I-130
ABOUT THE OUTPUT:
During operation of the circuit, and according to its load, a fluctuation or an output malfunction may occur.
If this happens, install an anti-spark circuit (capacitor and resistor 100nF/400 V. 47. ½ W.), between the two relay contacts used in
the connection.
SUR LA SORTIE:
Pendant le fonctionnement du circuit, et selon sa charge, une fluctuation ou un dysfonctionnement de sortie
peuvent se produire. Dans ce cas, l'installation d'un circuit anti-étincelle (condensateur et la résistance 100nF/400 V. 47. ½ W.),
entre les deux contacts de relais utilisés dans la connexion.
CONSIDERACIONES SOBRE LA SALIDA :
Durante el funcionamiento del circuito, y según sea su carga, podrá producirse una
fluctuación o un incorrecto funcionamiento de la salida. Si esto ocurre, instale un circuito anti-chispas, (Condensador de
100nF/400 V. y resistencia de 47 . ½ W.), entre los dos contactos del relé utilizados en la conexión.
INSTALLATION :
Connect to the corresponding entry pushbutton. The cable length not exceeding 20 cm. and if you do, use shielded
cable and connect the braid to the terminal with ground symbol input down .
EXTERIOR PLACEMENT POTENTIOMETER.
To change the potentiometer circuit by another outside, first there unsolder and remove
the cables connecting the jumper J1 to the new potentiometer. This guy must be straight and 2M2 .
OPERATION :
The timing adjustment is performed by adjusting the potentiometer. Start by placing the test run to a minimum and may
regulate as long as you want .
Each time you press the purge timing starts , activating the relay and lighting the LED working .
If you press the button without having fully completed this timing , the module will restart from the beginning , repeating it without
completely disconnecting the output.
INSTALLATION :
Connectez-vous au bouton d'entrée correspondant . La longueur de câble inférieure ou égale à 20 cm . et si vous le
faites , utilisez un câble blindé et connecter la tresse à la borne avec une entrée de symbole de la terre vers le bas.
EXTÉRIEUR PLACEMENT potentiomètre.
Pour modifier le circuit de potentiomètre par un autre à l'extérieur , d'abord il dessouder et
enlever les câbles reliant le cavalier J1 sur le nouveau potentiomètre . Ce type doit être droite et 2M2 .
FONCTIONNEMENT :
Le réglage de la synchronisation est effectuée en ajustant le potentiomètre . Commencez par placer l'essai au
minimum et peut réglementer aussi longtemps que vous voulez .
Chaque fois que vous appuyez sur le calendrier de purge commence , l'activation du relais et l'allumage de la LED de travail .
Si vous appuyez sur le bouton sans avoir dûment rempli ce moment , le module redémarre depuis le début , en répétant sans
débrancher complètement la sortie .
INSTALACION :
Conecte a la correspondiente entrada un pulsador. La longitud de cable que no supere los 20 cm. y si lo hace,
utilice cable apantallado y conecta la malla de éste al terminal con símbolo de masa de la entrada de pulsado.
COLOCACION EXTERIOR DEL POTENCIOMETRO DE AJUSTE.
Si desea cambiar el potenciómetro del circuito por otro exterior,
primero desuelde el que hay y extraiga los cables de conexión del jumper J1 hasta el nuevo potenciómetro. Este deberá ser de tipo
lineal y de 2M2.
FUNCIONAMIENTO :
El ajuste de la temporización se realiza mediante la regulación del potenciómetro . Inicie la prueba de
funcionamiento colocándolo al mínimo, y podrá regularlo según el tiempo que desee.
Cada vez que accione el pulsador se iniciará la temporización, activandose el relé y encendiendose el led de trabajo.
Si vuelve a presionar el pulsador sin que haya finalizado por completo dicha temporización, el módulo se reiniciará desde el principio,
repitiendola por completo y sin desconectar la salida.
GENERAL WIRING MAP.
I-130