Cembre CFC12-24ICN Скачать руководство пользователя страница 8

UNIVERSAL-SCHNELL-LADEGERÄT 

Das Ladegerät  dient zum Laden von LI-Ion, Ni-Cd und Ni-MH Akkus von 7,2V bis 18V 
Spannung.
Das Ladegerät CFC12-24ICN ist mit Wagenaschluss für den Zigarettenzünder vorhanden.

1. SICHERHEITSHINWEISE

Der sichere Umgang mit dem Ladegerät ist nur gewährleistet, wenn die Sicherheitshinweise 
bzw. Betriebshinweise sorgfältig gelesen und genau eingehalten werden.
• Beachten Sie die Symbole auf dem Leistungsschild des Ladegerätes:

       doppelt isoliert;         Nur für trockene Räume;          siehe §10;          Seite 17-18.

• Vor jedem Gebrauch Gerät, Anschlusskabel, Verlängerungskabel und Stecker auf 
  Beschädigung und Alterung kontrollieren.
• Laden Sie nur Akku, die für dieses Ladegerät erlaubt sind.
• Laden Sie den Akku nicht unter 5°C und nicht über 40°C Umgebungstemperatur.
• Akku und Ladegerät nicht öffnen, sowie vor Stoss, Hitze und Feuer schützen.  
 EXPLOSIONSGEFAHR!
• Nur in trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
• Verwenden Sie das Ladegerät nicht bei defekten Akkus und umgekehrt.
• Verbrauchte Akkus nicht ins Feuer oder Hausmüll werfen. 
•  Schützen Sie das Ladegerät vor Metallgegenständen, da Kurzschlussgefahr besteht. 
  Auch die Lüftungsschlitze am Ladegerät müssen vor Metall bzw. Metallspänen 
 geschützt werden.
• Bauen Sie weder Akku noch Ladegerät auseinander.
• Alle Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden.

2. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN

CFC230N

CFC120YN

 

(USA)

CFC12-24ICN

Eingangspannung

230 V / 50-60 Hz

110 V / 50-60 Hz

12 V - 24 V  DC

Ausgangsspannung

7.2 V - 18 V 

Ladestrom

3 A

2.4 A

Energieaufnahme

standby < 1W, max. 70W

Schutzklasse

F /II

Gewicht

max. 0.5 kg  (1.1 lbs)

Betriebstemperatur

+ 5°C  + 40°C  (+ 41°F + 113°F)

• Impuls-Erhaltungsladung (Ni-Cd / Ni-MH).
• Akku-Defekt-Erkennung.
• Akku-Druckanstieg-Schutz.
• Microprozessorgesteuertes Laden.
• Automatische Spannungserkennung.
• Verpolschutz.
• Dynamische Ladestrom Anpassung.

Luz roja intermitente (LED derecho) LED encendido si la temperatura de la batería se 
encuentra fuera del margen de 5°C - 40°C admisible para la carga rápida. En el momento 
en que la temperatura de la  batería se encuentre dentro del margen indicado, el carga-
dor trabaja automáticamente con carga rápida.
Luz roja/verde intermitente (LED derecho) sólo por CFC12-24ICN: la tensión de ali-
mentación es inferior a 10,5V.

7. TIEMPOS DE CARGA

El tiempo de carga depende de varios factores, p.ej. el grado de descarga de la batería, la 
temperatura ambiente, la temperatura y la antigüedad de la  batería. Para que una  batería 
nueva o no utilizada durante largo tiempo alcance su rendimiento óptimo se debe someter 
a cinco ciclos de carga y descarga. Los tiempos de carga se indican en la tabla.

Tipo de batería

Capacidad 

nominal 

(Ah)  

Tiempo de carga máximo

CFC230N

CFC120YN

CFC12-24ICN

Li-Ion (CB1430L)

75 min

75 min

75 min

90 min

Ni-MH (CB9620H)*

50 min

50 min

50 min

60 min

Ni-MH (CB9630H)*

75 min

75 min

75 min

90 min

Ni-MH (CB1430H)

75 min

75 min

75 min

90 min

*  Por la recarga de estas baterías es necesario el empleo del adaptador CBA96-144 
   (Ref. fi g. 1).

8. ADVERTENCIA

Si existe cualquier anomalía en el cargador, el indicador LED izquierdo parpadea 
en color rojo. 
Esto signifi ca un funcionamiento incorrecto del cargador. No se puede 
continuar con la carga. 
No utilice el dispositivo para recargar otros sistemas. 
Puede ocurrir que las baterías recargables nuevas o que lleven tiempo sin utilizarse no 
alcancen su máxima capacidad nominal. La capacidad completa se alcanza después de 
5 ciclos de carga y descarga.

9. GARANTÍA

El cargador tiene una garantía de 12 meses. La garantía no comprende los daños oca-
sionados por sobrecarga o un uso indebido.

10. CONFORMIDAD CE

Este producto responde a las siguientes normas o documentos normativos:
EN 50366: 2/2004;EN 55014-1:9/2001; EN 55014-2:9/1998; EN 60335-1:6/2003, 
EN 60335-2-29:1/2005; EN 61558-2-6:6/1999; EN 61204:6/1998.
De acuerdo con las disposiciones de las directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE.

DEUTSCH

ESPAÑOL

7

12

Содержание CFC12-24ICN

Страница 1: ... Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01...

Страница 2: ...dazu bei mögliche negative Auswirkun gen auf die Umwelt und auf den Gesundheitszustand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwer tung und das Recycling der Materialien des Geräts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Español INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas 2002 95 CE y 2002 96 ...

Страница 3: ...tion collection environmentally compatible treatment and disposal is intend ed to reduce harmful environmental effects and promote the reuse and recycling of materials contained in the equipment Unlawful disposal of such equipment will be subject to the application of administrative sanctions pro vided by current legislation Français INFORMATION POUR LES UTILISATEURS Aux termes des Directives 2002...

Страница 4: ...n 75 min 90 min Ni MH CB1430H 3 0 75 min 75 min 90 min To charge these batteries it is required the use of the CBA96 144 adapter Ref fig 1 8 WARNING The right hand LED flashes red to indicate a charger fault A charger malfunction has occurred and it is not possible to continue charging Do not use the charger to charge other batteries Ifbatteriesareneworhavenotbeenusedforsometime itisquitelikelytha...

Страница 5: ... anti surpression des batteries Chargement à commande microprocessorisée Irréversibilité des pôles Correction dynamique du courant de charge Identification automatique de la tension Luce lampeggiante rossa LED destro la temperatura della batteria ricaricabile si trova fuori della campo di ricarica da 5 C a 40 C Non appena si raggiunge il campo ammesso il caricabatteria passa automaticamente al mod...

Страница 6: ...ti sulla etivhetta di identificazione Una volta collegato il cavo alla presa il caricabatterie è pronto per l uso 5 MESSA IN FUNZIONE E CAMPO D IMPIEGO LED sinistro rosso diodo luminoso Quando l apparecchio viene collegato all alimentazione elettrica il LED sinistro rosso si illumina per indicare che il caricabatterie funziona correttamente In caso di guasto il LED sinistro lampeggia in rosso Ques...

Страница 7: ...4 1 9 2001 EN 55014 2 9 1998 EN 60335 1 6 2003 EN 60335 2 29 1 2005 EN 61558 2 6 6 1999 EN 61204 6 1998 Conformément aux prescriptions des Directives 2006 95 CE 2004 108 CE CARICABATTERIE RAPIDO UNIVERSALE Il caricabatterie può caricare batterie al Li Ion Ni Cd e Ni MH con tensione da 7 2V a 18V Il modello CFC12 24ICN è provvisto di connettore per il collegamento all accendisigari del veicolo 1 NO...

Страница 8: ...erecho LED encendido si la temperatura de la batería se encuentra fuera del margen de 5 C 40 C admisible para la carga rápida En el momento en que la temperatura de la batería se encuentre dentro del margen indicado el carga dor trabaja automáticamente con carga rápida Luz roja verde intermitente LED derecho sólo por CFC12 24ICN la tensión de ali mentación es inferior a 10 5V 7 TIEMPOS DE CARGA El...

Страница 9: ...odo luminoso Cuando se conecta el cargador a la red se ilumina el indicador LED rojo de la izquierda el funcionamiento del cargador es correcto En el caso de cualquier anomalía el indicador LED izquierdo parpadea en color rojo Esto indica un funcionamiento incorrecto del cargador No se podrá continuar con la carga 6 DESARROLLO DE LA CARGA Al introducir una batería recargable se comprueba su tensió...

Страница 10: ...RÁPIDO UNIVERSAL El cargador está destinado a la carga de baterías recargables de LI Ion Ni Cd y Ni MH con una tensión de 7 8V hasta 14 4V El cargador CFC12 24ICN es provisto de conector por el enlace al mechero del vehículo 1 INDICACIONES DE SEGURIDAD Laseguridadenlautilizacióndelcargadorsóloquedagarantizadasiseleendetenidamente y se cumplen las indicaciones de seguridad y las instrucciones de us...

Отзывы: