background image

34

BELANGRIJK:

LEES VOORDAT U MET DEZE MACHINE

BEGINT TE WERKEN DE GEBRUIKSAANWIJZING AAN-
DACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE GEDURENDE DE VOL-
LEDIGE LEVENSDUUR VAN DE MACHINE OP EEN
PLAATS DIE DOOR ALLE GEBRUIKERS IS GEKEND. DEZE
UITRUSTING MAG UITSLUITEND WORDEN GEBRUIKT
VOOR LASWERKZAAMHEDEN.

1 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LASSEN EN VLAMBOOGSNIJDEN KAN SCHADELIJK ZIJN
VOOR UZELF EN VOOR ANDEREN. Daarom moet de
gebruiker worden gewezen op de gevaren, hierna opge-
somd, die met laswerkzaamheden gepaard gaan. Voor meer
gedetailleerde informatie, bestel het handboek met code
3.300.758

ELEKTRISCHE SCHOK - Kan dodelijk zijn.

· Installeer en aard de lasmachine volgens de gel-
dende voorschriften.
· Raak elektrische onderdelen of elektroden onder span-

ning niet aan met de blote huid, handschoenen of natte kledij.
· Zorg dat u zowel van de aarde als van het werkstuk geïsoleerd bent.
· Zorg voor een veilige werkpositie.

DAMPEN EN GASSEN - Kunnen schadelijk zijn voor uw

gezondheid.

· Houd uw hoofd uit de buurt van dampen.
· Werk in aanwezigheid van een goede ventilatie en

gebruik ventilatoren rondom de boog om gasvorming in de
werkzone te vermijden.

BOOGSTRALEN - Kunnen oogletsels en brandwonden

veroorzaken.
· Bescherm uw ogen met een lasmasker met gefilterd glas
en bescherm uw lichaam met aangepaste veiligheidskledij.

· Bescherm anderen door de installatie van geschikte scher-
men of gordijnen.

GEVAAR VOOR BRAND EN BRANDWONDEN

· Vonken (spatten) kunnen brand en brandwonden
veroorzaken; daarom dient u zich ervan te vergewis-
sen dat er geen brandbaar materiaal in de buurt is en

aangepaste beschermkledij te dragen.

GELUID

Deze machine produceert geen rechtstreeks geluid
van meer dan 80 dB. Het plasmasnij/lasprocédé kan
evenwel geluidsniveaus veroorzaken die deze limiet

overschrijden; daarom dienen gebruikers alle wettelijk ver-
plichte voorzorgsmaatregelen te treffen.

PACEMAKERS
· De magnetische velden die worden opgewekt door de
hoge stroom kunnen de werking van pacemakers beïnvloe-
den. Dragers van vitale elektronische apparaten (pacema-
kers) dienen hun arts te raadplegen alvorens vlambooglas-,
snij-, guts- of puntlaswerkzaamheden uit te voeren.

ONTPLOFFINGEN

· Las niet in de nabijheid van houders onder druk of
in de aanwezigheid van explosief stof, gassen of
dampen. · Alle cilinders en drukregelaars die bij las-

werkzaamheden worden gebruik dienen met zorg te worden
behandeld.

ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT
DDeze machine is vervaardigd in overeenstemming met de
voorschriften zoals bepaald in de geharmoniseerde norm
IEC 60974-10 

en mag uitsluitend worden gebruikt voor

professionele doeleinden in een industriële omgeving.
Het garanderen van elektromagnetische compatibiliteit
kan problematisch zijn in niet-industriële omgevingen.

VERWIJDERING VAN ELEKTRISCHE EN ELEK-
TRONISCHE UITRUSTING
Behandel elektrische apparatuur niet als gewoon
afval!

Overeenkomstig de Europese richtlijn 2002/96/EC
betreffende de verwerking van elektrisch en elektronisch
afval en de toepassing van deze richtlijn conform de
nationale wetgeving, moet elektrische apparatuur die het
einde van zijn levensduur heeft bereikt gescheiden wor-
den ingezameld en ingeleverd bij een recyclingbedrijf
dat zich houdt aan de milieuvoorschriften. Als eigenaar
van de apparatuur dient u zich bij onze lokale vertegen-
woordiger te informeren over goedgekeurde inzame-
lingsmethoden. Door het toepassen van deze Europese
richtlijn draagt u bij aan een schoner milieu en een bete-
re volksgezondheid!

ROEP IN GEVAL VAN STORINGEN DE HULP IN VAN
BEKWAAM PERSONEEL.

2 ALGEMENE INFORMATIE

Deze handleiding is bestemd voor het personeel dat belast
is met de installatie, de bediening en het onderhoud van het
lasapparaat. 
Dit apparaat is een gelijkstroombron, ontworpen voor het
lassen van beklede elektroden en voor TIG-lassen met lift-
arc ontsteking.
Dit lasapparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor de in
deze gebruikershandleiding beschreven doeleinden.
Controleer onmiddellijk na ontvangst van het lasapparaat of
er geen onderdelen stuk of beschadigd zijn.  Voor eventuele
klachten m.b.t. verlies of beschadiging van onderdelen dient
de koper zich te wenden tot de leverancier.

Gelieve telkens wanneer u informatie vraagt over het
lasapparaat het artikel- en serienummer te vermelden. 

2.1  VERKLARING VAN DE TECHNISCHE SPECIFICA-
TIES

IEC 60974.1 

Het lasapparaat is vervaardigd in overeen

IEC 60974.10

stemming met deze internationale normen.

N°.

Serienummer, dient te worden vermeld bij 
elk verzoek betreffende het lasapparaat.
Transformator - driefasige gelijkrichter.

Extern kenmerk van het apparaat.

Geschikt voor het lassen van beklede elek-
troden.

GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE

Содержание 1753

Страница 1: ...FOR SVEJSEAPPARAT TIL BUESVEJSNING side 30 NL GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE pag 34 S INSTRUKTIONSMANUAL F R B GSVETS sid 38 GR ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV TOXOEIDOUV SUGKOVLLHSH sel 42 Parti...

Страница 2: ...o esprime la percentuale di 10 minuti in cui la saldatrice pu lavorare ad una determinata corrente senza causare sur riscaldamenti 2 IMPORTANTE PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL L APPARECCHIO LEGGERE IL...

Страница 3: ...a e bloccarla con la vite Collegare il cavo di alimentazione il conduttore giallo verde del cavo deve essere collegato ad un efficiente presa di terra dell impianto i rimanenti conduttori debbono esse...

Страница 4: ...a mente a contatto diretto o indiretto con il conduttore di pro tezione se non nel pezzo da saldare Se il pezzo in lavorazione viene collegato deliberatamente a terra attraverso il conduttore di prote...

Страница 5: ...tori possono essere pro tetti dall essere ritenuti responsabili di difetti quando la colpa da imputare ad altri 6 1 1 Prescrizioni da seguire per le riparazioni Dopo il riavvolgimento del trasformator...

Страница 6: ...red in compliance with the instructions contained in the harmonized standard IEC 60974 10 and must be used solely for professional pur poses in an industrial environment There may be poten tial diffic...

Страница 7: ...nnect the power cord the yellow green wire of the cord must be connected to an efficient grounding socket the remaining wires must be connected to the power supply line through an isolator switch loca...

Страница 8: ...ns for the parallel circuit of the welding machines Two welding machines may be parallel connected to obtain a higher welding current than the output from each individual power source It is important...

Страница 9: ...cts for which others are to blame 6 1 1 Rules to observe for repairs After rewinding the transformer or chokes the welding machine must pass the applied voltage tests described in table 2 of paragraph...

Страница 10: ...sie sich in die N he von Lichtbogenschwei Schneid Brennputz oder Punktschwei prozessen begeben EXPLOSIONSGEFAHR Keine Schneid Schwei arbeiten in der N he von Druckbeh ltern oder in Umgebungen ausf hr...

Страница 11: ...en der Maschine vorhandenen Transport set anwenden und die Seile laut Abb vorbereiten Der Griffb gel mu zum Aufheben der Maschine nicht gebraucht werden S 3 2 HAUPTANSCHL SSE Nach der Endkontrolle wir...

Страница 12: ...strom mindern Die Leistung einer jeden Lichtbogenschwei maschine h ngt weitgehend vom Zustand der Kabel und der Verbindungen ab Tabelle 1 SCHWEISSKABELQUERSCHNITT IN mm 2 ANMERKUNG Die in der Tabelle...

Страница 13: ...wenn der Fehler durch Dritte begangen wurde 6 1 1 Vorschriften f r die Reparaturen Nachdem der Trafo oder die Drosseln umgespult worden sind mu die Schwei maschine die Proben der angelegten Spannung...

Страница 14: ...pression utilis s COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Cette machine est construite en conformit aux indications contenues dans la norme harmonis e IEC 60974 10 et ne doit tre utilis e que pour des buts p...

Страница 15: ...z tre s rs que les parties terminales de puissance des c bles soient bien serr es Les m choires de la pince porte lectrode doivent tou jours tre bien serr es et les surfaces en bon tat pour assu rer u...

Страница 16: ...ir un courant de soudage sup rieur au courant fourni par chaque g n rateur Il est important de relier le positif de la premi re soudeuse au positif de la deuxi me et le n gatif de la premi re sou deus...

Страница 17: ...es r parations Apr s le rebobinage du transformateur ou des inductances le poste souder doit affronter positivement les essais de tension appliqu e conform ment aux indications du tableau 2 du paragra...

Страница 18: ...A Este aparato se ha construido de conformidad a las indica ciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974 10 y se deber usar solo de forma profesional en un ambien te industrial En efecto podr an...

Страница 19: ...ia la tensi n deseada indicada en el panel Introducir la manecilla y bloquearla con el tornillo Conectar el cable de alimentaci n el conductor amarillo verde del cable debe ser conectado a una eficien...

Страница 20: ...enden para cada uno de los conductores pinza o masa Se pueden obtener las secciones de los cables conectando en parale lo 2 o 3 conductores de la misma secci n por ejemplo 150 mm 2 3 conductores en pa...

Страница 21: ...tento y completo de la soldadora que ha sido reparada es tan o m s importante que el control realizado a una soldadora nueva Adem s de esta manera los productores quedan exentos de asumir responsabili...

Страница 22: ...dura a arco cisalhamento descosedura ou soldagem por pontos 22 MANUAL DE INSTRU ES PARA M QUINA DE SOLDAR A ARCO EXPLOS ES N o soldar nas proximidades de recipientes pres s o ou na presen a de p s gas...

Страница 23: ...adequada com rela o corrente l1 absorvida U0 PEAK Tens o em vazio secund ria Valor de pico X Factor de servi o percentual O factor de servi o exprime o percentual de 10 minutos em que a m quina de sol...

Страница 24: ...eis Uma excessiva resist ncia dos cabos de soldadura pode reduzir a corrente distribu da durante a soldadura As presta es de qualquer m quina de soldadura a arco dependem principalmente do estado dos...

Страница 25: ...oldadura nova Desta forma os produtores n o poder o ser considerados respons veis pelos defeitos quando a responsabilidade for atribu da a terceiros 6 1 1 Disposi es a seguir para as repara es Ap s en...

Страница 26: ...en leik kuun kaasuh yl yksen tai pistehitsauksen suorituspaikko jen l helle menemist R J HDYKSET l hitsaa paineistettujen s ili iden tai r j hdysalt tiiden jauheiden kaasujen tai h yryjen l heisyydes...

Страница 27: ...ittaa niin l helle ty pistett kuin mahdollista Kontaktori ja sulakkeet tule mitoittaa konekilvess ilmoitettu jen virta arvojen I1 mukaan Virta I1 on riippuvainen k ytett v st liit nt j nnitteest oikea...

Страница 28: ...este t n jomman kumman koneen ylikuumeneminen ja saa daan molempien koneiden kuormitus mahdollisimman opti maaliseksi 4 ETUPANELIN LAITTEET A P kytkin Kytkimell k nnet n virta p lle tai pois J nnitte...

Страница 29: ...kohdassa 6 1 3 taulukossa 2 olevien arvojen mukaan Standardi CEI 26 13 Yhteensopivuus tulee tarkistaa CEI 26 13 kohdan 6 1 3 EN60974 1 mukaan Jos k mityksi ei ole suoritettu tulee koneen l p ist j n n...

Страница 30: ...aldrig i n rheden af beholdere som er under tryk eller i n rheden af eksplosivt st v gas eller dampe V r forsigtig i forbindelse med h ndtering af gasflaskerne og trykregulatorerne som anvendes i forb...

Страница 31: ...og placere tovene som vist p illustrationen H ndtagene m ikke anvendes til l ftning S 3 2 PRIM RE TILSLUTNINGER Efter den afsluttende afpr vning er sp ndingsomskif teren indstillet p den maksimale for...

Страница 32: ...t man anvender svejsekabler af typen H01 N2 D eller typen H01 N2 E i overensstemmelse med Cenelec HD22 6 Sl og s korte som muligt Hvis svejsekablernes modstand er for stor kan den udsendte str m under...

Страница 33: ...r afledt af forkert udf rte reparationer Af denne rsag er omhyggelig og fuld st ndig kontrol af en repareret svejsemaskine mindst lige s vigtig som eftersyn af en ny svejsemaskine P denne m de vil fab...

Страница 34: ...of gassen of dampen Alle cilinders en drukregelaars die bij las werkzaamheden worden gebruik dienen met zorg te worden behandeld ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT DDeze machine is vervaardigd in over...

Страница 35: ...bij de handgrepen S 3 2 AANSLUITEN VAN DE VOEDING Na een laatste inspectie moet het apparaat worden aangesloten op de voedingsspanning die vermeld staat op het voorpaneel Om de voedingsspanning te wi...

Страница 36: ...toevoer tijdens het lassen beperken De prestaties van een elektrodelasapparaat zijn in grote mate afhankelijk van de staat van de kabels en hun aanslui tingen DIAMETER VAN DE LASKABELS IN mm2 OPMERKIN...

Страница 37: ...ng leert dat vele ongevallen veroorzaakt worden door slecht uitgevoerde reparaties Daarom is een volledige controle van een gerepareerd lasapparaat even belangrijk als de controle van een nieuw appara...

Страница 38: ...ds vid svetsarbetena f rsiktigt ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Denna utrustning r konstruerad i verensst mmelse med f reskrifterna i harmoniserad standard IEC 60974 10 och f r endast anv ndas f r pro...

Страница 39: ...a arbetsomr det f r en snabb avst ngning vid en n dsitua tion Brytf rm ga f r den termomagnetiska brytaren eller s k ringarna som r serieanslutna med brytaren m ste motsva ra maskinens str mf rbruknin...

Страница 40: ...visaren f r str m s att varje maskin ger h lften av den str m som kr vs f r att f rhindra verhettning och f r att anv nda optimal tillg nglig driftfaktor f r de b da maski nerna 4 BESKRIVNING AV KONT...

Страница 41: ...13 verensst mmelsen m ste verifieras s som specificeras i 6 1 3 i EN 60974 1 CEI 26 13 Om ingen terlindning har utf rts m ste en rengjord och eller reparerad svets klara ett till mpat sp nningstest m...

Страница 42: ...gnhtikav pediva pou proevrcontai apov uyhlav reuv mata mporouvn na parembaivnoun me th leitourgiva twn bhmatodotwvn Oi foreiv hlektrikwvn suskeuwvn zwtikhv shmasiva bhmatodovte qa prevpei na sumbouleu...

Страница 43: ...w sthn eikovna Oi ceirolabev den prevpei na crhsimopoiouvntai gia thn anuvywsh S 3 2 KURIES SUNDESEIS Metav apov ton telikov dokimastikov evlegco h suskeuhv sugkovllhsh sundevetai sthn anwvterh tavsh...

Страница 44: ...ttwvsei to parecovmeno katav th sug kovllhsh reuvma Oi apodovsei opoiasdhvpote suskeuhv sugkovllhsh tov xou exartwvntai se megaluvtero mevro apov thn katav stash twn kalwdivwn kai apov ti sundevsei to...

Страница 45: ...e autov ton trovpo epivsh oi kataskeuastev mporouvn na profulavvssontai spov to na qewrhqouvn upeuvqunoi gia elattwvmata ovtan to sfavlma prvpei na apodoqeiv se avllou 6 1 1 Prodiagrafev pou prevpei n...

Страница 46: ...S SOCKET 43 DISCO CAMBIATENSIONE LOCKING DISC 44 PORTA LAMPADA LAMP HOLDER 45 TRASFORMATORE COMPLETE COMPLETO TRANSFORMER 46 PORTA FUSIBILE FUSE HOLDER 47 LATERALE SINISTRO LEFT SIDE PANEL 48 STAFFA B...

Страница 47: ...47 Art 1753...

Страница 48: ...hiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre il numero di articolo la posizione la quantit e la data di acquisto When ordering spare parts please always state item No spare part ref No quantity a...

Страница 49: ...49 Art 1756...

Страница 50: ...PUT POWER CABLE La richiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre il numero di articolo la posizione la quantit e la data di acquisto When ordering spare parts please always state item No spare...

Страница 51: ...51 Art 1759...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...TRICO WIRING DIAGRAM COLOUR CODE K MARRONE BROWN J ARANCIO ORANGE I ROSA PINK L ROSA NERO PINK BLACK M GRIGIO VIOLA GREY PURPLE N BIANCO VIOLA WHITE PURPLE O BIANCO NERO WHITE BLACK P GRIGIO BLU GREY...

Страница 56: ...56...

Отзывы: