2
1
Head type
Tête type
Typ Kopf
Cabeza tipo
Tipo di testa
Year
Année
Jahr
Año
Anno
WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER -
ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA
– Before using the tool, carefully read the instructions in this manual.
– Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice.
– Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen.
– Antes de utilizar la herramienta, leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.
– Prima di utilizzare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
– When operating the tool keep hands away from the danger zone.
– Au cours du sertissage, tenir les mains éloignées de la zone de danger.
– Während des Verpressens nicht mit den Händen in den Pressbereich gelangen.
– Durante su utilización, mantenga las manos fuera de la zona de peligro.
– Durante l'utilizzo, mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo.
2
– Ensure latch pin is securely located.
– S'assurer que le fermoir matrice soit totalement inseré.
– Bitte darauf achten, daß der Verriegelungsbolzen richtig einrastet.
– Asegurarse de que el pasador está correctamente emplazado.
– Assicurarsi che il perno sia completamente inserito.
3
4
TYPE
FORCE
230 kN
ECW-H3D
2
3
1
2
3
1
2
3
1
4
Force
Force
Kraft
Fuerza
Forza
MAX. PRESSURE
700 bar
4
Max. pressure
Max. pression
Max. Arbeitsdruck
Presión máxima
Pressione massima
4
Made in Italy
TG0354
– Ensure appropriate Personal Protective Equipment (PPE) is used - including hand and eye protection.
– Assurez-vous d'utiliser équipements de protection individuelle (EPI) y compris la protection pour
les mains et les yeux.
– Achten Sie darauf geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) zu verwen den, einschließlich für
Hände und Augen.
– Asegúrese de utilizar el equipo de protección personal (EPP) que incluye protección para las anos y
los
ojos.
– Assicurarsi di utilizzare adeguati dispositivi di protezione personale (DPI) incluse protezioni per
mani e occhi.