background image

5

26

ITALIANO

–  Dopo l'intervento della valvola di max. pressione, anche mantenendo in azione il motore, 
  poiché l'olio viene deviato direttamente nel serbatoio, non si ottiene ulteriore spinta sulle 
 matrici.

2.4) Rotazione della testa

La testa dell’utensile può ruotare di 180° rispetto al corpo, permettendo così all’operatore 
di eseguire il lavoro nella posizione più agevole.
Attenzione: non forzare la testa tentando di ruotarla quando l’utensile è in pressione.

2.5) Sblocco delle matrici

Premendo a fondo la leva di sblocco pressione (201), posta al di sotto del pulsante (06) 
si otterrà il ritorno del pistone con conseguente apertura delle matrici.

2.6) Cambio delle matrici  

(Rif. a Fig. 2) 

Per effettuare il cambio delle matrici operare come segue:
–  Matrice superiore (91)
  Sfi lare la matrice dalle sue guide tenendo premuto il pistoncino di sblocco (49) in modo 
  da annullare l’azione di ritenuta del pistoncino (50) e inserire la nuova matrice nelle 
 guide 

fi no al suo bloccaggio.

–  Matrice inferiore (90)
  Sfi lare la matrice dalle sue guide tenendo premuto il pistoncino di sblocco (88) in modo 
  da annullare l’azione di ritenuta del pistoncino (85) e inserire la nuova matrice nelle 
 guide 

fi no al suo bloccaggio.

  Si consiglia di far avanzare di 3-4 mm il pistone (41) per facilitare l’operazione.

2.7) Autonomia della batteria

Al rilascio del pulsante di comando, il livello di carica della 
batteria é visualizzato automaticamente per 5 secondi sul-
l' indicatore di carica (04), ciò permette di conoscere im-
mediatamente l'autonomia residua:
10 led accesi:  massima autonomia
  5 led accesi:  autonomia al 50 %
  1 led acceso: minima autonomia

Per la sostituzione della batteria esaurita basterà premere contemporaneamente i due 
punti indicati dalle scritte "PUSH", estrarre la batteria scarica dalla sua sede ed inserire 
a fondo quella carica.

3.   AVVERTENZE

 

L’

UTENSILE

 

NON

 

È

 

ADATTO

 

AD

 

UN

 

UTILIZZO

 

CONTINUO

DOPO

 

AVER

 

ESEGUITO

 

IL

 

    

NUMERO

 

DI

 

COMPRESSIONI

 

CONSECUTIVE

 

CONSENTITE

 

DA

 

UNA

 

BATTERIA

 

COMPLE

-

    

TAMENTE

 

CARICA

IN

 

OCCASIONE

 

DEL

 

CAMBIO

 

BATTERIA

 

CONSIGLIAMO

 

UN

 

OPPOR

-

    

TUNO

 

PERIODO

 

DI

 

PAUSA

 

PER

 

PERMETTERE

 

IL

 

RAFFREDDAMENTO

 

DELL

UTENSILE

.

    

O

SSERVARE

 

OPPORTUNI

 

PERIODI

 

DI

 

PAUSA

 

ANCHE

 

UTILIZZANDO

 

ALIMENTATORI

 

    

ESTERNI

.

%

04

ENGLISH

The part reference “B135-C-KV ; B135-CA-KV” includes the following:
  Basic tool complete with battery and shoulder strap
– Spare battery
– Battery charger
–  Plastic carrying case "VAL P9-C"

2.  INSTRUCTIONS FOR USE

2.1) Preparation 

 (Ref. to Figs. 1 and 2)

The tool can be easily carried using either the handle or the shoulder strap (T) attached 
to the rings (R and R1).
With the tool in the rest position proceed as follows:
–  Select the appropriate die set for the connector.
–  Insert the die (91) into the upper seat of the tool head (39) until it is locked by die/head 

retaining pin (50). To ease die insertion, keep die/head release pin (49) depressed.

–  Press the operating button (06) to advance the ram (41) 3-4 mm (0.11 - 0.16 in.) and 

insert the die (90) into the seat on the ram until it is locked by die/ram retaining pin (85).

  To ease this operation, keep die/ram release pin (88) depressed.
–  Insert the conductor in the connector.
–  Position the connector between the dies and ensure the correct location of the crimp 
 points.

 

N

EVER

 

PRESSURISE

 

THE

 

TOOL

 

WITHOUT

 

INSERTING

 

THE

 

DIES

AS

 

THIS

 

COULD

  

    

CAUSE

 

DAMAGE

 

TO

 

THE

 

HEAD

 

AND

 

THE

 

RAM

2.2) Die advancement 

Press the operating button (06) to acti-
vate the motor-pump and advance the 
lower die. This fi rst stage rapidly closes 
the dies to the connector. 
To halt the advancement, release the 
operating button (06) and the motor 
will cut out. 

Make sure the dies are exactly po-
sitioned on the desired crimp point 
otherwise re-open dies following in-
structions as per § 2.5 and reposition 
the connector. 

2.3) Compression

–  By keeping operating button (06) pressed, the motor continues to operate: the tool will 
  automatically change over to the high pressure stage and the ram (41) will gradually 
  move forward until the two dies touch.
–  It is recommended to continue pumping until the maximum pressure valve is activated 
   and a "click" is heard.

06

201

Содержание B135-C-KV

Страница 1: ...rk 181 Fieldcrest Avenue Edison New Jersey 08837 USA Tel 732 225 7415 Fax 732 225 7414 E mail Sales US cembreinc com www cembre com OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE B135 C KV B135 CA KV This manual is the property of Cembre any reproduction is forbidden without written permission Ce man...

Страница 2: ...en Gesundheitszustand zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwer tung und das Recycling der Materialien des Geräts Bei widerrechtlicher Entsorgung des Produkts durch den Benutzer werden die vom Gesetz vorgesehen Verwaltungssanktionen angewandt Español INFORME PARA LOS USUARIOS en los términos de las Directivas 2002 95 CE y 2002 96 CE relativas a la reducción en el empleo de sustancias peligrosas...

Страница 3: ... système que celui ci a adopté pour consentir la collecte séparée de l appareil en fin de vie La collecte sélective adéquate pour l envoi successif de l appareil destiné au recyclage au traitement et à l élimination compatible avec l environnement contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l environnement et sur la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage des matériaux dont l a...

Страница 4: ...QUES AND PRACTICES SHOULD ALWAYS BE ADHERED TO WHEN WORKING AROUND ENERGISED CONDUCTORS ALWAYS CONSULT YOUR COMPANY S WORK RULES AND METHODS TO SELECT SUITABLE TOOLING RUBBER INSULATED GLOVES SHROUDING AND OTHER PROTECTIVE EQUIPMENT UNDER NO CIRCUMSTANCES SHOULD OPERATIVES RELY SOLELY ON THE INSULATING PROPERTIES OF THE TOOLS ALONE WHEN WORKING AROUND ENERGISED CONDUCTORS PRIOR TO USE PLEASE ENSUR...

Страница 5: ...ELETTRO OLEODINAMICI NON DOVREBBERO ESSERE USATI SOTTO LA PIOGGIA O SOTTO ACQUA 3 1 Utilizzo del caricabatterie Seguire attentamente le istruzioni dettagliate sul relativo manuale 3 2 Informazioni di carattere generale sull uso delle batterie Per un uso corretto delle batterie vi consigliamo di attenervi alle seguenti regole Utilizzare la batteria fino a che la visualizzazione automatica dell ener...

Страница 6: ...ESSIONI CONSECUTIVE CONSENTITE DA UNA BATTERIA COMPLE TAMENTE CARICA IN OCCASIONE DEL CAMBIO BATTERIA CONSIGLIAMO UN OPPOR TUNO PERIODO DI PAUSA PER PERMETTERE IL RAFFREDDAMENTO DELL UTENSILE OSSERVARE OPPORTUNI PERIODI DI PAUSA ANCHE UTILIZZANDO ALIMENTATORI ESTERNI 04 ENGLISH The part reference B135 C KV B135 CA KV includes the following Basic tool complete with battery and shoulder strap Spare ...

Страница 7: ...ll alta alla bassa velocità il pistone 41 avanzerà progressivamente fino a portare le matrici in battuta tra loro Consigliamo comunque di azionare il motore fino all intervento della valvola di massima pressione della quale si avvertirà chiaramente lo scatto Themotorwillcontinuetooperateafterthe maximumpressurereliefvalvehasactiovated No further crimping force is applied the oil is bypassed and re...

Страница 8: ...0 60 ENGLISH 14 4 3 0 Ni MH 220 240 50 60 14 4 3 0 Li Ion 6 4 14 1 6 7 14 7 DO NOT ATTEMPT TO ROTATE THE HEAD WHEN THE HYDRAULIC CIRCUIT IS PRES SURISED PROTECT THE TOOL FROM RAIN AND MOISTURE WATER WILL DAMAGE THE TOOL AND BATTERY ELECTRO HYDRAULIC TOOLS SHOULD NOT BE OPERATED IN POURING RAIN OR UNDER WATER 3 1 Using the battery charger Carefully follow the instructions in the battery charger man...

Страница 9: ... BATTERIE TYPE B135 C KV B135 CA KV FRANÇAIS LE VERSIONI KV DEGLI UTENSILI Cembre SONO PROVVISTE DI UN RIVESTI MENTO AGGIUNTIVO PER PROTEGGERE L OPERATORE E L UTENSILE DA AC CIDENTALI CONTATTI CON CONDUTTORI IN TENSIONE QUALORA SI DOVESSE LAVORARE IN PRESENZA DI CONDUTTORI IN TENSIONE BISOGNERÀ PRIMA SOTTOPORSI AD UN ADEGUATO ADDESTRAMENTO TECNICO E PRATICO DOVRANNO SEMPRE ESSERE SEGUITE LE REGOLE...

Страница 10: ...S NO DEBERÍAN FUNCIONAR BAJO LA LLUVIA O DEBAJO DEL AGUA 3 1 Utilización del cargador de bateria Seguir atentamente las instrucciones detalladas en el manual correspondiente 3 2 Informaciones de carácter general sobre la utilización de las baterías Para un uso correcto de las baterías les aconsejamos atenerse a las siguientes reglas Utilizar la batería hasta que la visualización automática de la e...

Страница 11: ...ACONSEJAMOS UN OPORTUNO PERÍODO DE PAUSA PARA PERMITIR EL ENFRIAMIENTO DEL LA HERRAMIENTA MISMA TAMBIÉN UTILIZANDO ALIMENTADORES DE RED OBSERVAR OPORTUNOS PERÍODOS DE PAUSA 04 FRANÇAIS La référence B135 C KV B135 CA KV désigne l ensemble suivante Outil de base avec batterie dragonne et bandoulière Batterie de rechange Chargeur de batterie Coffret de rangement en plastique VAL P9 C 2 INSTRUCTIONS D...

Страница 12: ...Aconsejamos de todas maneras accionar el motor hasta que la válvula de sobrepresión intervenga de esta manera se notará claramente el arranque FRANÇAIS Après ce déclenchement même si l on maintient le moteur actionné on n obtiendra aucune poussée sur les matrices car l huile sera déviée directement au réservoir 2 4 Rotation de la tête La tête de l outil pivote de 180 par rapport au corps permettan...

Страница 13: ...RESSION PROTÉGER L OUTIL DE LA PLUIE ET DE L HUMIDITÉ L EAU POURRAIT ENDOMMAGER L OUTIL ET LA BATTERIE LES OUTILS HYDRO ELECTRIQUE NE DEVRAIENT PAS ÊTRE UTILISÉS SOUS LA PLUIEET SOUS L EAU 3 1 Utilisation du chargeur de batterie Suivre attentivement les instructions indiquées sur le manuel 3 2 Informations de caractère général sur l utilisation des batteries Pour un usage normal de la batterie nou...

Страница 14: ...E VON UNTER SPANNUNG STEHENDEN TEILEN DEUTSCH HYDRAULISCHES AKKU PRESSWERKZEUG TYP B135 C KV B135 CA KV LAS VERSIONES KV DE LAS HERRAMIENTAS Cembre ESTAN PROVIS TAS DE UNA CAPA ADICIONAL PARA PROTEGER AL OPERARIO Y LA HERRAMIENTA DE UN CONTACTO CON CONDUCTORES CON TENSION CUANDO SE TRABAJA EN PROXIMIDAD DE CONDUCTORES CON TENSION SIEMPRE DEBE ESTAR PRESENTE UNA FORMACION TECNICA Y PRACTICA ADECUAD...

Страница 15: ...KEIT SCHÜTZEN WASSER KÖNNTE DAS WERKZEUG UND DEN AKKU BESCHÄDIGEN ELEKTROHYDRAULISCHE WERK ZEUGE SOLLTEN NICHT IM REGEN ODER UNTER FLIESSENDEM WASSER EINGESETZT WERDEN 3 1 Verwendung des Ladegerätes Die in der Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise sind zu befolgen 3 2 Allgemeine Informationen über den Gebrauch der Akkus Wir empfehlen olgende Regel zu befolgen um dieAkkus auf korrekte Weise zu ver...

Страница 16: ...R DEN DAUERBETRIEB GEEIGNET 04 DEUTSCH Unter der Bezeichnung B135 C KV B135 CA KV verstehen sich folgende Teile Basisausführung inkl Akku Handgelenkriemen und Trageriemen Ersatzakku Ladegerät Kunststoffkoffer VAL P9 C 2 BEDIENUNGSHINWEISE 2 1 Vorbereitung Siehe Bild 1 2 Das Werkzeug kann bequem am Griff oder mit dem an den Ringen R und R1 befestigten Trageriemen T transportiert werden Wenn das Wer...

Отзывы: