background image

DEUTSCH

23

12

Unter der Bezeichnung “B62” verstehen sich folgende Teile:
 Basisausführung inkl. AkkuHandgelenkriemen und Trageriemen 
– Ersatzakku
– Ladegerät
–  Kunststoffkoffer “VAL P9” 
–  Segeltuchtasche "013" geeignet zum Lagern von Presseinsätzen

2. BEDIENUNGSHINWEISE

  (Siehe Bild 1, 2, 3 und 4)

2.1) Vorbereitung  (

Siehe Bild 1, 2)

Das Werkzeug kann bequem am Griff 
oder mit dem an den Ringen (R) be-
festigten Trageriemen (T) transportiert 
werden.
Wenn das Werkzeug in Ruhestellung 
ist, sind folgende Schritte notwendig: 
– Passenden  Presseinsätze  aus-
 wählen.
  Es können alle Presseisätze nach
  DIN 48083 verwendet werden, 
  insbesondere die der 60 kN Werk-
 zeuge von 

Cembre

 (Öffnungs-

  feder erforderlich).  

 

 

  Es können auch Zapfen-Pressein-
  sätze Gr. 1 anderer Hersteller ein-
 gesetzt 

werden.

– Die Presseinsätze in die vorgese-
  hene Nut des Kopfes (39) einsetzen 
  in dem man von der unteren Nut 
 beginnt. 
–  Den zu verpressenden Leiter in den 
  Verbinder oder Kabelschuh einlegen.
– Positionieren Sie den Verbinder 
  oder Kabelschuh an der vorgeschrie-
  benen Position am Presseinsatz.

2.2) Positionierung  

(Siehe Bild 3)

– Durch Drücken des Startknopfes 

(10) beginnen Motor und Pumpe 
zu arbeiten und die Preßeinsätze 
nähern sich dem Verbinder oder 
Kabelschuh. Sobald der Startknopf 
(10) wieder losgelassen wird, halten 
Motor und Kolben sofort an.

Die Presseinsätze müssen in die gewünschte Position am Verbinder oder Kabelschuh 
gebracht werden. Sollte diese nicht korrekt sein, muss das Werkzeug entsprechend 
Punkt 2.5 geöffnet werden und es kann neu positioniert werden.

5. RETURN TO 

Cembre

 

FOR OVERHAUL 

In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem 
and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service 
Centre
; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by 

Cembre

 together 

with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase 
date and the tool serial number.

5. ENVOI EN REVISION A 

Cembre

 

En cas de dysfonctionnement de l'appareil, merci de vous adresser à notre Agent Ré-
gional
 qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires 
pour envoyer l'outil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une 
copie du Certifi cat d'Essai livré par 

Cembre

 avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments 

de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.

5. EINSCHICKEN AN 

Cembre

 ZUR ÜBERPRÜFUNG

Sollten am Gerät Fehler auftauchen, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung, 
welche Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des 
Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät 
das von 

Cembre

 mitgelieferte Überprüfungszertifi kat bei; In Ermangelung dieser Infor-

mationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.

5. DEVOLUCION A

 

Cembre

 PARA REVISIONES

En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les 
aconsejará y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la 
herramienta a nuestro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser 
posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por 

Cembre

 con la 

herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi-
mada y el número de serie.

5. RESA ALLA 

Cembre

 PER REVISIONE

In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e 
fornirà le istruzioni necessarie per l’invio dell'utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare  
copia del Certifi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla 

Cembre

 

con l'utensile oppure, 

in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.

10

201

BILD 3

BILD  2

39

Содержание B62

Страница 1: ...n Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail info cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis France Tél 01 60 49 11 90 Fax 01 60 49 29 10 B P ...

Страница 2: ...stand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwer tung und das Recycling der Materialien des Geräts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Español INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas 2002 95 CE y 2002 96 CE relativas a la reducción en el empleo de sustancias peligrosas en los equipos ...

Страница 3: ...be subject to the application of administrative sanctions provided by current legislation Français INFORMATION POUR LES UTILISATEURS Aux termes des Directives 2002 95 CE et 2002 96 CE relatives à la réduction de l utilisation de substances dangereuses dans les apparei ls électriques et électroniques ainsi qu à l élimination des déchets Le symbole poubelle barrée apposé sur l appareil ou sur son em...

Страница 4: ... with battery kg lbs Motor Volt DC Battery Volt Ah Battery charger supply Volt Hz Recommended oil Operating speed Safety Operating temperature Acoustic Noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic pressure level equivalent A at the work place LpA is equal to 75 dB A The maximum value of the weighted acoustic displacement pressure C at the work place L...

Страница 5: ...desin the head 39 starting with the lower die Insert the conductor into the con nector Position the connector between the dies and ensure the correct location of the crimp 2 2 Die advancement Ref to Fig 3 Press the operating button 10 to activate the motor pump and advance the lower die To halt the advancement release the operating button 10 and the motor will cut out Make sure the dies are exactl...

Страница 6: ...e When replacing the battery press the two points marked with the word PUSH at the same time remove the flat battery from its housing and insert the new one 3 WARNING Before starting work on electrical equipment please ensure that either there are no live parts in the immediate working area or that precautions are taken for working near live parts in accordance with EN50110 1 DO NOT USE THIS TOOL ...

Страница 7: ...to Fig 3 When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage The case is suitable for storing the tool and the accessories Plastic case VAL P9 size 543x412x130 mm 21 4x16 2x5 1 inches weighs 2 2 kg 4 8 lbs 29 6 RGH 1 1 FRGH UW 1U 1 FyGLJR 1 FRGLFH 6 5 37 21 6 1 7 21 6 5 81 6 5 3 21 6 5 21 635 1 5 66257 5 08 02 6 5 0 3 6721 9 8 6 3 6721 9 3 6721 7 9 2 7 3...

Страница 8: ...le poste de travail LpCPeak est 130 dB C Le niveau de puissance acoustique dégagée par la machine LWA est 85 3 dB A Risques dérivés des vibrations Directive 2006 42 CE annexe 1 point 2 2 1 1 Des relevés réalisés suivant les indications des Normes UNI ENV 25349 et UNI EN 28662 partie 1a dans des conditions de service largement représentatives des conditions d emploi normales témoignent que la valeu...

Страница 9: ...cela consulter le catalogue Insérer les matrices dans leurloge ment respectif dans la tête 39 en commençant par l inférieure Insérer le conducteur dans le con necteur Positionner ce dernier entre les deux matrices en alignant la zone à sertir avec l empreinte des ma trices mêmes 2 2 Avance des matrices Voir Fig 3 Appuyer sur la gâchette de comma de 10 pour mettre en marche le groupemoteurpompe les...

Страница 10: ...COTE DE CONDUCTEURS SOUS TENSION SANS PROTECTION INDIVIDUELLE ADEQUATE LA NON OBSERVATION DE CETTE PRECAUTION PEUT PROVOQUER DES LESIONS GRAVES OU MORTELLES FIG 4 The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares La garantie perd tout effet en cas d emploi de piéces détachées différentes des pièces d origine Cembre Die Garantie verfällt wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembr...

Страница 11: ...ique Chaque jour après utilisation l outil doit être nettoyé à l aide d un chiffon propre tout particulièrement aux endroits de pièces mobiles 4 2 Rangement Voir Fig 5 Aurepos pourprotégerl outildescoupsaccidentels et de la poussière il convient de le ranger dans le coffret Cecoffret typeVALP9 adaptépourcontenirl outil et ses accessoires a comme dimensions 543x412x130 mm 21 4x16 2x5 1 inches et un...

Страница 12: ...rmbelastung des Geräts LWA entspricht 85 3 dB A Risiken aufgrund von Vibrationen Richtlinie 2006 42 EG Anhang 1 Nummer 2 2 1 1 Messungen entsprechend der Normen UNI ENV 25349 und UNI EN 28662 Teil 1 unter reprä sentativen Bedingungen haben gezeigt daß der durchschnittliche Meßwert an den oberen Teilen die den Vibrationen ausgesetzt sind an den jeweiligen Achsen nicht den Wert von 2 5 m sek2 übersc...

Страница 13: ...t Certificate supplied by Cembre together with the tool or if no other references are available indicate the approximate purchase date and the tool serial number 5 ENVOI EN REVISION A Cembre En cas de dysfonctionnement de l appareil merci de vous adresser à notre Agent Ré gional qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l outil à notre Centre de ...

Страница 14: ...N BILD 4 ITALIANO L UTENSILE NON È ADATTO AD UN UTILIZZO CONTINUO DOPO AVER ESEGUITO IL NUMERO DI COMPRESSIONI CONSECUTIVE CONSENTITE DA UNA BATTERIA COMPLE TAMENTE CARICA IN OCCASIONE DEL CAMBIO BATTERIA CONSIGLIAMO UN OPPOR TUNO PERIODO DI PAUSA PER PERMETTERE IL RAFFREDDAMENTO DELL UTENSILE OSSERVARE OPPORTUNI PERIODI DI PAUSA ANCHE UTILIZZANDO ALIMENTATORI ESTERNI PROTEGGERE L UTENSILE DALLA P...

Страница 15: ...à alla norma EN50110 1 NON USARE QUESTO UTENSILE SU O VICINO A CONDUTTORI IN TENSIONE SENZA SISTEMI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ADEGUATI L INOSSERVANZA DI QUESTA PRECAUZIONE POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI O MORTALI 15 FIG 4 BILD 5 Segeltuchtasche geeignet zum Lagern von Presseinsätzen DIE AKKUWERKZEUGE SIND NICHT FÜR EINEN DAUEREINSATZ GEEIGNET WENN EIN VOLL GELADENERAKKU DURCH HINTEREINANDER AUSGEF...

Страница 16: ...e diatoarrestosiadelmotorechedel movimento delle matrici Assicurarsi che le matrici si trovino esattamente in corrispondenza con la zona da comprimere in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni al 2 5 e riposizionare il connettore 10 201 FIG 3 FIG 2 39 HERRAMIENTA TIPO 220 240 50 60 Nivel sonoro aéreo Directiva 2006 42 CE anexo 1 punto 1 7 4 2 letra u El nivel de presión acústica contínua ...

Страница 17: ...ione automatica del livello di carica della batteria dopo ogni operazione permette di conoscere immediatamente l autonomia residua UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA TIPO B62 1 CARATTERISTICHE GENERALI UTENSILE TIPO B62 Rumore Aereo Direttiva 2006 42 CE allegato 1 punto 1 7 4 2 lettera u Il livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A nel posto di lavoro LpA è pari ...

Страница 18: ...E CONDUCTORES EN TENSIÓN SIN SISTEMAS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ADECUADA LANOOBSERVACIONDEESTAMEDIDAPODRÍACAUSARLESIONESGRAVESOMORTALES LA HERRAMIENTA NO ESTA PREPARADA PARA UN EMPLEO CONTINUO UNA VEZ EJECUTADO EL NUMERO DE OPERACIONES MÁXIMO PERMITIDO POR UNA BATERÍA A LA HORA DE CAMBIARLA ACONSEJAMOS UN OPORTUNO PERÍODO DE PAUSA PARA PERMITIR EL ENFRIAMIENTO DEL LA HERRAMIENTA MISMA TAMBIÉN UTILI...

Отзывы: