background image

8

MAGYAR

52-070 - BILLENŐS LOCSOLÓ TURBO IDEAL
Rendeltetés: 
kert öntözésére. Felhasználás: kerti munka, öntözés. 
Elhelyezés helye: 
kültéren. Üzemi elhelyezkedés: a rajz szerint. 

Üzemi közeg: víz, max. hőmérséklet: 40˚C. Alkalmazott irányelvek 
és szabványok: 
2006/42/EK, EN ISO 12100. MŰSZAKI ADATOK: 
Min. üzemi nyomás: 
2 bar (29 psi). Max. üzemi nyomás: 6 bar (87 
psi).

 Üzemi hőmérsékleti tartomány: 5˚C-tól 50˚C-ig. Öntözési te-

rület: 2 bar (29 psi): 9,5x11 m, (29x36 ft), 4 bar (58 psi): 15x16 
m (49x52 ft). 

Átfolyás: 2 bar (29 psi): 12 l/min, 4 bar (58 psi): 

19,5 l/min.

 A TERMÉK LEÍRÁSA ("A" ábra): [1] Locsolófej elfordulá-

si szög szabályozóval, 

[2] a locsoló alapja / borítás, [3] vízcsatlako-

zó. 

ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK: A termék első használata előtt el kell 

olvasni az eredeti használati utasítást, annak utasításai szerint kell 
eljárni, és megtartani későbbi felhasználás vagy a következő fel-
használó számára. 

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT: Ez a ter-

mék magáncélú használatra készült – ipari felhasználásra nem al-
kalmas. A gyártó nem felel a berendezés rendeltetésellenes 
használatából, vagy a nem megfelelő kezelésből vagy beépítésből 
eredő esetleges károkért. A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani 
annak bizonyossága érdekében, hogy nem fognak játszani a ter-
mékkel. 

BIZTONSÁG: Tilos a vízsugarat elektromos berendezések-

re irányítani! tilos a vízsugarat emberekre vagy állatokra irányítani! 
Ez nem ivóvíz-vételezési pont! Tilos átlépni a maximális üzemi nyo-
mást! 

A KÖRNYEZET VÉDELME: Az elhasznált berendezések má-

sodlagos nyersanyagokat tartalmaznak, amelyeket újrafelhaszná-
lásra kell átadni. 

ÜZEMBE HELYEZÉS ("B" ábra): Helyezze 

a locsolót arra a helyre, ahol az öntözési műveletet el kívánjuk vé-
gezni, figyelembe véve a berendezés hatósugarát. Csatlakoztassa 
a vizet egy gyorscsatlakozóval ellátott tömlő segítségével. Nyissa 
meg a csapot. Ha szükség merül fel az öntözés területének módo-
sítására, végezze el a beállítást. 

SZABÁLYOZÁS ("C" ábra): A beren-

dezés rendelkezik öntözési terület- és öntözési felület-szabályo-
zással, valamint az öntözési sugár megválasztásának 
lehetőségével. A beállítás a megfelelő funkció kiválasztása útján 
történik, a locsolófejen. 

KARBANTARTÁS: A termék nem igényel 

karbantartást. 

A MŰKÖDÉS BEFEJEZÉSE: Zárja el a csapot. HIBA-

ELHÁRÍTÁS: Ha probléma lépne fel a berendezés megfelelő műkö-
désével kapcsolatban (túl kicsi az öntözési terület), az alábbiakat 
kell tenni: ellenőrizni, hogy a berendezés nem szennyeződött-e; el-
lenőrizni a bemenő nyomást; ellenőrizni a bemeneti tömlőt; elle-
nőrizni / áttisztítani a locsolónyílásokat a mellékelt tű segítségével 
("D" ábra)JAVÍTÁS: Ha a HIBAELHÁRÍTÁS pontban leírt tevékeny-
ségek nem vezetnek a berendezés megfelelő újraindításához, elle-
nőrzés céljából kapcsolatba kell lépni a gyártóval. Nem felhatalma-
zott személyek beavatkozásai a jótállási igények megszűnéséhez 
vezetnek. 

TÁROLÁS: A berendezés gyermekektől elzárva, száraz, 

zárt és fagytól védett helyen tárolandó. 

JÓTÁLLÁS: Minden ország-

ban a gyártó termékeinek forgalmazója által meghatározott jótállá-
si feltételek érvényesülnek. A jótállási időszakban bármilyen hiba 
díjmentesen elhárításra kerül, amennyiben anyag- vagy gyártási 
hibák következtében léptek fel. A garanciális javítási ügyekben kér-
jük a vásárlást igazoló bizonylattal forduljanak a forgalmazóhoz, 
vagy közvetlenül a gyártóhoz.

EU MEGFELELŐSÉGI 
NYILATKOZAT

A berendezés általunk forgalomba hozott változata megfelel 
a harmonizált EU irányelvek, az EU biztonsági szabványok és 
a konkrét termékekre vonatkozó szabványok követelményeinek. 
Jelen nyilatkozat érvényét veszti, ha a berendezésben a gyártó-
val nem egyeztetett módosításokat hajtanak végre.
Modell: 52-070 - Billenős locsoló TURBO IDEAL
Felhasználás: Kerti munka, öntözés.
Alkalmazandó EU irányelvek: 2006/42/EK, EN ISO 12100.

Gyártó:
CELL-FAST Sp. z o.o.
ul. W. Grabskiego 31
PL 37-450 Stalowa Wola
www.cellfast.com.pl

ITALIANO

52-070 - IRRIGATORE A PENDOLO TURBO IDEAL
Destinazione d’uso: 
irrigazione giardino. Ambito di applicazione: 
giardinaggio, irrigazione.

 Luogo di installazione: all'esterno. Posi-

zione di lavoro: secondo il disegno. Fluido di lavoro: 
acqua, temp. massima 40˚C.

 Applicazione delle direttive e delle 

norme: 2006/42/CE, EN ISO 12100. DATI TECNICI: Min. pres-
sione di esercizio: 
2 bar (29 psi). Mas. pressione di esercizio: 
6 bar (87 psi).

 Temperatura di esercizio: da 5˚C a 50˚C. Area di ir-

rigazione: 2 bar (29 psi): 9,5x11 m, (29x36 ft), 4 bar (58 psi): 

15x16 m (49x52 ft).

 Flusso: 2 bar (29 psi): 12 l/min, 4 bar (58 

psi): 19,5 l/min.

 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO (dis. A): [1] Testa 

dell'irrigatore con regolatore dell'angolo di rotazione, 

[2]  base 

dell'irrigatore / alloggiamento, 

[3] connettore all'acqua. ISTRU-

ZIONI GENERALI: Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, 
leggere il manuale di istruzioni originale, seguirne le istruzioni 
e conservarlo per un utilizzo successivo o per l'utente successi-
vo. 

UTILIZZARE IL PRODOTTO SECONDO LO SCOPO PER CUI È 

STATO PROGETTATO: Questo prodotto è stato progettato per uso 
privato (domestico) - non è destinato all'uso industriale. Il produt-
tore non è responsabile per eventuali danni derivanti da un utiliz-
zo improprio del dispositivo, da una manutenzione inadeguata 
o da installazione non conforme a quanto previsto. I bambini de-
vono essere sorvegliati, questo prodotto non è un giocattolo. 

SI-

CUREZZA: Non dirigere il getto d'acqua verso dispositivi elettrici! 
Non dirigere il getto d'acqua su persone o animali! Non è una pre-
sa per acqua potabile! Non superare la pressione massima di 
esercizio! 

TUTELA AMBIENTALE: I dispositivi usurati contengono 

materiali riciclabili che devono essere recuperati. 

MESSA IN SER-

VIZIO (dis. B): Posizionare l'irrigatore nel luogo in cui si desidera 
annaffiare, tenendo conto della portata del dispositivo. Collegare 
all'acqua tramite tubo dotato di raccordo ad attacco rapido. Apri-
re il rubinetto. Regolare l’irrigatore a seconda della quantità di su-
perficie che si desidera irrigare. 

REGOLAZIONE (dis. C): Il disposi-

tivo permette la regolazione dell’intervallo di irrigazione, dell’area 
irrigata e del getto irrigante. La regolazione si effettua selezio-
nando la funzione appropriata nella testa dell'irrigatore. 

MANU-

TENZIONE: Il prodotto non richiede manutenzione. FINE LAVORO: 
Chiudere il rubinetto. 

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI: In caso di 

problemi con il corretto funzionamento del dispositivo (l'area irri-
gata è troppo piccola): controllare che il dispositivo non sia ostru-
ito o sporco; controllare la pressione di alimentazione; controlla-
re il tubo di alimentazione; controllare / pulire gli ugelli con l'ago 
in dotazione 

(dis. D)RIPARAZIONE: Se le azioni elencate in RISO-

LUZIONE DEI PROBLEMI non portano ad un corretto riavvio, con-
tattare il produttore per un controllo. Interventi di persone non 
autorizzate comportano la perdita della garanzia. 

DEPOSITO SE 

NON IN USO: Conservare il dispositivo fuori dalla portata dei 
bambini in un luogo asciutto, chiuso ed al riparo dal gelo. 

GARAN-

ZIA: Si applicano in ogni paese le condizioni di garanzia specifica-
te dal distributore dei prodotti del produttore. Eventuali difetti del 
dispositivo saranno corretti gratuitamente durante il periodo di 
garanzia, a condizione che siano causati da un difetto di materia-
le o di fabbricazione. In caso di riparazioni coperte da garanzia, 
contattare il distributore o il produttore direttamente presentan-
do prova di acquisto.

DICHIARAZIONE 
DI CONFORMITÀ UE

Il dispositivo nella versione da noi introdotta sul mercato soddisfa 
i requisiti delle direttive armonizzate UE, delle norme di sicurezza 
UE e delle norme per prodotti specifici. Questa dichiarazione de-

Felhatalmazott személy: Bogusław Frączek

Stalowa Wola, 03.10.2020

Содержание 52-070

Страница 1: ...dnia j c zasi g urz dzenia Pod czy wod za pomoc w a zako czo nego szybkoz czem Odkr ci kran Je eli zachodzi potrzeba zmiany zakresu zraszania dokona regulacji REGULACJA rys C Urz dzenie posiada regula...

Страница 2: ...ektrick za zen Nest kejte vodu na osoby a zv ata Nejedn se o m sto pro odb r pitn vody Nep ekra ujte maxim l n pracovn tlak OCHRANA IVOTN HO PROST ED Opot eben za zen obsahuj druhotn suroviny kter by...

Страница 3: ...sted GARANTI I hvert land g lder de garantibetingelser der er fastsat af producentens produktdistribut r Vi fjerner eventuelle produkt fejl i garantiperioden gratis s l nge de skyldes en materiale el...

Страница 4: ...st T L PETAMINE Keerake kraan kinni RIKETE K RVALDAMINE Seadme n uete kohase toimimisega seotud probleemide korral vihmutusala on liiga v ike kontrollige ega seade ei ole saastunud kontrollige to iter...

Страница 5: ...ateriales reciclables que deben desecharse PUESTA EN MARCHA dibujo B Coloque el aspersor en el lugar donde de see realizar el tratamiento de riego teniendo en cuenta el alcan ce del dispositivo Conect...

Страница 6: ...i re utilisation du produit veuillez lire le mode d emploi d origine suivre ses instructions et le conserver pour une utilisation ou application ult rieures UTILI SATION CONFORME L USAGE PR VU Ce prod...

Страница 7: ...zalijevanja uzmite pri tome u obzir domet ure aja Priklju i te ure aj na vodu pomo u crijeva s brzorastavljivom spojnicom Otvorite slavinu Ako bude potrebno promijeniti doseg navodnjavanja podesite u...

Страница 8: ...ISO 12100 Gy rt CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola www cellfast com pl ITALIANO 52 070 IRRIGATORE A PENDOLO TURBO IDEAL Destinazione d uso irrigazione giardino Ambito di appl...

Страница 9: ...gamybos klaidos Garantinio remonto klausimais kreipkit s tiesiai gamintoj arba platintoj ir pateikite pirkimo rodym ES ATITIKTIES DEKLARACIJA rink pateikta prietaiso versija atitinka suderint ES direk...

Страница 10: ...er PROBLEEMOPLOSSING genoem de handelingen niet tot een juiste herstart leiden neem dan con tact op met de fabrikant voor een inspectie Manipulaties door onbevoegde personen leiden tot het be indigen...

Страница 11: ...adequada da carca a de asper s o MANUTEN O O produto n o requer conserva o FINALI ZA O DO TRABALHO Fechar a torneira RESOLU O DE PRO BLEMAS No caso de problemas no funcionamento do dispositivo rea de...

Страница 12: ...tribuitorul pro duselor produc torului Orice defecte ale produsului trebuie nde p rtate gratuit n perioada de garan ie cu condi ia ca acestea s fie cauzate de o defec iune material sau de fabrica ie n...

Страница 13: ...fast com pl Opr vnen osoba Bogus aw Fr czek Stalowa Wola 03 10 2020 SLOVEN INA 52 070 NIHAJO RAZPR ILNIK TURBO IDEAL Namen za namakanje vrta Uporaba delo v vrtu zalivanje Mesto namestitve zunaj Delovn...

Страница 14: ...lim TURBO IDEAL P rdorimi Puna n kopsht ujitja Direktivat e BE n fuqi 2006 42 WE EN ISO 12100 Prodhuesi CELL FAST Sp z o o ul W Grabskiego 31 PL 37 450 Stalowa Wola www cellfast com pl Personi i autor...

Страница 15: ...normer och standarder som g ller f r specifika produkter Denna de klaration blir ogiltig om f r ndringar av anordningen utf rs ut an v rt samtycke Modell 52 070 Svingende sprinkler TURBO IDEAL Anv ndn...

Страница 16: ...m 29x36 ft 4 bar 58 psi 15x16 m 49x52 ft 2 bar 29 psi 12 l min 4 bar 58 psi 19 5 l min 1 2 3 i I I I i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i B i i i i i i i i i i i i i i i...

Отзывы: