background image

21

mas CENELEC HD 407 o CENELEC HD 433 además verifi-
car la integridad del aislamiento de los cables, de la antor-
cha y del cable de masa.

Además, cuando el trabajo está acabado, no olvidar de
apagar la máquina.

5   MANUTENCIÓN

ATENCION:  Todas  las operaciones las  deben  realizar per-
sonal cualificado.
• Hay que apagar la soldadora y también desconectar el
enchufe antes de trabajar en el interior de la máquina.
• Mantener los cables de soldadura, la pinza portaelectrodo
y el borne de masa en buenas condiciones.
.• Periodicamente  hay que limpiar el interior de la máqui-
na. Quitar  el  polvo acumulado con un moderado chorro
de  aire seco.

6    ANOMALIAS EN FUNCIONAMIENTO

1

- DEFECTO: 

La maquina no se enciende.

CAUSAS:

• El enchufe de alimentación está desconectado
• Falta una fase de alimentación

2

- DEFECTO:

La maquina  se enciende   pero no envia
corriente.   El amperimetro no marca

CAUSAS:

• Los accesorios para soldar desconectados.
• La máquina no está conectada a la justa
tensión de alimentación.
• En posición electrodo un cable desco-
nectado del borne positivo o negativo en el
interior de la soldadora.

3

- DEFECTO:

Saltan los fusibles de linea

CAUSAS:

• Potencia de instalación insuficiente.
• La  máquina  no está conectada a  la  
justa  tensión  de alimentación.
• Transformador de potencia en corto circuito.

4

- DEFECTO:

Corriente de soldadura inestable o 
incorrecta

CAUSAS:

• Conexiones principales y/o secundarias 
incorrectas.
• Polaridad equivocada.
• Cables de soldadura mal apretados en 
los bornes o falsos contactos en los empal-
mes.

5

- DEFECTO:

El ventilador no da vueltas pero la cor-
riente de soldadura es correcta.

CAUSAS:

• Motor del ventilador defectuoso.
• Cables de alimentación del motor inter
rumpidos.
• Fusible de protección del motoventilador
quemado.

6.1

REPARACIÓN DE LA SOLDADORA

La experiencia ha demostrado que muchos accidentes se
deben a reparaciones hechas sin los conocimientos nece-
sarios. Por esta razón, un control atento y completo de la
soldadora que ha sido reparada es tan o más importante
que el control realizado a una soldadora nueva.
Además, de esta manera los productores quedan exentos
de asumir responsabilidades de defectos producidos por
otras personas.

6.1.1

Prescripciones a la cuales atenerse para efec-
tuar las reparaciones

l Después de haber enrollado el transformador y las induc-
tancias la soldadora, tiene que superar las pruebas de ten-
sión aplicadas según cuanto se indica en el cuadro 2 de
6.1.3. de la norma EN 60974 (CEI 26.13).
La conformidad tiene que ser verificada de acuerdo a lo
especificado en 6.1.3. de la norma EN 60974 (CEI 26.13).
l Si no se ha realizado ningún enrollamiento, una soldadora
que se hubiera limpiado y o revisado, tiene que superar una
prueba de tensión aplicada con valores de las tensiones de
prueba equivalentes al 50% de los valores dados en el cua-
dro 2 de 6.1.3. La conformidad debe ser verificada de acuer-
do a lo especificado en 6.1.3.
l Después de haber enrollado y o haber cambiado una pieza
la tensión a vacío no debe superar los valores expresados
en 10.1. de EN 60974.
l Las soldadoras reparadas a las cuales se les haya cambia-
do o modificado alguno de sus elementos, tienen que ser
marcadas de manera que se pueda identificar quien ha eje-
cutado la reparación.

6.1.2

Operaciones que cabe llevar a efecto después 
de una reparación

Después de una reparación, hay que poner gran cuidado en
la reordenación de los cables, de manera que el aislamiento
entre el lado primario y el lado secundario de la máquina
quede asegurado. Hay que evitar que los hilos puedan
entrar en contacto con partes en movimiento o con partes
que se calientan durante el funcionamiento. Además, hay
que montar de nuevo todas las abrazaderas, tal como era la
presentación original de la máquina, ya que si, accidental-
mente, se rompiera un conductor o se desconectara, no
pudiera efectuarse una conexión entre el primario y el
secundario.
En el caso de que hay que substituir el apoyo anterior de la
soldadora, cuidar que esto esté bloqueado con los tornillos
del transformador.

Содержание 1753

Страница 1: ...FOR SVEJSEAPPARAT TIL BUESVEJSNING side 30 NL GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE pag 34 S INSTRUKTIONSMANUAL F R B GSVETS sid 38 GR ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV TOXOEIDOUV SUGKOVLLHSH sel 42 Parti...

Страница 2: ...o esprime la percentuale di 10 minuti in cui la saldatrice pu lavorare ad una determinata corrente senza causare sur riscaldamenti 2 IMPORTANTE PRIMA DELLA MESSA IN OPERA DEL L APPARECCHIO LEGGERE IL...

Страница 3: ...a e bloccarla con la vite Collegare il cavo di alimentazione il conduttore giallo verde del cavo deve essere collegato ad un efficiente presa di terra dell impianto i rimanenti conduttori debbono esse...

Страница 4: ...a mente a contatto diretto o indiretto con il conduttore di pro tezione se non nel pezzo da saldare Se il pezzo in lavorazione viene collegato deliberatamente a terra attraverso il conduttore di prote...

Страница 5: ...tori possono essere pro tetti dall essere ritenuti responsabili di difetti quando la colpa da imputare ad altri 6 1 1 Prescrizioni da seguire per le riparazioni Dopo il riavvolgimento del trasformator...

Страница 6: ...red in compliance with the instructions contained in the harmonized standard IEC 60974 10 and must be used solely for professional pur poses in an industrial environment There may be poten tial diffic...

Страница 7: ...nnect the power cord the yellow green wire of the cord must be connected to an efficient grounding socket the remaining wires must be connected to the power supply line through an isolator switch loca...

Страница 8: ...ns for the parallel circuit of the welding machines Two welding machines may be parallel connected to obtain a higher welding current than the output from each individual power source It is important...

Страница 9: ...cts for which others are to blame 6 1 1 Rules to observe for repairs After rewinding the transformer or chokes the welding machine must pass the applied voltage tests described in table 2 of paragraph...

Страница 10: ...sie sich in die N he von Lichtbogenschwei Schneid Brennputz oder Punktschwei prozessen begeben EXPLOSIONSGEFAHR Keine Schneid Schwei arbeiten in der N he von Druckbeh ltern oder in Umgebungen ausf hr...

Страница 11: ...en der Maschine vorhandenen Transport set anwenden und die Seile laut Abb vorbereiten Der Griffb gel mu zum Aufheben der Maschine nicht gebraucht werden S 3 2 HAUPTANSCHL SSE Nach der Endkontrolle wir...

Страница 12: ...strom mindern Die Leistung einer jeden Lichtbogenschwei maschine h ngt weitgehend vom Zustand der Kabel und der Verbindungen ab Tabelle 1 SCHWEISSKABELQUERSCHNITT IN mm 2 ANMERKUNG Die in der Tabelle...

Страница 13: ...wenn der Fehler durch Dritte begangen wurde 6 1 1 Vorschriften f r die Reparaturen Nachdem der Trafo oder die Drosseln umgespult worden sind mu die Schwei maschine die Proben der angelegten Spannung...

Страница 14: ...pression utilis s COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Cette machine est construite en conformit aux indications contenues dans la norme harmonis e IEC 60974 10 et ne doit tre utilis e que pour des buts p...

Страница 15: ...z tre s rs que les parties terminales de puissance des c bles soient bien serr es Les m choires de la pince porte lectrode doivent tou jours tre bien serr es et les surfaces en bon tat pour assu rer u...

Страница 16: ...ir un courant de soudage sup rieur au courant fourni par chaque g n rateur Il est important de relier le positif de la premi re soudeuse au positif de la deuxi me et le n gatif de la premi re sou deus...

Страница 17: ...es r parations Apr s le rebobinage du transformateur ou des inductances le poste souder doit affronter positivement les essais de tension appliqu e conform ment aux indications du tableau 2 du paragra...

Страница 18: ...A Este aparato se ha construido de conformidad a las indica ciones contenidas en la norma armonizada IEC 60974 10 y se deber usar solo de forma profesional en un ambien te industrial En efecto podr an...

Страница 19: ...ia la tensi n deseada indicada en el panel Introducir la manecilla y bloquearla con el tornillo Conectar el cable de alimentaci n el conductor amarillo verde del cable debe ser conectado a una eficien...

Страница 20: ...enden para cada uno de los conductores pinza o masa Se pueden obtener las secciones de los cables conectando en parale lo 2 o 3 conductores de la misma secci n por ejemplo 150 mm 2 3 conductores en pa...

Страница 21: ...tento y completo de la soldadora que ha sido reparada es tan o m s importante que el control realizado a una soldadora nueva Adem s de esta manera los productores quedan exentos de asumir responsabili...

Страница 22: ...dura a arco cisalhamento descosedura ou soldagem por pontos 22 MANUAL DE INSTRU ES PARA M QUINA DE SOLDAR A ARCO EXPLOS ES N o soldar nas proximidades de recipientes pres s o ou na presen a de p s gas...

Страница 23: ...adequada com rela o corrente l1 absorvida U0 PEAK Tens o em vazio secund ria Valor de pico X Factor de servi o percentual O factor de servi o exprime o percentual de 10 minutos em que a m quina de sol...

Страница 24: ...eis Uma excessiva resist ncia dos cabos de soldadura pode reduzir a corrente distribu da durante a soldadura As presta es de qualquer m quina de soldadura a arco dependem principalmente do estado dos...

Страница 25: ...oldadura nova Desta forma os produtores n o poder o ser considerados respons veis pelos defeitos quando a responsabilidade for atribu da a terceiros 6 1 1 Disposi es a seguir para as repara es Ap s en...

Страница 26: ...en leik kuun kaasuh yl yksen tai pistehitsauksen suorituspaikko jen l helle menemist R J HDYKSET l hitsaa paineistettujen s ili iden tai r j hdysalt tiiden jauheiden kaasujen tai h yryjen l heisyydes...

Страница 27: ...ittaa niin l helle ty pistett kuin mahdollista Kontaktori ja sulakkeet tule mitoittaa konekilvess ilmoitettu jen virta arvojen I1 mukaan Virta I1 on riippuvainen k ytett v st liit nt j nnitteest oikea...

Страница 28: ...este t n jomman kumman koneen ylikuumeneminen ja saa daan molempien koneiden kuormitus mahdollisimman opti maaliseksi 4 ETUPANELIN LAITTEET A P kytkin Kytkimell k nnet n virta p lle tai pois J nnitte...

Страница 29: ...kohdassa 6 1 3 taulukossa 2 olevien arvojen mukaan Standardi CEI 26 13 Yhteensopivuus tulee tarkistaa CEI 26 13 kohdan 6 1 3 EN60974 1 mukaan Jos k mityksi ei ole suoritettu tulee koneen l p ist j n n...

Страница 30: ...aldrig i n rheden af beholdere som er under tryk eller i n rheden af eksplosivt st v gas eller dampe V r forsigtig i forbindelse med h ndtering af gasflaskerne og trykregulatorerne som anvendes i forb...

Страница 31: ...og placere tovene som vist p illustrationen H ndtagene m ikke anvendes til l ftning S 3 2 PRIM RE TILSLUTNINGER Efter den afsluttende afpr vning er sp ndingsomskif teren indstillet p den maksimale for...

Страница 32: ...t man anvender svejsekabler af typen H01 N2 D eller typen H01 N2 E i overensstemmelse med Cenelec HD22 6 Sl og s korte som muligt Hvis svejsekablernes modstand er for stor kan den udsendte str m under...

Страница 33: ...r afledt af forkert udf rte reparationer Af denne rsag er omhyggelig og fuld st ndig kontrol af en repareret svejsemaskine mindst lige s vigtig som eftersyn af en ny svejsemaskine P denne m de vil fab...

Страница 34: ...of gassen of dampen Alle cilinders en drukregelaars die bij las werkzaamheden worden gebruik dienen met zorg te worden behandeld ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT DDeze machine is vervaardigd in over...

Страница 35: ...bij de handgrepen S 3 2 AANSLUITEN VAN DE VOEDING Na een laatste inspectie moet het apparaat worden aangesloten op de voedingsspanning die vermeld staat op het voorpaneel Om de voedingsspanning te wi...

Страница 36: ...toevoer tijdens het lassen beperken De prestaties van een elektrodelasapparaat zijn in grote mate afhankelijk van de staat van de kabels en hun aanslui tingen DIAMETER VAN DE LASKABELS IN mm2 OPMERKIN...

Страница 37: ...ng leert dat vele ongevallen veroorzaakt worden door slecht uitgevoerde reparaties Daarom is een volledige controle van een gerepareerd lasapparaat even belangrijk als de controle van een nieuw appara...

Страница 38: ...ds vid svetsarbetena f rsiktigt ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET Denna utrustning r konstruerad i verensst mmelse med f reskrifterna i harmoniserad standard IEC 60974 10 och f r endast anv ndas f r pro...

Страница 39: ...a arbetsomr det f r en snabb avst ngning vid en n dsitua tion Brytf rm ga f r den termomagnetiska brytaren eller s k ringarna som r serieanslutna med brytaren m ste motsva ra maskinens str mf rbruknin...

Страница 40: ...visaren f r str m s att varje maskin ger h lften av den str m som kr vs f r att f rhindra verhettning och f r att anv nda optimal tillg nglig driftfaktor f r de b da maski nerna 4 BESKRIVNING AV KONT...

Страница 41: ...13 verensst mmelsen m ste verifieras s som specificeras i 6 1 3 i EN 60974 1 CEI 26 13 Om ingen terlindning har utf rts m ste en rengjord och eller reparerad svets klara ett till mpat sp nningstest m...

Страница 42: ...gnhtikav pediva pou proevrcontai apov uyhlav reuv mata mporouvn na parembaivnoun me th leitourgiva twn bhmatodotwvn Oi foreiv hlektrikwvn suskeuwvn zwtikhv shmasiva bhmatodovte qa prevpei na sumbouleu...

Страница 43: ...w sthn eikovna Oi ceirolabev den prevpei na crhsimopoiouvntai gia thn anuvywsh S 3 2 KURIES SUNDESEIS Metav apov ton telikov dokimastikov evlegco h suskeuhv sugkovllhsh sundevetai sthn anwvterh tavsh...

Страница 44: ...ttwvsei to parecovmeno katav th sug kovllhsh reuvma Oi apodovsei opoiasdhvpote suskeuhv sugkovllhsh tov xou exartwvntai se megaluvtero mevro apov thn katav stash twn kalwdivwn kai apov ti sundevsei to...

Страница 45: ...e autov ton trovpo epivsh oi kataskeuastev mporouvn na profulavvssontai spov to na qewrhqouvn upeuvqunoi gia elattwvmata ovtan to sfavlma prvpei na apodoqeiv se avllou 6 1 1 Prodiagrafev pou prevpei n...

Страница 46: ...S SOCKET 43 DISCO CAMBIATENSIONE LOCKING DISC 44 PORTA LAMPADA LAMP HOLDER 45 TRASFORMATORE COMPLETE COMPLETO TRANSFORMER 46 PORTA FUSIBILE FUSE HOLDER 47 LATERALE SINISTRO LEFT SIDE PANEL 48 STAFFA B...

Страница 47: ...47 Art 1753...

Страница 48: ...hiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre il numero di articolo la posizione la quantit e la data di acquisto When ordering spare parts please always state item No spare part ref No quantity a...

Страница 49: ...49 Art 1756...

Страница 50: ...PUT POWER CABLE La richiesta dei pezzi di ricambio deve indicare sempre il numero di articolo la posizione la quantit e la data di acquisto When ordering spare parts please always state item No spare...

Страница 51: ...51 Art 1759...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...TRICO WIRING DIAGRAM COLOUR CODE K MARRONE BROWN J ARANCIO ORANGE I ROSA PINK L ROSA NERO PINK BLACK M GRIGIO VIOLA GREY PURPLE N BIANCO VIOLA WHITE PURPLE O BIANCO NERO WHITE BLACK P GRIGIO BLU GREY...

Страница 56: ...56...

Отзывы: