Celme TOPVAC 220 Скачать руководство пользователя страница 3

 

 

1)  INFORMAZIONI SULLE SICUREZZE 

 
 

1.1  PRECAUZIONI GENERALI 

 

  L’affettatrice  deve  essere  utilizzata  da  personale  addestrato  che  deve  conoscere  le  norme  per  l'uso  e 

sicurezza contenute nel manuale. 

  Nel caso di avvicendamento del personale, provvedere all'addestramento. 

  Anche se la macchina è munita di vari sistemi di sicurezza è necessario evitare di avvicinare le mani alla 

lama ed alle parti in movimento. 

  E'  importante,  prima  di  iniziare  la  pulizia  o  qualsiasi  tipo  di  manutenzione,  scollegare  la  macchina  dalla 

rete di alimentazione elettrica mediante cavo e spina oppure agendo sull’interruttore generale I-0 inserito 
sull’alimentazione. 

  Controllare periodicamente lo stato dei cavi e delle parti elettriche 

  Non usare l’affettatrice con prodotti surgelati oppure pesci o con carni con osso e prodotti non alimentari. 

  Se la lama dopo varie affilature e’ diminuita piu’ di 6 mm. rivolgetevi all’assistenza per la sostituzione. 

  Non effettuare personalmente riparazioni, ma rivolgersi a personale specializzato. 

  Usate la macchina del vuoto con prodotti solidi o con poca umidità, non è fatta per prodotti liquidi. 

 

1.2  SICUREZZE MECCANICHE 

 

Le affettatrici di nostra costruzione descritte in questo manuale rispondano, per quanto riguarda le sicurezze 
contro  i  richi  di  natura  meccanica,  ai  requisiti  essenziali  di  sicurezza  prescritti  dalla  direttiva  macchine 
2006/42/CEE per la conformità igenica alla direttiva 1935/2004/CEE. 
 
Le sicurezze sono ottenute con: 
 

  Applicazione di anello fisso copri lama. 

  Dispositivo di blocco vela in posizione spessore zero per rimozione carrello. 

  Varie protezioni sul piatto portamerce. 

 
 

1.3  SICUREZZE ELETTRICHE 

 

Le  affettatrici  elettriche  sono  costruite  conformemente  ai  requisiti  essenziali  di  sicurezza  previsti  dalla 
Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CEE. Tutte le prove sono state eseguite con la Norma EN 60335-2-64. 
 

  Tutte le affettatrici della serie TOPVAC sono dotate di un interruttore di sicurezza Start-Stop che richiede 

l'operazione  volontaria  di  riavvio  (riarmo)  dell'apparecchio  in  caso  di  temporanea  interruzione 
dell’alimentazione. 

  Il motore e’ protetto da dispositivo termico. 

  Le macchine sono costruite in modo da impedire l’accesso delle mani alle parti elettriche.  

 

Dato  il  perfetto  isolamento  di  tutte  le  parti  elettriche  e  l'ottima  resistenza  di  tutti  i  materiali  impiegati,  le 
macchine da noi prodotte possono essere tranquillamente installate e lavorare in ambienti umidi. 
 
ATTENZIONE:  durante  la  pulizia  la  macchina  non  deve  mai  essere  spruzzata  con  getti  d’acqua  in 
pressione, ma  utilizzando un panno umido.

 

 

 

ATTENZIONE  :

    In  conformita'  al  punto  1.7.2    "avvertenze  in  merito  ai  rischi  residui"  delle  direttive 

2006/42/CEE,    si  segnala  che  le    protezioni  applicate  non  eliminano      totalmente    il  rischio  di  taglio    pur 
riducendo   sia   la possibilita' che l’entita’ del danno .Le protezioni e le sicurezze sono realizzate in stretta 
conformita’ alla normativa. 
 

 

Содержание TOPVAC 220

Страница 1: ...MANUTENZIONE INSTALLATION USE MAINTENANCE AFFETTATRICE SOTTOVUOTO PAG 2 SLICER VACUUM MACHINE PAG 9 TOPVAC 220 250 275 I Edizione OTTOBRE 2006 C EL ME S r l Viale Montenero 1 Truccazzano MI Tel 029583...

Страница 2: ...5 USO DELL APPARECCHIO SOTTOVUOTO 5 1 Comandi sottovuoto 6 5 2 Posizionamento del sacchetto nel corpo aspirante 6 6 PULIZIA E MANUTENZIONE 6 1 Generalit e prodotti da usare per la pulizia 6 6 2 Rimoz...

Страница 3: ...macchine 2006 42 CEE per la conformit igenica alla direttiva 1935 2004 CEE Le sicurezze sono ottenute con Applicazione di anello fisso copri lama Dispositivo di blocco vela in posizione spessore zero...

Страница 4: ...i ogni apparecchio sono indicate sulla targhetta dati motore Prima dell istallazione vedere allacciamento elettrico Fig 1 2 2 STATO DI FORNITURA E SMALTIMENTO IMBALLAGGI Tutte le affettatrici sono imb...

Страница 5: ...onofase V 230 1 50 Hz in caso di utilizzo di tensioni differenti vi preghiamo di interpellare la casa costruttrice oppure il rivenditore autorizzato 3 3 MISURE DI SICUREZZA ED ADDESTRAMENTO UTENTE Il...

Страница 6: ...otto a quella gi fatta Stendere sempre molto bene il sacchetto nella camera saldante togliendo l aria in eccesso con le mani prima dell uso Fate attenzione alla carne con osso perch potrebbe forare il...

Страница 7: ...erso 6 5 SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE Per la sostituzione del cavo di alimentazione rivolgersi ad un centro assistenza 7 AFFILATURA E LUBRIFICAZIONE 7 1 FISSAGGIO AFFILATOIO SUL CARRELLO L a...

Страница 8: ...di vaselina bianco dopo ogni lavaggio Non utilizzare mai olio di semi o di oliva si rischia di compromettere tutto il funzionamento del carrello dell affettatrice Fig 7 7 5 PROLUNGATA INTERRUZIONE D...

Страница 9: ...licer saddle 12 5 USE OF THE EQUIPMENT VACUUM 5 1 Controls 13 5 2 Position of the plasic bag in the vacuum machine 13 6 CLEANING AND MAINTENANCE 6 1 Generalities and products for cleaning 13 6 2 Remov...

Страница 10: ...s on the risks of mechanical type issued by E E C as 2006 42 CEE for the sanitary regulations they comply with the rule 1935 2004 CEE All securities are obtained with Fixed ring around the blade Relea...

Страница 11: ...lectrical features of each equipment are printed on the motor data plate A check of the electric connection is necessary before installing the equipment Fig 1 2 2 SUPPLY CONDITIONS AND DISPOSAL OF PAC...

Страница 12: ...Hz whenever the voltage differs from the above mentioned one please apply to the manufacturer or the authorized distributor 3 3 SAFETY MEASURES AND TRAINING THE FINAL USER The skilled personnel in ch...

Страница 13: ...g the bag spread it out with your hands to eliminate any air bubbles Be careful when packaging meat with bones since bones could puncture the bag 6 CLEANING AND MAINTENANCE OPERATIONS 6 1 GENERALITIES...

Страница 14: ...g the blade clean the machine and degrease the blade accurately 1 Plug the machine 2 Open with the handle the maximun slice size 15 mm 3 Lift the sharpener on the carriage in the correct position Fig...

Страница 15: ...15 7 FIGURE Fig 1 FAX SIMILE Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 2 3 4...

Страница 16: ...16 FIGURE Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Страница 17: ...17 FIGURE Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 A B B A...

Страница 18: ...18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 1 2 3...

Страница 19: ...19 TOPVAC 220 250 275...

Страница 20: ...tinuacion TOPVAC 220 TOPVAC 250 TOPVAC 275 N Lama in acciaio inossidabile Stainless steel blade Inox stahl klinge Hoja en acero inoxidable Sono conformi a quanto prescritto dalle seguenti direttive Ar...

Отзывы: