background image

2

1

Head type
Tête type
Typ Kopf 
Cabeza tipo
Tipo di testa

Year
Année
Jahr
Año
Anno

WARNING LABELS - ETIQUETTES SIGNALETIQUES - WARNSCHILDER - 

ETIQUETAS DE ATENCION - ETICHETTE D'AVVERTENZA

–  Before using the tool, carefully read the instructions in this manual.
–  Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice.
–  Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung durchlesen.
– Antes de utilizar la herramienta, leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual.
–  Prima di utilizzare l'utensile, leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.

–  When operating the tool keep hands away from the danger zone.
–  Au cours du sertissage, tenir les mains éloignées de la zone de danger.
–  Während des Verpressens nicht mit den Händen in den Pressbereich gelangen.
–  Durante su utilización, mantenga las manos fuera de la zona de peligro.
–  Durante l'utilizzo, mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo.

2

–  Ensure latch pin is securely located.
–  S'assurer que le fermoir matrice soit totalement inseré.
–  Bitte darauf achten, daß der Verriegelungsbolzen richtig einrastet.
–  Asegurarse de que el pasador está correctamente emplazado.
–  Assicurarsi che il perno sia completamente inserito.

3

4

TYPE

FORCE 

230 kN

ECW-H3D

2

3

1

2

3

1

2

3

1

4

Force 
Force
Kraft 
Fuerza
Forza 

MAX. PRESSURE 

700 bar

4

Max. pressure
Max. pression 
Max. Arbeitsdruck
Presión máxima
Pressione massima

4

Made in Italy

  

TG0354

–  Ensure appropriate Personal Protective Equipment (PPE) is used - including hand and eye protection.
–  Assurez-vous d'utiliser équipements de protection individuelle (EPI) y compris la protection pour 
  les mains et les yeux. 
–  Achten Sie darauf geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) zu verwen den, einschließlich für 
  Hände und Augen.
–  Asegúrese de utilizar el equipo de protección personal (EPP) que incluye protección para las anos y 
 los 

ojos.

–  Assicurarsi di utilizzare adeguati dispositivi di protezione personale (DPI) incluse protezioni per 
  mani e occhi.

Содержание ECW-H3D

Страница 1: ...ANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HYDRAULIC PRESSHEAD TETE HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE HYDRAULISCHER PRE KOPF C...

Страница 2: ...e l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo 2 Ensure latch pin is securely located S assurer que le fermoir matrice soit totalement inser Bitte darauf achten da der Verriegelungsbolzen...

Страница 3: ...ale coupler suitable for connection to a hydraulic pneumatic or electrical pump from the Cembre range 2 2 Die assembly Ref to Fig 1 a Dedicated dies Select the appropriate die set for the connector to...

Страница 4: ...s touch It is recommended to continue pumping until the maximum pressure valve is activated and a click is heard 2 5 Dies opening Fullydischargetheoilpressurefromthepump toretracttheramandreleasethecr...

Страница 5: ...CK UP RING 1 6360190 03 O RING 1 6520920 04 RAM RETAINER SPRING 1 6040540 05 RAM GUIDING RING 1 6360540 06 O RING 1 6361910 07 O RING 1 6280160 08 FORK 1 6560560 09 DIE STOP PIN 1 6560744 10 LOCKING P...

Страница 6: ...ues pied qu des pompes pneumo et lectro hydrauliques Cembre 2 2 Montage des matrices Voir Fig 1 a Matrices sp ci ques Avec la t te en position de repos proc der de la fa on suivante Prendre les matric...

Страница 7: ...vant les instructions du 2 5 et repositionner le connecteur 2 4 Sertissage Si l on continue actionner la pompe l avance du piston de la t te se poursuit jusqu ce que les matrices arrivent en but e l u...

Страница 8: ...15 FICHE 3x10 2 6340082 16 VIS SANS TETE M6x8 1 6900160 17 VIS M5x10 2 6640100 18 RONDELLE 5 5x15 2 6620500 19 PISTON 1 6060120 20 RACCORD Q 14 MS 1 6232015 21 ETIQUETTE TG 0354 1 6230815 22 PLAQUETTE...

Страница 9: ...l mit hydraulischen Pumpen als auch mit pneumatisch sowie elektrohydraulischen Pumpen der Firma Cembre verbunden werden 2 2 Presseins tze einsetzen Siehe Bild 1 a Presseins tze Zum Einsetzen der Press...

Страница 10: ...5 ge net werden und es kann neu positioniert werden 2 4 Verpressung Durch weiteres Bet tigen der Pumpe f hrt der Kolben weiter vor und die Verpressung wird aus gef hrt Es wird empfohlen bis zum Ausl s...

Страница 11: ...USSCHRAUBE M6x8 1 6900160 17 SCHRAUBE M5x10 2 6640100 18 UNTERLEGSCHEIBE 5 5x15 2 6620500 19 KOLBENFEDER 1 6060120 20 SCHNELLANSCHLUSSQ14 MS 1 6232015 21 AUFKLEBER TG 0354 1 6230815 22 TYPENSCHILD TG...

Страница 12: ...1 cm3 5 5 cu in Dimensiones longitud 290 mm 12 4 in anchura 120 mm 4 7 in Peso 5 5 kg 12 1 lbs 2 INSTRUCCIONES DE USO 2 1 Preparaci n La cabeza est provista de un acoplamiento r pido macho con bloqueo...

Страница 13: ...matrices Aseg rese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con la zona a comprimir en caso contrario vu lvala a abrir siguiendo las instrucciones del punto 2 5 y vuelva a colo...

Страница 14: ...5 ANILLA GUIA PISTON 1 6360540 06 JUNTA DE GOMA 1 6361910 07 JUNTA DE GOMA 1 6280160 08 HORQUILLA 1 6560560 09 PERNODESUJECI NDELAMATRIZ 1 6560744 10 PASADOR DE BLOQUEO 1 6523014 11 MUELLE 1 6340540 1...

Страница 15: ...a pompe oleodinamiche a pedale ad una o due velocit sia a pompe pneumo o elettro oleo dinamiche di costruzione Cembre Surichiesta latestapu esserefornitadiinnestorapidofemminaconbloccaggioaghiera inqu...

Страница 16: ...one della testa no a portare le matrici in battuta fra loro consigliabile comunque pompare no all intervento della valvola di massima pressione della pompa della quale si avvertir lo scatto 2 5 Sblocc...

Страница 17: ...20920 04 MOLLA RICHIAMO PISTONE 1 6040540 05 ANELLO GUIDA PISTONE 1 6360190 06 GUARNIZIONE OR 1 6361910 07 GUARNIZIONE ORM 1 6280160 08 FORCELLA 1 6560560 09 PERNO FERMA MATRICE 1 6560744 10 PERNO DI...

Страница 18: ...18 FIG 2 FIG 1 25a 31a 32 25b 33 34 31b 30 35 26b 26a 09 15...

Страница 19: ...05 04 15 14 22 09 11 10 23 S r e b m u n l a i r e e i r s e d o r m u N r e m m u n n e i r e S e i r e s e d o r e m N a l o c i r t a m i d o r e m u N 08 13 13 24 20 18 18 17 17 14 16 19 03 02 01...

Страница 20: ...ail sales cembre de www cembre de Cembre Inc Raritan Center Business Park 181 Fieldcrest Avenue Edison New Jersey 08837 USA Tel 732 225 7415 Fax 732 225 7414 E mail sales US cembreinc com www cembrein...

Отзывы: