERA 1 4 2 6340590 19 BALL POSITIONING DOWEL AXE DE BILLE KUGEL POS...

Страница 20: ...STICA 2x14 1 6340740 41 3 6 BALL PRESSER PLUNGER PRESSEUR A BILLE ARRETIERSTIFT PRENSADOR CON BOLA PRESSORE A SFERA 1 6560370 41 4 PIN AXE BEFESTIGUNGSSTIFT PASADOR CABEZA PERNO PER TESTA 2 6520402 41...

Страница 21: ...ile sind auf Anfrage als Service Kit erh ltlich Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Werkzeug Typ S...

Страница 22: ...mmer N mero de serie Numero di matricola 09 22 08 05 04 03 17 20 25 27 28 02 26 36 10 12 11 x2 29 x4 34 35 38 42 43 45 28 44 18 21 19 17 20 18 21 19 30 16 39 31 14 13 32 33 15 7 x2 01 2 6 1 5 1 4 x2 5...

Страница 23: ..._____________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ 20 04 16 03 02 TOOL POSITION FOR MAINTE...

Страница 24: ...co uk www cembre co uk Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France T l 33 01 60 49 11 90 Fax 33 01 60 49 29 10 CS 92014 91423 Morangis C dex E mail info cembre fr www cembre fr...

Отзывы: