background image

10

WICHTIG:

VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS

DEN INHALT DER VORLIEGENDEN BETRIEBSANLEI-
TUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN; DIE BETRIEBS-
ANLEITUNG MUß FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER
DES GERÄTS AN EINEM ALLEN INTERESSIERTEN
PERSONEN BEKANNTEN ORT AUFBEWAHRT WER-
DEN. 
DIESES GERÄT DARF AUSSCHLIEßLICH ZUR
AUSFÜHR- UNG VON SCHWEIßARBEITEN VERWEN-
DET WERDEN.

1  SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

DAS LICHTBOGENSCHWEIßEN UND -SCHNEIDEN
KANN FÜR SIE UND ANDERE GESUNDHEITSSCHÄD-
LICH SEIN; daher muß der Benutzer über die nachste-
hend kurz dargelegten Gefahren beim Schweißen unter-
richtet werden.  Für ausführlichere Informationen das
Handbuch Nr. 3.300.758 anfordern. 

STROMSCHLAG - Er kann tödlich sein!

Die Schweißmaschine gemäß den einschlägi-

gen Vorschriften installieren und erden. 

Keinesfalls stromführende Teile oder die

Elektroden mit ungeschützten Händen, nassen
Handschuhen oder Kleidungsstücken berühren. 

Der Benutzer muß sich von der Erde und vom

Werkstück isolieren.  

Sicherstellen, daß Ihre

Arbeitsposition sicher ist.

RAUCH UND GASE - Sie können gesundheitsschädlich
sein!

Den Kopf nicht in die Rauchgase halten. 

Für eine ausreichende Lüftung während des

Schweißens sorgen und im Bereich des

Lichtbogens eine Absaugung verwenden, damit der
Arbeitsbereich frei von Rauchgas bleibt.

STRAHLUNG DES LICHTBOGENS - Sie kann die Augen
verletzen und zu  Hautverbrennungen führen! 

Die Augen mit entsprechenden Augenschutzfil-

tern schützen und Schutzkleidung  verwenden. 

Zum Schutz der anderen geeignete

Schutzschir-me oder Zelte verwenden. 

BRANDGEFAHR UND VERBRENNUNGSGEFAHR

Die Funken (Spritzer) können Brände verursa-

chen und zu Hautverbrennungen führen. Daher
ist sicherzustellen, daß sich keine entflammbaren

Materialien in der Nähe befinden. Geeignete
Schutzkleidung tragen.

LÄRM

Dieses Gerät erzeugt selbst keine Geräusche, die

80 dB überschreiten. Beim Plasmaschneid- und
Plasmaschweißprozeß kann es zu einer

Geräuschentwicklung kommen, die diesen Wert über-
schreitet. Daher müssen die Benutzer die gesetzlich vor-
geschriebenen Vorsichtsmaßnahmen treffen. 

ELEKTROMAGNETISCHE FELDER - Schädlich können
sein: 

· La corrente elettrica che attraversa qualsiasi

conduttore produce dei campi elettromagnetici
(EMF). La corrente di saldatura o di taglio
genera di campi elettromagnetici attorno ai cavi
e ai generatori.

· Der elektrische Strom, der durch einen beliebigen Leiter fließt,
erzeugt elektromagnetische Felder (EMF). Der Schweiß- oder
Schneidstrom erzeugt elektromagnetische Felder um die
Kabel und die Stromquellen.
• Die durch große Ströme erzeugten magnetischen Felder
können den Betrieb von Herzschrittmachern stören. Träger von
lebenswichtigen elektronischen Geräten (Herzschrittmacher)
müssen daher ihren Arzt befragen, bevor sie sich in die Nähe
von Lichtbogenschweiß-, Schneid-, Brennputz- oder
Punktschweißprozessen begeben.
• Die Aussetzung an die beim Schweißen oder Schneiden
erzeugten elektromagnetischen Felder kann bislang unbe-
kannte Auswirkungen auf die Gesundheit haben.
Um die Risiken durch die Aussetzung an elektromagnetische
Felder zu mindern, müssen sich alle SchweißerInnen an die
folgenden Verfahrensweisen halten:

- Sicherstellen, dass das Massekabel und das Kabel 

der Elektrodenzange oder des Brenners nebeneinan
der bleiben. Die Kabel nach Möglichkeit mit einem 
Klebeband aneinander befestigen.

-  Das Massekabel und das Kabel der 

Elektrodenzange oder des Brenners nicht um den 
Körper wickeln. 

-  Sich nicht zwischen das Massekabel und das Kabel 

der Elektrodenzange oder des Brenners stellen. 
Wenn sich das Massekabel rechts vom Schweißer 
bzw. der Schweißerin befindet, muss sich auch das 
Kabel der Elektrodenzange oder des Brenners auf 
dieser Seite befinden.

-  Das Massekabel so nahe wie möglich an der 

Schweiß- oder Schneidstelle an das Werkstück 
anschließen.

-  Nicht in der Nähe der Stromquelle arbeiten.

EXPLOSIONSGEFAHR

· Keine Schneid-/Schweißarbeiten in der Nähe von

Druckbehältern oder in Umgebungen ausführen, die
explosiven Staub, Gas oder Dämpfe enthalten. Die

für den Schweiß-/Schneiprozeß verwendeten Gasflaschen
und Druckregler sorgsam behandeln. 

ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Angaben der
harmonisierten Norm IEC 60974-10 (Cl. A) 

konstruiert und

darf ausschließlich zu gewerblichen Zwecken und nur in
industriellen Arbeitsumgebungen verwendet werden. Es
ist nämlich unter Umständen mit Schwierigkeiten verbun-
den ist, die elektromagnetische Verträglichkeit des Geräts
in anderen als industriellen Umgebungen zu gewährleis-
ten.

2 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

BETRIEBSANLEITUNG FÜR PULL 2008-2009-2010 BRENNER

Содержание PULL 2008

Страница 1: ...IL SK RESLANGE PULL 2008 2009 2010 side 30 NL GEBRUIKSAANWIJZINGEN VAN DE TOORTS PULL 2008 2009 2010 pag 34 S BRUKSANVISNING F R SK RARE PULL 2008 2009 2010 sid 38 GR ODHGOS CRHSEWS FAKOU PULL 2008 20...

Страница 2: ...ro e acciaio inossidabile E quindi consigliabile se si vuole saldare per lunghi MANUALE DI ISTRUZIONE PER TORCIA PULL 2008 2009 2010 IMPORTANTE PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL L APPARECCHIO LEGGERE IL...

Страница 3: ...etta in ottone deve essere fatta in base al tipo di saldatrice che si vuole utilizzare Quando avvitiamo la torcia PUSH PULL all interno dell attacco centralizzato la cannetta in ottone deve fuoriuscir...

Страница 4: ...e il filo all interno della stessa assicurandosi che il filo fuoriesca dall ugello porta corrente E estremamente importante assicurarsi di avvitare a fondo la lancia terminale in modo che una volta ri...

Страница 5: ...O N M B C E O F D I H G P L O I 5...

Страница 6: ...edures in order to minimize exposure to EMF fields from the welding cutting cir cuit Route the electrode and work cables together Secure them with tape when possible Never coil the electrode torch lea...

Страница 7: ...and the wire diameter Important for welding aluminum wires and espe cially wires 0 8 or 1mm it is essential to set the pressure on the drive roller to the minimum When using aluminum wires with a 4 r...

Страница 8: ...be welded Make sure that the PUSH PULL welding torch mounts a roller with diameter corresponding to the wire to be used and the right contact tip Set the power source current according to the job to...

Страница 9: ...9 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Страница 10: ...EMF La corrente di saldatura o di taglio genera di campi elettromagnetici attorno ai cavi e ai generatori Der elektrische Strom der durch einen beliebigen Leiter flie t erzeugt elektromagnetische Fel...

Страница 11: ...e anschlie en Die Wasserschl uche an das K hlaggregat anschlie en Hierbei die Farben beachten blau Vorlauf kaltes Wasser und rot R cklauf warmes Wasser Zum Verwenden des f r Aluminium eingerichteten B...

Страница 12: ...ss der Draht nur schwer in den Brennerhals eintritt Daher empfiehlt es sich den Brennerhals auszubauen VOR DEM ABSCHRAUBEN DES BRENNERHALSES DEN WAS SERZUFLUSS UNTERBRECHEN Wenn der Draht aus dem Alum...

Страница 13: ...13 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Страница 14: ...e d criquage ou soudage par points les porteurs d appareils lectroniques vitaux stimulateurs car diaques doivent consulter leur m decin L exposition aux champs lectromagn tiques de soudu re ou de d co...

Страница 15: ...rouge retour eau chaude Pour pouvoir utiliser la torche pr vue pour l aluminium suivre la proc dure suivante Retirer la tige m tallique A l int rieur du raccord cen tralis du g n rateur voir fig 1 Av...

Страница 16: ...NALE ARR TER LE FLUX DE L EAU et apr s la sortie du fil du corps en aluminium remonter la lance en introduisant manuellement le fil son int rieur en s assurant que le fil sorte de la buse porte couran...

Страница 17: ...17 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Страница 18: ...ctromagn ticos de la sol dadura o del corte podr an tener efectos desconocidos sobre la salud Cada operador para reducir los riesgos derivados de la exposici n a los campos electromagn ticos tiene que...

Страница 19: ...l empalme centralizado del generador ver fig 1 Antes de conectar la antorcha PUSH PULL al genera dor elegir la boquilla de lat n a insertar en la envoltura sobresaliente de la antorcha La elecci n de...

Страница 20: ...TORNILLAR LA LANZA TERMINAL PARAR EL FLUJO DEL AGUA una vez salido el hilo del cuerpo de aluminio volver a montar la lanza insertando manualmente el hilo en el interior de la misma asegur ndose de que...

Страница 21: ...21 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Страница 22: ...e desbaste ou de soldadura por pontos A exposi o aos campos electromagn ticos da soldadura ou do corte poder ter efeitos desconhecidos para a sa de Cada operador para reduzir os riscos derivados da ex...

Страница 23: ...de coligar o ma arico PUSH PULL no gerador escolher a caneta de lat o a introduzir na bainha sobressa da do ma arico A escolha da caneta de lat o deve ser efectuada em fun o do tipo de soldadora que s...

Страница 24: ...a introduzindo o fio manualmente no interior da mesma certificando se que o fio saia pelo bico porta corrente extremamente importante certifi car se de aparafusar a lan a terminal a fundo de modo que...

Страница 25: ...25 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Страница 26: ...ktronisia laitteita kuten syd mentahdistajaa on aina otettava yhteytt hoitavaan l k riin ennen kuin he alkavat k ytt kaarihitsaus leikkaus taltta us tai pistehitsaus laitteita Kaari hitsauksessa leikk...

Страница 27: ...i Poista euroliittimen sis ll oleva metallinen ohjausputki A kts kuva 1 Ennen kuin asennat polttimen euroliittimeen pujota polt timesta ulostulevan muovisen langanjohtimen p lle messinkinen ohjainputk...

Страница 28: ...ka kaulaan k sin ja aseta polttimen kaula paikoilleen Varmista ett lanka tulee virtasuuttimesta ulos Eritt in t rke ett kaula on polttimessa tiukasti kiinni muuten veden kierto vuo taa ja on avattava...

Страница 29: ...29 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Страница 30: ...ksponering af elektromagnetiske felter fra svejsning eller sk ring kan have ukendte virkninger p helbredet Alle operat rer skal g re f lgende for at mindske risici der stammer fra eksponering af elekt...

Страница 31: ...nhold til den type svej seapparat der skal anvendes N r PUSH PULL svejses langen fastsp ndes inden i den centrale tilslutning skal skudspolen af messing stikke ud af tilslutningen s den ber rer tr dfr...

Страница 32: ...gt at lansen fastsp ndes fuldst ndigt s der ikke opst r l kager eller falske elektriske impulser n r der igen bnes for vandflow et 4 SVEJSNING 4 1 KLARG RING AF PUSH PULL SVEJSESLANGEN TIL DEN MATERIA...

Страница 33: ...33 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Страница 34: ...wenden voordat ze booglas snij afbrand of puntlaswerkzaamheden benaderen De blootstelling aan elektromagnetische velden geprodu ceerd tijdens het lassen of snijden kunnen de gezondheid op onbekende m...

Страница 35: ...oor toevoer koud water en rood voor afvoer warm water Om gebruik te kunnen maken van een toorts die voorbereid is voor het lassen met aluminium ga als volgt te werk Verwijder het metalen pijpje A dat...

Страница 36: ...het mogelijk dat u problemen heeft met het invoeren van de draad aan de binnenkant van de laatste sproeier We raden u daarom aan om deze te demonteren BRENG DE WATERSTROOM TOT STILSTAND ALVO RENS U D...

Страница 37: ...37 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Страница 38: ...xponering f r elektromagnetis ka f lt m ste alla operat rer iaktta f ljande regler Se till att jordkabeln samt elektrodkl mmans eller slangpaketets kabel hela tiden r placerade intill varandra Tejpa g...

Страница 39: ...m ssingr r beroende p vilken typ av svets som ska anv ndas Skruva fast slangpaketet PUSH PULL i centraladaptern s att m ssingr ret sticker ut fr n denna och nuddar vid tr dmatarrullen fig 2 3 1 1 F rb...

Страница 40: ...kontaktmunstycket Det r oerh rt viktigt att munstycket skruvas t helt s att det inte uppst r l ckage eller glappkontakt n r vattenfl det ter ppnas 4 SVETSNING 4 1 F RBEREDELSE AV SLANGPAKETET PUSH PUL...

Страница 41: ...41 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Страница 42: ...problepovmena apov to Novmo mevtra HLEKTROMAGNHTIKA PEDIA Mporouvn na eivnai blaberav To hlektrikov reuvma pou diapernav opoiondhvpote agwgov paravgei hlektro magnhtikav pediva EMF To reuvma sug kovl...

Страница 43: ...aka th sugkollhtikh mhcanhv Sundevste tou swlhvne nerouv sth monavda yuvxh thrwvnta ta crwvmata mple parochv kruvo nerov kai kovkkino epistrofhv zestov nerov Gia na crhsimopoihvsete thn tsimpivda proe...

Страница 44: ...a sunanthqouvn duskolive eisovdou tou suvrmato mevsa sto termatikov akrofuvsio Sunistavtai loipovn na to afairevsete PRIN XEBIDWSETE TO TERMATIKO AKROFUSIO STAMATHSTE TH ROH NEROU afouv to suvrma bghv...

Страница 45: ...45 O N M B C E O F D I H G P L O I...

Страница 46: ...TSLUITEND BESTEMD VOOR BEVOEGD PERSONEEL DENNA DEL R ENDAST AVSEDD F R KVALIFICERAD PERSONAL AUTOV TO TMHVMA PROORIVZETAI APOKLEISTIKAV GIA TO EIDIKEUMEVNO PROSWPIKO V CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM C...

Страница 47: ...47 Art 2008 Art 2009 Art 2010...

Страница 48: ...Art 2008 48...

Страница 49: ...INAFILO WIRE FEED ROLLER 16 DADO NUT 17 GRANO GRUB SCREW 18 DADO NUT 19 BOCCOLA ISOLANTE INSULATING BUSH 20 CUSCINETTO BEARING 21 SPINA PLUG 22 PERNO PIN 23 LEVA FRIZIONE CLUTCH LEVER 24 MOLLA SPRING...

Страница 50: ...50 Art 2009 2010...

Страница 51: ...TRAINAFILO WIRE FEED ROLLER 16 DADO NUT 17 GRANO GRUB SCREW 18 DADO NUT 19 BOCCOLA ISOLANTE INSULATING BUSH 20 CUSCINETTO BEARING 21 SPINA PLUG 22 PERNO PIN 23 LEVA FRIZIONE CLUTCH LEVER 24 MOLLA SPRI...

Страница 52: ...52...

Отзывы: