Celme TOPVAC 220 Скачать руководство пользователя страница 12

 

12 

 

3) INSTALLATION

 

 

3.1 SETTING THE MACHINE 

 

The machine connection and the setting at work must be made by skilled personnel. 
 
WARNING:    Both  the  system  and  location  where  the  equipment  has  to  be  set  must  comply  with  the 
regulations for the accident prevention and electrical regulations "CEI" in force. 
The manufacturer declines any and all responsibility for direct or indirect damages which may ensue 
for non-compliance with the above mentioned regulations. 
Set the equipment on a wide, levelled, dry and fixed face, far from heat sources and water sprays, and with 
80 cm. ground clearance. 
 

3.2 ELECTRIC CONNECTIONS 

 

The  equipment  is  supplied  with  an  electric  cable  to  be  connected  to  a  magneto-thermal  main  switch  which 
stops the machine when the operator comes in fortuitous contacts. 
It is imperative that the equipment is well grounded according to the regulations in force 
The manufacturer declines any and all responsibility for direct and indirect damages which may 
ensue for non-compliance with the regulations in force. 

 

All the slicers of the series "gravity top" are manufactured single-phase V.230/1/50 Hz. whenever the voltage 
differs from the above mentioned one; please apply to the manufacturer, or the authorized distributor.  

 
3.3 SAFETY MEASURES AND TRAINING THE FINAL USER 

 

The skilled personnel in charge of the installation and electric connections is responsible of the training of the 
final user, which must also be informed on the safety measures to comply with.  
This instruction manual comes with each equipment. 

 

4)  USE OF THE EQUIPMENT (SLICER)

 

 

4.1 CONTROLS FOR SLICERS 

 

The controls are set on the right side of the base when the machine is placed in front of the operator. Fig.3-4 

 

1.  Start-Stop switch with relays  
2.  White pilot light 
3.  Knob for adjusting slice thickness 
4.  Knob for the releasing device. 
 

4.2 SETTING THE FOOD ON THE SLICER SADDLE 

 

1.  Set  the  food  on  the  saddle  when  the  thickness  adjusting  knobs  set  to  zero  and  with  motor  off  to  avoid   

damaging the equipment. 

2.  Set the food on the saddle and block it with the food-press. Fig.5 
3.  Set a hand on the food-press and start the cutting.  
4.  When the food is fully sliced use the front part of the food-press to keep the food against the blade. Fig.6 
5.  When the cutting is over, put off the motor and stop the slice thickness on zero position, and then remove 

the food from the saddle. 

 

 

ATTENTION: The blade rotation must be COUNTER CLOCKWISE   Fig.2 

 

 

Содержание TOPVAC 220

Страница 1: ...MANUTENZIONE INSTALLATION USE MAINTENANCE AFFETTATRICE SOTTOVUOTO PAG 2 SLICER VACUUM MACHINE PAG 9 TOPVAC 220 250 275 I Edizione OTTOBRE 2006 C EL ME S r l Viale Montenero 1 Truccazzano MI Tel 029583...

Страница 2: ...5 USO DELL APPARECCHIO SOTTOVUOTO 5 1 Comandi sottovuoto 6 5 2 Posizionamento del sacchetto nel corpo aspirante 6 6 PULIZIA E MANUTENZIONE 6 1 Generalit e prodotti da usare per la pulizia 6 6 2 Rimoz...

Страница 3: ...macchine 2006 42 CEE per la conformit igenica alla direttiva 1935 2004 CEE Le sicurezze sono ottenute con Applicazione di anello fisso copri lama Dispositivo di blocco vela in posizione spessore zero...

Страница 4: ...i ogni apparecchio sono indicate sulla targhetta dati motore Prima dell istallazione vedere allacciamento elettrico Fig 1 2 2 STATO DI FORNITURA E SMALTIMENTO IMBALLAGGI Tutte le affettatrici sono imb...

Страница 5: ...onofase V 230 1 50 Hz in caso di utilizzo di tensioni differenti vi preghiamo di interpellare la casa costruttrice oppure il rivenditore autorizzato 3 3 MISURE DI SICUREZZA ED ADDESTRAMENTO UTENTE Il...

Страница 6: ...otto a quella gi fatta Stendere sempre molto bene il sacchetto nella camera saldante togliendo l aria in eccesso con le mani prima dell uso Fate attenzione alla carne con osso perch potrebbe forare il...

Страница 7: ...erso 6 5 SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE Per la sostituzione del cavo di alimentazione rivolgersi ad un centro assistenza 7 AFFILATURA E LUBRIFICAZIONE 7 1 FISSAGGIO AFFILATOIO SUL CARRELLO L a...

Страница 8: ...di vaselina bianco dopo ogni lavaggio Non utilizzare mai olio di semi o di oliva si rischia di compromettere tutto il funzionamento del carrello dell affettatrice Fig 7 7 5 PROLUNGATA INTERRUZIONE D...

Страница 9: ...licer saddle 12 5 USE OF THE EQUIPMENT VACUUM 5 1 Controls 13 5 2 Position of the plasic bag in the vacuum machine 13 6 CLEANING AND MAINTENANCE 6 1 Generalities and products for cleaning 13 6 2 Remov...

Страница 10: ...s on the risks of mechanical type issued by E E C as 2006 42 CEE for the sanitary regulations they comply with the rule 1935 2004 CEE All securities are obtained with Fixed ring around the blade Relea...

Страница 11: ...lectrical features of each equipment are printed on the motor data plate A check of the electric connection is necessary before installing the equipment Fig 1 2 2 SUPPLY CONDITIONS AND DISPOSAL OF PAC...

Страница 12: ...Hz whenever the voltage differs from the above mentioned one please apply to the manufacturer or the authorized distributor 3 3 SAFETY MEASURES AND TRAINING THE FINAL USER The skilled personnel in ch...

Страница 13: ...g the bag spread it out with your hands to eliminate any air bubbles Be careful when packaging meat with bones since bones could puncture the bag 6 CLEANING AND MAINTENANCE OPERATIONS 6 1 GENERALITIES...

Страница 14: ...g the blade clean the machine and degrease the blade accurately 1 Plug the machine 2 Open with the handle the maximun slice size 15 mm 3 Lift the sharpener on the carriage in the correct position Fig...

Страница 15: ...15 7 FIGURE Fig 1 FAX SIMILE Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 1 2 3 4...

Страница 16: ...16 FIGURE Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12...

Страница 17: ...17 FIGURE Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 A B B A...

Страница 18: ...18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 1 2 3...

Страница 19: ...19 TOPVAC 220 250 275...

Страница 20: ...tinuacion TOPVAC 220 TOPVAC 250 TOPVAC 275 N Lama in acciaio inossidabile Stainless steel blade Inox stahl klinge Hoja en acero inoxidable Sono conformi a quanto prescritto dalle seguenti direttive Ar...

Отзывы: