background image

27

PORTUGÛES

PT

 Introdução 

27

 Descrição 

27

 Dados Técnicos 

27

  Limitações de uso (IEC 60974-1) 

27

  Métodos de elevação da instalação 

28

  Abertura das embalagens 

28

 Instalação 

28

  Ligação a corrente elétrica 

28

  Normas de uso 

28

  Soldagem electrodo MMA 

28

 Soldagem TIG 

29

 Manutenção 

30

  Levantamento de eventuais inconvenientes e as 

suas eliminações 

30

  Procedimento de montagem e desmontagem da 

solda 30

  Esquema eléctrico topográfico 

48

  Legenda de cores 

48

  Legenda esquema eléctrico topográfico 

49

  Significado dos símbolos gráficos relatados na 

máquina 50

  Lista de substituições 

51-52

  Encomenda das peças de reposição 

53

•  Selector com dois processos de soldagem com eléctrodo re-

vestido e TIG.

•  Função Antisticking para evitar que os eléctrodos se colem.

•  Soldagem TIG com escorva tipo “Lift”.

•  Aliás, o gerador está conforme com todas as normas e as direc-

trizes em vigor na Comunidade Europeia.

 Dados Técnicos

Os dados técnicos gerais do equipamento estão resumidos na 

tabela 1.

Tabela 1

Modelo

PROJECT 2100

Alimentação monofásica 50/60 Hz

V

230 ±15%

Fonte de alimentação eléctrica: Z

max

Ω

0,19

Potência absorvida @ I

2

 Max

kVA

9,9

Fusível retardado (I

2

 @ 100%)

A

25

Factor de potência / cos

φ

0,70 / 0,99

Rendimento máximo

η

0,86

Tensão secundária em vazio

V

60

Campo de regulagem

A

5 ÷ 210

Corrente utilizável @ 100% (40°C)

A

120

Corrente utilizável @ 60% (40°C)

A

145

Corrente utilizável @ 30% (40°C)

A

210

Eletrodos utilizáveis

mm

1,6 ÷ 5

Regulamentos

IEC 60974-1

IEC 60974-10

   

Classe de proteção

IP 23 S

Classe de isolamento

F

Dimensão 

mm

365 - 230 - 135

Peso

kg

7,6

Fonte de alimentação eléctrica Z

max

: valor máximo admitido pela im-

pedância da rede de acordo com a norma 

EN/IEC 61000-3-11

.

ATENÇÃO:

 Este aparelho não está em conformidade com a norma 

EN/IEC 61000-3-12

. No caso de ligação a um sistema público a baixa 

tensão, é da responsabilidade do instalador ou do utilizador do apa-

relho verificar, consultando se necessário o operador da rede de dis-

tribuição, que o aparelho esteja ligado.

  Limitações de uso (IEC 60974-1)

A utilização de uma soldadora é tipicamente descontínua enquanto 

composta de períodos de trabalho efetivos (solda dura) e períodos 

de repouso (posicionamento de peças, subs tituição do fio, ope-

rações de amolação, etc. ) Esta soldadora é dimensionada para 

fornecer a corrente I

2

 máxima nominal, com toda segurança, por 

um período de trabalho de 30%, em relação ao tempo de uso total. 

As normas em vigor estabele cem em 10 minutos o tempo de uso 

total. Como ciclo de tra balho é considerado 30% de tal intervalo. 

Superando o ciclo de trabalho permitido se provoca a intervenção 

de uma prote ção térmica que conserva os componentes internos 

da solda dora de perigosos super aquecimentos. A intervenção da 

pro teção térmica é sinalizada pelo acendimento do LED amarelo 

do termostato (Pos. 2, Fig. A). Depois de qualquer minuto a prote-

ção térmica se carrega de novo de forma automática (LED ama-

relo apagado) e a soldadora é novamente pronta para ser usada.

Este gerador é fabricado conforme o grau de protecção IP 23 S, 

o que significa:

•  Que é protegido contra a penetração de corpos estranhos sóli-

dos de diâmetro superior a Ø 12 mm.

•  Que é protegido contra os respingos de água que atingem a su-

perfície com um ângulo de incidência até 60°.

•  Que a máquina de soldar foi testada contra os efeitos nocivos 

devidos à entrada de água quando as partes móveis do apare-

lho não estão em movimento.

 Introdução

Agradecemos por haver comprado um dos nossos produtos. Re-

comenda-se que leia e siga escrupulosamente as instruções para 

o uso que estão escritas neste manual 

assim como as normas 

de segurança contidas no fascículo anexado

 para se obter a 

melhor performance da máquina e fazer com que as suas peças 

durem o máximo possível. No interesse da clientela é aconselhá-

vel fazer a manutenção, se necessário, os reparos da instalação 

nas oficinas da nossa organização de assistência enquanto dota-

das de ferramentas apropriadas e de pessoal particularmente trei-

nado. Todas as nossas máquinas e aparelhagens são objeto de 

continuos desenvolvimentos. Logo, nos reservamos o direito de 

fazer modificações em relaçãi a construção e a dotação.

 Descrição

PROJECT

 é um inversor que pode ser utilizado para soldaduras 

profissionais com qualquer tipo de eléctrodo dis ponível no comér-

cio. È extremamente fácil de usar, garante resultados de solda-

dura óptimos e, graças as suas dimensões compactas e ao seu 

peso reduzido, pode ser utilizado em qualquer situação (oficinas, 

manutenção, estaleiros, etc.).

As características principais da unidade de soldadura 

PROJECT

 

são:

•  Dimenses e pesos reduzidos para ser facilmente transpor tveis.

•  Tiracolo standard para facilitar o trasporte.

•  O grau de protecção IP 23 S permite empregá-lo nos ambien-

tes de trabalho mais gravosos.

Содержание PROJECT 2100

Страница 1: ...EER ATENTAMENTE NL Gebruikershandleiding Onderdelenlijst 23 51 53 EERST GOED DOORLEZEN PT Manual de instru es Lista de pe as de substitui o 27 51 53 LER ATENTEMENTE SV garhandbok Reservdelslista 31 51...

Страница 2: ......

Страница 3: ...i componenti interni della saldatrice da pericolosi surriscaldamenti L intervento della protezione termica segnala to dall accensione del LED del termostato Pos 2 Fig A Dopo qualche minuto la protezio...

Страница 4: ...lizzatore o di danni ad altre ap parecchiature elettriche Quando necessario collegare il pezzo da saldare a terra op portuno eseguire un collegamento diretto fra il pezzo ed il pozzet to di terra Nei...

Страница 5: ...dente Medio per le saldature sopratesta Basso per la saldatura verticale discendente e per unire pezzi di piccole dimensioni preriscaldati Un indicazione abbastanza approssimata della corrente media d...

Страница 6: ...ed il pozzet to di terra Nei Paesi in cui questa connessione non permessa collegare il pezzo da saldare alla terra mediante opportuni con densatori in accordo con le norme Nazionali Manutenzione ATTE...

Страница 7: ...tion of the overheat cut off is indicated by the lighting up of yellow thermostat LED Pos 2 Fig A After several minutes the overheat cut off rearms automatically and the yellow LED turns itself off an...

Страница 8: ...and OVERCURRENT THERMOSTAT function this LED shines to indicate that the overheating protection has cut in because the work cycle is not being followed After several min utes the overheat cut off rea...

Страница 9: ...using an arc struck by a tungsten electrode The fusion bath and the electrode are protected by gas Argon This type of welding is used to weld thin sheet metal or when el evated quality is required 1 C...

Страница 10: ...ecline all responsibility for the use of non original spare parts GENERATOR As these systems are completely static proceed as follow Periodic removal of accumulated dirt and dust from the inside of th...

Страница 11: ...urit pendant une p riode de travail de 30 par rapport au temps d utilisation total Les normes en vi gueur tablissent 10 min le temps d utilisation total Le 30 de cet intervalle est consid r cycle de t...

Страница 12: ...errupteur automatique le terminal sp cifique de la mise la terre doit tre branch au conducteur de terre JAUNE VERT de la ligne d alimentation Le tableau 2 fournit les valeurs de d bit conseill es pour...

Страница 13: ...l lectrode en fonction des paisseurs souder Dans le tableau sont indiqu es les valeurs de courant utiliser avec les lectrodes respectives pour la soudure des aciers communs et bas li s Ces donn es n...

Страница 14: ...terre il faut effectuer un branchement direct entre la pi ce et la partie de terre Dans les Pays o cette connexion n est pas admise brancher la pi ce souder la terre l aide de condensateurs en accord...

Страница 15: ...x I2 Nennstrom w hrend einer Betriebszeit die 30 der Ge samteinsatzzeit ist in aller Sicherheit abgeben kann Den g ltigen Normen nach darf die Gesamteinsatzzeit 10 Minuten betragen Als Arbeitszyklus w...

Страница 16: ...Schalter vorsehen der Er dungsendverschlu soll mit dem Endseil GELB GR N der Zuleitung verbunden werden In Tabelle 2 sind die f r Sicherungen von Verz gerungsleitungen empfohlenen Nutzlastwerte angeg...

Страница 17: ...l und niedrig legiertem Stahl angegeben Es handel sich um Richtwer te f r eine zweckorientierte Wahl sich an den Anweisungen der Elektrodenhersteller halten Schweisstelle Schweissnaht St rke und Abmes...

Страница 18: ...ist das Schweisst ck mit dem Masseschacht direkt zu verbinden In L ndern wo das verboten ist das Schweis st ck mittels passender Kondensatoren den Nationalen Vorschrif ten gem erden Instandhaltung WI...

Страница 19: ...ecen en 10 minutos el tiempo de empleo total Como ciclo de trabajo se considera el 30 de dicho intervalo Superado el ciclo de trabajo permitido se provoca la intervenci n de una protecci n t rmica que...

Страница 20: ...rmalizado 2p t de capacidad adecuada y predisponer un tomacorrien te de red con fusibles o interruptor autom tico el terminal de tierra especial debe estar conectado al conductor de tierra AMARILLO VE...

Страница 21: ...s generales para la elec ci n del electrodo en funci n de los espesores que se deben sol dar En la tabla se indican los valores de corriente que se deben utilizar con los respectivos electrodos para l...

Страница 22: ...no efectuar una conexi n directa entre la pieza y la ja balina de tierra En los pa ses en los cuales esta conexi n no est permitida conectar la pieza que se debe soldar a la tierra median te oportunos...

Страница 23: ...vangen draad slijpen etc De sol deerder is gebouwd voor een nominale stroomtoelevering van I2 in alle veiligheid voor een werkperiode van 30 in verhouding tot het totale gebruik De van kracht zijnde n...

Страница 24: ...schakelaars of automatische on derbrekers de daarvoorbedoelde aardterminal dient te wor den verbonden aan de aardconductor GEEL GROEN van de voedingslijn Tabel 2 toont de capaciteitswaarden die aanger...

Страница 25: ...n voor het kiezen van de elektrode voor wat berteft de te soldeeren dikte In de tabel zijn de te gebruiken stroomwaarden met de respektievelijke elektro den voor het soldeeren van veelvoorkomende ijze...

Страница 26: ...verbinding te maken tussen het deel en het vloerputje In de landen waarin dit niet toegestaan is het te soldeeren deel aan de grond verbinden met behulp van een con densator volgens de van kracht zij...

Страница 27: ...corrente I2 m xima nominal com toda seguran a por um per odo de trabalho de 30 em rela o ao tempo de uso total As normas em vigor estabelecem em 10 minutos o tempo de uso total Como ciclo de trabalho...

Страница 28: ...30 40 C A 210 Cabo de liga o rede Comprimento Se o m mm2 3 2 5 Cabo de massa Se o mm2 25 NOTA 1 eventuais extens es do cabo de alimenta o devem ter a se o justa em nenhum caso inferior aquela do cabo...

Страница 29: ...lor da intensidade da corrente a utilizar para os v rios tipos de solda dentro do campo de regulagem indicado na tabela 4 Elevado para as soldas planas em plano frontal e vertical as cendente M dio pa...

Страница 30: ...nspe o dentro do gera dor desligar da corrente el trica PE AS DE SUBSTITUI O As pe as de substitui o originais foram especificamente pro jetadas para o nosso equipamento O uso de pe as n o originais p...

Страница 31: ...det till tna ar betsf rloppet aktiveras en skyddsmekanism som skyddar de inre komponenterna i svetsen fr n skadlig verhettning Indtr den af varmebeskyttelse angives ved t nding af termostatens gule L...

Страница 32: ...NDO OCH KONTROLLAPPARATURO Fig A Pos 1 Vit LED indikator f r STR MF RS RJNING D denna LED indikator t nds betyder det att svetsen r str m satt och klar f r funktion Pos 2 Gul LED indikator med dubbel...

Страница 33: ...lektroddiameter 4 mm I 50 x 4 1 50 x 3 150A Tabell 3 TJOCKLEK AV SVETSNING mm ELEKTROD mm 1 5 3 3 5 5 12 12 2 2 5 3 2 4 Tabell 4 ELEKTROD mm STR M A 1 6 2 2 5 3 2 4 5 30 60 40 75 60 110 95 140 140 190...

Страница 34: ...ervdelar som inte r original kan f rorsaka oregelbundenheter i arbetet och minska den f rutsedda s kerhets niv n i arbetet Skador som uppst tt i samband med anv ndning av icke originella reservdelar e...

Страница 35: ...aiheutetaan l mp suojauksen v liintulo joka suojaa hitsauslaitteen sis isi osia vaaralliselta ylikuumenemisel ta N r verhettningsskyddet avl ses t nds den gula LED lampan p termostatet Ase 2 Kuva A Mu...

Страница 36: ...t valmis Ase 2 Kahden toiminnon ja suojauksen keltainen LED valo TERMOSTAATTI ja YLIVIRTA OVERCURRENT TERMOSTAATTI toiminto Kun LED valo syttyy l m p suoja on lauennut koska ty skentely ylitt ty jakso...

Страница 37: ...sytytetyn kaaren avulla Hitsisula ja elektrodi suojataan kaasulla argon Hy dyllinen ohutmetallilevyjen hitsaukseen ja yleens vaaditta essa korkeaa laatua 1 Hitsauskaapelien liit nt Liit kaasuletkun to...

Страница 38: ...GENERAATTORI Koska n m laitteet ovat kokonaan staattisia toimikaa seuraa valla tavalla S nn lliseen generaattorin sis n ker ntyneen p lyn ja lian poistamiseen paineilman avulla l suuntaa paineilman su...

Страница 39: ...sticking TIG Lift 1 1 PROJECT 2100 50 60 Hz V 230 15 Zmax 0 19 I2 Max kVA 9 9 I2 100 A 25 cos 0 70 0 99 max 0 86 V 60 A 5 210 100 40 C A 120 60 40 C A 145 30 40 C A 210 mm 1 6 5 IEC 60974 1 IEC 60974...

Страница 40: ...9 0 230 V 50 60 Hz 220 V 240 V 50 60 Hz 2 3 2 1 2 2 PROJECT 2100 I2 Max kVA 9 9 I2 100 A 25 30 40 C A 210 m mm2 3 2 5 mm2 25 1 2 A 1 LED LED 2 LED OVERCURRENT LED LED LED 7 A 5 3 4 5 6 2 Arc Force Hot...

Страница 41: ...41 B 1 2 3 4 5 7 6 A 2000HB84 C 2000HB86 2 3 A 3 6 A 4 1 7 A 5 LED 1 A 6 60 3 4 I 50 x e 1 I e 4 mm I 50 x 4 1 50 x 3 150A...

Страница 42: ...3 mm EO mm 1 5 3 3 5 5 12 12 2 2 5 3 2 4 4 EO mm IA A 1 6 2 2 5 3 2 4 5 30 60 40 75 60 110 95 140 140 190 190 210 TIG C TIG 1 dinse TIG TIG 2 3 A 3 6 A TIG 4 1 7 A 5 LED 1 A 6 TIG 7 Lift TIG D 8 TIG...

Страница 43: ...CT IP 23 S TIG Antisticking TIG Lift 1 1 PROJECT 2100 50 60 230 15 Zmax 0 19 I2 Max 9 9 I2 100 A 25 cos 0 70 0 99 0 86 60 A 5 210 100 40 C A 120 60 40 C A 145 30 40 C A 210 1 6 5 IEC 60974 1 IEC 60974...

Страница 44: ...3 S 12 60 PROJECT 2100 IP 23 S IEC 60529 O 230 50 60 220 240 50 60 2 2 2 2 PROJECT 2100 I2 Max 9 9 I2 100 A 25 30 40 C A 210 2 3 2 5 2 25 1 2 A 1 2 7 A 5 3 4 5 6 2 Arc Force Hot Start TIG Lift 7 O MMA...

Страница 45: ...45 B 1 2 3 4 5 7 6 A 2000HB84 C 2000HB86 B 2 3 A 3 6 A 4 1 7 A 5 1 A 6 60 3 4 I 50 x e 1 I e 4 I 50 x 4 1 50 x 3 150A...

Страница 46: ...46 2000HA39 D 3 mm 1 5 3 3 5 5 12 12 2 2 5 3 2 4 4 mm A 1 6 2 2 5 3 2 4 5 30 60 40 75 60 110 95 140 140 190 190 210 TIG C TIG 1 TIG TIG 2 3 A 3 6 A TIG 4 1 7 A 5 1 A 6 TIG 7 Lift TIG D 8 1 2 3 4...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...eu Gg Gris Gl Jaune GV Jaune Vert Mr Marron Nr Noir Rs Rouge DE Farbenlegende Bc Wei Bl Blau Gg Grau Gl Gelb GV Gelb Gr n Mr Braun Nr Schwarz Rs Rot ES Leyenda colores Bc Blanco Bl Azul Gg Gris Gl Ama...

Страница 49: ...Potenci metro tarjeta mandos frontal 10 Enderezador primario 11 Tarjeta control INVERTER 12 Tarjeta mandos frontal 13 Tarjeta potencia INVERTER 14 Conmutador de proceso 15 Transformador con efecto Ha...

Страница 50: ...resencia de alimentaci n en la red 5 Led amarillo con doble funci n y protecci n TERMOSTATO y OVERCURRENT 6 Instalacin que puede ser utilizada en ambientes con grande riesgo de descargas elctricas 7 T...

Страница 51: ...rrente Current adjustment knob 7 466919 Adesivo pannello frontale Front panel sticker 8 415369 Cinghia tracolla Carrying belt 9 352388 Pannello posteriore completo Complete rear panel 10 235938 Cavo l...

Страница 52: ...CB potentiometer 18 377076 Scheda comandi frontale Front control PCB 19 435366 Interruttore alimentazione con manopola 1ph 20A Mains switch with knob 20 377138 Scheda controllo PCB Control 21 455012 R...

Страница 53: ...ero de c digo del particular 2 El tipo de instalaci n 3 La tensi n y la frequencia que se obtien de la chapa datos colocada sobre la instalaci n 4 El n mero de matr cula de la soldadora misma EJEMPLO...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ......

Отзывы: