background image

 72 

15. Maken van invoercorrecties

v

Wis de hele bewerking met deze toets. Druk op deze toets als u reeds de incorrecte waarde ingevoerd heeft door op
één van de berekeningstoetsen te drukken (zoals 

X

x

, enz.).

15. Retting av innmatingsfeil

v

Bruk denne tasten for sletting av hele tastoperasjonen. Trykk denne tasten dersom du har innført feil verdier og
deretter trykket en av utregningstastene (som f.eks. 

X

x

, etc.).

15. Korjausten suorittaminen syötössä

v

Tällä näppäimellä poistat koko toimenpiteen. Paina tätä näppäintä, jos olet jo syöttänyt väärän arvon painamalla
jotakin laskunäppäintä (esim. 

X

x

, jne.).

15. Rettelser under indtastning

v

Brug denne tast til at slette hele operationen. Tryk på denne tast, hvis du allerde har indtastet en forkert værdi ved at
trykke på en at regnetasterne (som f.eks. 

X

x

, etc.).

15. Correcções nas introduções

v

Utilize esta tecla para apagar toda a operação. Prima esta tecla se já tiver introduzido o valor incorrecto premindo
uma das teclas de cálculo (tal como 

X

x

, etc.).

15.

 Выполнение исправлений при вводе

v

Клавиша предназначена для отмены всего действия. На эту клавишу нужно нажимать в случае, если
ошибочное значение уже введено путем нажатия на одну из клавиш вычисления (такую, как 

X

x

 и т. п.).

15. Javítások végzése a bevitelben

v

Használja ezt a gombot a teljes művelet törléséhez. Nyomja meg ezt a gombot, ha a számolási gombok egyikének
(például 

X

x

 stb.) megnyomásával már bevitte a helytelen értéket.

15. Provádûní oprav pfii vkládání

v

Tuto klávesu použijte pro vymazání celé operace. Tuto klávesu stiskněte, jestiže jste už vložili špatnou hodnotu stisknutím
jedné z výpočtových kláves (jako např. 

X

x

 atd.).

15. Poprawianie wprowadzonych danych

v

Używaj tego klawisza, aby skasować całą operację. Naciśnij ten klawisz, jeśli już wprowadziłeś nieprawidłową wartość
naciskając jeden z klawiszy (jak np. 

X

x

, itd).

123 .

456 .

78 .

4 , 374 , 864 .

 

 

 =

123 

x

447

C

456 

x

789 

>
=

123.

447.

0.

 56´088.

789.

78.

4´374´864.

´´PRINT´´, ´´F´´

123 

×

 456 

×

 78 = 4374864

123 

×

 447

456 

×

 789

78 = 4374864

DR-T240TER_65-75_1005.p65

05.10.5, 4:36 PM

72

This Manual: http://www.manuallib.com/file/2587496

Содержание DR-T240TER

Страница 1: ...com ManualLib com collects and classifies the global product instrunction manuals to help users access anytime and anywhere helping users make better use of products Home http www manuallib com Chinese http www shuomingshuku com This Manual http www manuallib com file 2587496 ...

Страница 2: ...svejledning Manual de Instruções Инструкция по эксплуатации Felhasználói Útmutató Návod k použití Instrukcja Obsługi E G F S I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl CASIO COMPUTER CO LTD 6 2 Hon machi 1 chome Shibuya ku Tokyo 151 8543 Japan SA0510 A Printed in China Imprimé en Chine DR T240TER_EU15_Cover_1004 p65 05 10 5 4 30 PM 2 3 This Manual http www manuallib com file 2587496 ...

Страница 3: ...CASIO Europe GmbH Bornbarch 10 22848 Norderstedt Germany DR T240TER_EU15_Cover_1004 p65 05 10 5 4 30 PM 4 5 This Manual http www manuallib com file 2587496 ...

Страница 4: ...papier in de door de pijl aangegeven richting Før kalkulatoren tas i bruk for første gang Trekk ut isolasjonspapiret i retningen vist med pilen Ennen kuin käytät laskinta ensimmäistä kertaa Vedä eristyspaperi ulos nuolen osoittamaan suuntaan Inden regnemaskinen tages i brug for første gang Træk det isolerende papir ud i retningen vist med pilen Antes de utilizar a calculadora pela primeira vez Pux...

Страница 5: ...paper can result in one or more of the following poor print quality scratching of the print head adhesion of the paper to the print head excessive noise faded printing corrosion of the print head Never perform printing or paper feed operations when there is no paper loaded in the printer Doing so can damage the platen and the print head Never strike the surface of the print head with a hard object...

Страница 6: ...ing is activated The total number of addition and subtraction items is printed with the result when and are pressed The number of operations is printed with the result when G is pressed Decimal Mode Selector F Floating decimal CUT Cut off to the number of decimal places specified by the Decimal Place Selector setting UP Round up to the number of decimal places specified by the Decimal Place Select...

Страница 7: ...ie bis die Kondensation getrocknet ist Öffnen Sie niemals den Druckerdeckel während ein Druckvorgang ausgeführt wird Warten Sie bis alle Druckoperationen gestoppt haben bevor Sie den Austausch des Papiers versuchen Falls das Drucken stoppt und die Meldung PAUSE auf dem Display erscheint dann bedeutet dies dass der Druckermotor oder der Druckkopf heiß ist Dies kann eintreten wenn das Drucken kontin...

Страница 8: ...O Fachhändler oder Kundendienst bringen um die Speicherschutzbatterie austauschen zu lassen Vorsicht Es besteht Explosionsgefahr wenn die Batterie falsch ausgetauscht wird Ersetzen Sie die Batterie nur durch den Typ CR2032 oder einen gleichwertigen vom Hersteller empfohlenen Typ Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien gemäß den Instruktionen des Herstellers 4 RESET Knopf Wenn Sie den RESET Knopf ...

Страница 9: ...r 0 C bis 40 C Stromversorgung Nensstrom und Nennspannung sind auf dem Rechner aufgedruckt Abmessungen H B T 91 213 340 mm Gewicht 1 7 kg Verbrauchsartikel Empfohlenes Papier P 5880T Die Steckdose muss nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein Français INDEX 1 Précautions importantes 6 2 A propos du tampon d entrée 7 3 Pile de sauvegarde 7 4 Bouton RESET 7 5 A propos des sélecteurs 8 6 ...

Страница 10: ... et le chargeur de papier L écran d indication de l heure réapparaît si vous n effectuez aucune opération durant 30 minutes Il suffit alors d appuyer sur C pour revenir à l écran affiché avant l écran d indication de l heure CASIO et ses fournisseurs n assument aucune responsabilité envers l utilisateur ou des tiers pour les dommages éventuels y compris les dépenses et les pertes de gains de profi...

Страница 11: ... de décimales 6 4 3 2 1 0 Nombre de décimales ADD2 ADD2 Voir 12 Calculs dans le mode ADD 6 Erreurs Le symbole d erreur E apparaît sur l affichage dans les cas suivants Effacez l erreur de la manière indiquée et continuez Lorsqu une erreur est effacée le contenu de la mémoire indépendante est retenu Chaque fois que la partie entière d un résultat intermédiaire ou final est supérieure à 14 chiffres ...

Страница 12: ...presora Haciéndolo crea el riesgo de lesiones personales Utilice solamente el tipo de papel especificado El uso de otro tipo de papel puede resultar en que ocurra uno o más de los defectos siguientes pobre calidad de impresión rayadura de la cabeza de impresión adhesión del papel a la cabeza de impresión ruido excesivo impresión sin uniformidad corrosión de la cabeza de impresión No realice una op...

Страница 13: ...riginal o concesionario más cercano 5 Acerca de los selectores Selector de función OFF La alimentación está desactivada ON La alimentación está activada pero no hay impresión excepto cuando se presiona para imprimir un número de referencia Los cálculos aparecen solamente sobre la presentación PRINT La alimentación y la impresión están activadas Los cálculos también aparecen sobre la presentación I...

Страница 14: ...se si prevede di non usare la calcolatrice per un lungo periodo di tempo Non accendere la calcolatrice se su di essa si è formata condensazione goccioline d acqua In tal modo si può danneggiare la testina di stampa Attendere finché la condensazione non si sia asciugata Non aprire mai il coperchio della stampante mentre è in corso la stampa Prima di provare a sostituire la carta attendere finché no...

Страница 15: ...urante l uso della calcolatrice Una volta ogni 11 mesi circa portare la calcolatrice presso un rivenditore o un centro di assistenza CASIO autorizzato per far sostituire la pila di sostegno Attenzione La sostituzione errata della pila crea il rischio di esplosione Sostituire esclusivamente con una pila tipo CR2032 o una pila di tipo equivalente consigliata dal fabbricante Disfarsi delle pile usate...

Страница 16: ... La corrente e la tensione nominali sono stampate sulla calcolatrice Dimensioni 91 mm A 213 mm L 340 P mm Peso 1 7 kg Accessori di consumo Carta raccomandata P 5880T La presa di corrente CA deve essere situata vicino alla calcolatrice e deve essere facilmente raggiungibile Svenska INNEHÅLL 1 Viktiga föreskrifter 13 2 Inmatningsbuffert 14 3 Stödbatteri 14 4 Nollställningsknapp RESET 14 5 Angående v...

Страница 17: ... eller tredje man för eventuella skador inklusive ringa eller omfattande utgifter förlorade intäkter besparingar eller andra skador som kan uppstå vid användandet av denna räknare 2 Inmatningsbuffert Inmatningsbufferten på denna räknare kan lagra upp till 14 tangentoperationer inmatning av både siffror och funktionskommandon så det går att fortsätta inmatningen medan en annan operation behandlas 3...

Страница 18: ... v för att ta bort beräkningen Ett försök att beräkna ett snitt när posträkningen står på 000 orsakar ett fel När posträkningen nått 999 gör nästa post som läggs till att den återställs till 000 Tryck på v för att ta bort beräkningen 7 Tekniska data Omgivande temperatur 0 C till 40 C Strömförsörjning Märkvärdena för ström och spänning är tryckta på räknaren Mått H B D 91 213 340 mm Vikt 1 7 kg För...

Страница 19: ...nemen Het wordt aanbevolen afdrukken te maken op een plaats waar de omringende temperatuur tussen 5 C en 35 C is Bij werking onder temperaturen buiten dit bereik kunnen de afdrukken te licht doorkomen en kunnen andere problemen optreden die de drukkwaliteit nadelig beïnvloeden Houd de calculator uit de buurt van water en bedien hem nooit als uw handen nat zijn Water kan het risico op schade aan de...

Страница 20: ...aar boven 5 6 7 8 9 tot het aantal decimale plaatsen vastgelegd met de stand van de decimale plaatskeuzeschakelaar Belangrijk Alle invoer en berekeningen worden afgerond voor optellen en aftrekken Voor vermenigvuldigen en delen wordt de berekening uitgevoerd met waarden zoals ingevoerd en het resultaat wordt afgerond Decimale plaatskeuzeschakelaar 6 4 3 2 1 0 Aantal decimale plaatsen ADD2 ADD2 Zie...

Страница 21: ...nne mekanismen kan medføre risiko for personskader Benytt kun den angitte papirtypen Bruk av annen type papir kan resultere i en eller flere av følgende tilstander forringet utskriftskvalitet oppskraping av skriverhodet papir som stikker seg til skriverhodet unormalt mye støy falmet utskrift korrosjon av skriverhodet Utfør aldri utskriving eller papirmateroperasjoner hvis papir ikke har blitt lagt...

Страница 22: ... påslått men utskrift er ikke mulig bortsett fra når trykkes for utskrift av et referansenummer Beregningene vil kun vises i displayet PRINT Kalkulatoren er på og skriveren aktivert Beregningene vil også vises i displayet ITEM Kalkulatoren er på og skriveren aktivert Det totale antall addisjons og substraksjonsposter vil utskrives med respektive svar når og trykkes inn Antallet operasjoner blir ut...

Страница 23: ...oittaa sitä että tulostimen moottori tai tulostinpää on kuuma Tämä saattaa tapahtua silloin kun tulostus on jatkunut lakkaamatta jonkin aikaa Normaali toiminta alkaa uudelleen noin kymmenen minuutin kuluttua kun lämpötila palaa jälleen normaaliarvoihin Älä koske tulostinpäähän tai sen ympäristöön Nämä kohdat tulevat hyvin kuumiksi tulostuksen aikana ja niihin koskeminen altistaa palovammavaaralle ...

Страница 24: ...sällöt itsenäisen muistin tiedot loppusumma muistisisällot vaihtoarvosäädöt veroarvosäädöt jne Muista kirjoittaa erikseen talteen kaikki tärkeät säädöt ja numerotiedot välttääksesi tahattomat tietojen häviämiset Kun painat laskimen takaseinässä olevaa RESET näppäintä palaa laskimen toiminta normaaliin mahdollisen toimintahäiriön sattuessa Mikäli toiminta ei RESET näppäintä painettaessa normalisoid...

Страница 25: ...5 Rettelser under indtastning 72 16 Udskrivning af henvisningsnumre 75 17 Anvendelse af uret 76 18 Udskrivning af mærkestempler 79 19 Udskrivning af forindstillet tekst 80 20 Specifikation af separatorsymbol 81 21 Specifikation af decimalpunkttype 83 22 Rengøring af skrivehovedet 86 1 Vigtige forsigtighedsregler Forsøg aldrig at skille regnemaskinen ad Regnemaskinen rengøres ved at den aftørres me...

Страница 26: ...astoperationer både cifferindtastninger og funktionskommandoer så du kan fortsætte med indtastninger uanset om en anden operation er igang 3 Backup batteri Denne regnemaskine er udstyret med et indbygget backup batteri til hukommelsen som bevarer værdierne i hukommelsen hvis regnemaskinen ikke er tilsluttet en stikkontakt i væggen Backup batteriet til hukommelsen skal skiftes ud med jævne mellemru...

Страница 27: ...der akkumuleres i hukommelsen er længere end 14 cifre Slet hele udregningen ved at trykke på v Fosøg på at udregne et gennemsnit mens postoptællingen er 000 vil forårsage en fejl Når postoptællingen når 999 vil den næste operation der føjes til postoptællingen give 000 Slet hele udregningen ved at trykke på v 7 Specifikationer Omgivelsestemperatur 0 C til 40 C Strømforsyning Mærkestrøm og spænding...

Страница 28: ...mar se alimente algum papel Isso deve retornar o cilindro à sua forma normal Recomenda se imprimir em uma área cuja temperatura ambiente seja de 5 C a 35 C O funcionamento em temperaturas fora dessa faixa pode causar uma impressão muito brilhante e outros problemas que afectam a qualidade da impressão Mantenha a calculadora afastada da água e nunca a opere com as mãos molhadas A água cria o risco ...

Страница 29: ...rdo com o número de casas decimais especificado pelo ajuste do selector de casas decimais Importante Todas as entradas e cálculos são arredondados para adição e subtracção Para multiplicação e divisão o cálculo é realizado com os valores tal como introduzidos e o resultado é arredondado Selector de casas decimais 6 4 3 2 1 0 Número de casas decimais ADD2 ADD2 Consulte a secção 12 Cálculos no modo ...

Страница 30: ...жогом Не прикасаться к вращающемуся механизму привода в печатающем устройстве Это чревато травмой Бумагу применять только указанного типа Применение бумаги другого типа может привести к одному или нескольким из следующих последствий низкое качество печати появление царапин на печатающей головке прилипание бумаги к печатающей головке сильный шум слабая печать коррозия печатающей головки При отсутст...

Страница 31: ... числовых данных обязательно храните все эти данные отдельно в письменном виде В случае нарушений в работе калькулятора для восстановления нормального функционирования нажмите на клавишу RESET на тыльной стороне аппарата Если к восстановлению нормального функционирования это не приводит обратитесь в магазин в котором приобретен калькулятор или к ближайшему торговому агенту 5 О переключателях Перек...

Страница 32: ... 12 ADD módú számítások 66 13 Független memória 68 14 Százalékok 69 15 Javítások végzése a bevitelben 72 16 Hivatkozási számok nyomtatása 75 17 Az óra használata 76 18 Jelek nyomtatása 79 19 Programozott szöveg nyomtatása 80 20 Az elválasztó jel megadása 81 21 A tizedesvessző típusának megadása 83 22 A nyomtatófej tisztítása 86 1 Fontos óvórendszabályok Soha ne próbálja szétszerelni a számológépet...

Страница 33: ...y műveletet dolgoz fel 3 Biztonsági szárazelem A számológépet beépített memóriával szállítják amely energiát biztosít a memóriában tárolt értékek megőrzéséhez amikor a számológép nincs csatlakoztatva hálózati csatlakozóaljzathoz A memória biztonsági szárazeleme körülbelül 11 havonkénti rendszeres cserét igényel Ezután a bevitt adatok megváltozhatnak vagy törlődhetnek miközben Ön használja a számol...

Страница 34: ...szabb mint 14 számjegy Törölje a teljes számítást a v megnyomásával Átlagszámítási kísérlet miközben a 000 tényezőszám hibát okoz Amikor a tényezőszám eléri a 999 et a következő művelet amely hozzáad egy tényezőt azt 000 vá teszi Törölje a teljes számítást a v megnyomásával 7 Mıszaki adatok Környezeti hőmérséklettartomány 0 C tól 40 C ig Tápellátás A számológépen feltüntetett névleges áram és fesz...

Страница 35: ...luhujte mokrýma rukama Voda může způsobit poškození kalkulátoru úraz el proudem a požár Nikdy nepoužívejte kalkulátor v oblastech s velkým množstvímprachu Prach může způsobit nebezpečí poškození tiskové hlavy a podavače papíru Pokud neprovedete žádnou klávesovou operaci po dobu 30 minut displej se vrátí zpět na zobrazení času Stisknutím C se vrátíte zpět na zobrazení které bylo na displeji před zo...

Страница 36: ...6 4 3 2 1 0 Počet desetinných míst ADD2 ADD2 Viz 12 Výpočty v režimu ADD 6 Chyby Za následujících podmínek se na displeji objeví chybový symbol E Vymažte chybu jak je uvedeno a pokračujte Při vymazání chyby je obsah nezávislé paměti uchován Kdykoli má integerová část výsledku mezivýsledek nebo celkový výsledek více než 14 míst V tomto případě displej zobrazuje 13 platných míst výsledku Skutečná de...

Страница 37: ... Używaj jedynie wyszczególnionego rodzaju papieru Używanie papieru innego rodzaju może doprowadzić do jednego lub więcej z następujących rezultatów słaba jakość wydruku zadrapanie głowicy drukującej przylgnięcie papieru do głowicy drukującej nadmierny szmer zanikające drukowanie korozja głowicy drukującej Nigdy nie wykonuj operacji drukowania lub przesuwania papieru gdy w drukarce nie ma włożonego...

Страница 38: ...ON Zasilanie jest włączone ale bez drukowania z wyjątkiem gdy naciśniesz aby drukować numer odnośnika Na wyświetlaczu ukazują się jedynie obliczenia PRINT Zasilanie jest włączone i drukowanie jest zaktywowane Obliczenia również ukazują się na wyświetlaczu ITEM Zasilanie jest włączone i drukowanie jest zaktywowane Łączna ilość pozycji dodawania i odejmowania jest drukowana wraz z wynikiem jeśli i s...

Страница 39: ... Dane techniczne Zakres temperatury otoczenia 0 C do 40 C Zasilanie Prąd i napięcie znamionowe są wydrukowane na kalkulatorze Wymiary 91 mm wys 213 mm szer 340 mm gł uchwyt rolki nie wydłużony Waga 1 7 kg Materiały zużywalne Papier zalecany P 5880T Gniazdko sieciowe powinno się znajdować w pobliżu kalkulatora i być łatwo dostępne DR T240TER_18 36_1005 p65 05 10 5 4 33 PM 36 This Manual http www ma...

Страница 40: ... Papier für lange Zeit gelagert wird Der Druck kann abnormal erscheinen unmittelbar nach dem Austauschen der Papierrolle oder dem Abschneiden des Papierstreifens Falls dies eintritt drücken Sie die F Taste um den Papierstreifen etwas vorzuschieben und versuchen Sie danach nochmals das Ausdrucken Précautions concernant le papier thermique Ne touchez jamais la tête d impression ni le rouleau Ouvrez ...

Страница 41: ...e zonlicht of waar het in contact komt met lijm verdunner of rubberen vlakgum Laat papier dat nat is door water of een andere vloeistof nooit in contact koment met de afdrukrol Merk op dat de afdruk langzamerhand vaag wordt en zelfs geheel onleesbaar is als het gedrukte papier voor langere tijd wordt opgeslagen Het afdrukken kan er abnormaal uit zien onmiddellijk nadat u de rol papier vervangen he...

Страница 42: ...тах где она может подвергнуться воздействию высокой влажности высокой температуры прямого солнечного света где на нее могут попасть клей растворители стирательные резинки Не допускать контакта бумаги смоченной водой или иной жидкостью с опорным валиком Имейте в виду что при длительном хранении распечаток качество напечатанного материала ухудшается вплоть до невозможности прочесть Сразу после замен...

Страница 43: ...ejscu narażonym na dużą wilgotność wysoką temperaturę bezpośrednie światło słoneczne ani na kontak z klejem rozcieńczalnikiem lub gumą Nigdy nie pozwól na kontakt wałka z papierem zmoczonym wodą lub innym płynem Weź pod uwagę że jakość drukowania pogarsza się i wydruk może być nieczytelny jeśli papier jest magazynowany przez dłuższy okres czasu Drukowanie może wydawać się nienormalne natychmiast p...

Страница 44: ...t kontrollere at papiret føres frem på korrekt vis Ao fechar a tampa da impressora pressione em ambos os lados para baixo Pressione firmemente até que a tampa da impressora se feche com o som de um estalido seco Pressione F para verificar se o papel é alimentado corretamente При закрывании крышки печатающего устройства нажать на нее с обоих концов Нажать сильно так чтобы она защелкнулась Нажатием ...

Страница 45: ...den samme størrelse over og under udskriften Posicionamento do cortador automático Depois de realizar uma operação de impressão pode manter premido F para alimentar o papel de modo a proporcionar a mesma quantidade de espaço em branco acima e abaixo da impressão Выбор места для автоматического резака Для того чтобы после выполнения печати оставить некоторое количество чистой бумаги до и после напе...

Страница 46: ...00 5 000 2 000 4 000 ItemNo 003 Sub Total 3 000 7 000 ItemNo 004 Total 10 000 ItemNo 002 GrandTotal 19 000 CA G v 1 X X 3 X 2 6 X 5 X 2 X 4 7 X G 000 9 Addition and Subtraction 9 Addition und Subtraktion 9 Addition et soustraction 9 Suma y resta 9 Addizione e sottrazione 9 Addition och subtraktion 9 Optellen en aftrekken 9 Addisjon og substraksjon 9 Yhteenlasku ja vähennyslasku 9 Addition og subtr...

Страница 47: ...posiciona a contagem de itens página 45 a 000 Нажатие на клавишу G для вычисления итоговой суммы приводит к сбросу числа элементов стр 45 на 000 A G megnyomása a végösszeg számításához 000 ra állítja a tényezőszámot 45 oldal Stisknutím G pro výpočet celkové sumy se vymaže počet položek str 45 na 000 Naciśnięcie G aby obliczać sumę ogólną doprowadza ilość pozycji strona 45 do 000 Addition and subtr...

Страница 48: ...as shown above will print addition and subtraction item counts and amounts without restarting the item count Der Postenzählungswert wird nur für Additions und Subtraktionsrechnungen angezeigt Die Postenzählung wird an der linken Seite des Displays angezeigt Die Postenzählung startet wiederum ab 001 wenn Sie die Taste drücken und einen anderen Wert mit der X oder Taste eingeben Achten Sie jedoch da...

Страница 49: ...side af displayet Postoptællingen begynder igen fra 001 når der trykkes på og indtastes en anden værdi med X eller Bemærk imidlertid at indtrykning af umiddelbart efter indtrykning af i som vist herover udskriver additions og subtraktionspostoptællingerne og summen uden af påbegynde postoptællingen igen O valor do número de itens é visualizado apenas para os cálculos de adição e subtracção O númer...

Страница 50: ...opo la stampa del conteggio degli elementi premere i per stampare l ammontare medio per elemento Snittvärde Efter utskrift av posträkning kan du trycka på i för att skriva ut snittbelopp per post Gemiddelde waarde Druk na het afdrukken van het tellen van items op i om de gemiddelde hoeveelheid per item af te drukken Gjennomsnittsverdi Etter at postopptellingen har blitt utskrevet vil et trykk på i...

Страница 51: ...å i vil veksle mellom postantall og gjennomsnittlig sum for hver post Du kan trykke i så mange ganger du ønsker Aina kun painat i luku vaihtuu yksikkömäärästä keskimääräiseen arvoon yksikköä kohden ja päinvastoin Voit painaa i niin monta kertaa kuin haluat Hvert tryk på i skifter mellem postantal og gennemsnitlig sum pr post De kan trykke på i så mange gange De ønsker det Cada pressão de i alterna...

Страница 52: ...днее значение в расчете на элемент A megnyomása a Tényező módban kinyomtatja a végösszeget a tényezőszámmal együtt Most az i megnyomása kinyomtatja a tényezőnkénti átlagösszeget Stisknutím v režimu položek vytisknete celkovou sumu včetně počtu položek Nyní stisknutími vytisknete průměrnou hodnotu na položku Naciśnięcie w trybie pozycji drukuje sumę z ilością pozycji Aby wydrukować kwotę średnią na...

Страница 53: ...n het item aantal 1 23 i telt 1 op bij het item aantal Als u het aantal items gespecifeerd heeft zal dit aan de linkerkant worden afgedrukt Spesifisering av antall poster Når du taster inn en verdi og deretter trykker i vil de tre laveste signifikante sifrenene helt mot høyre av den innmatede verdien legges til postantallet Hvis den innmatede verdien inneholder desimaltall vil disse avrundes bort ...

Страница 54: ... a tényezőszámhoz Ha megadta a tényezőszámot az bal oldalon kinyomtatódik Určení počtu položek Vložením hodnoty a stisknutím i se provede přičtení posledních třech nejméně významným číslic nejvíce vpravo vložené hodnoty k počtu položek Pokud vložené číslo obsahuje desetinnou část je desetinná část odříznuta a použito pouze integerové číslo Příklad 1234 i přičte 234 k počtu položek 1 23 i přičte 1 ...

Страница 55: ...ucken Danach können Sie die i Taste drücken um den Durchschnittsbetrag pro Additionsposten auszudrucken Après avoir appuyé sur i pour imprimer le nombre total d articles vous pouvez appuyer sur pour imprimer le nombre d articles ajoutés et le montant ajouté Ensuite appuyez sur i pour imprimer le montant moyen par article ajouté Después de presionar i para imprimir el número de ítemes puede presion...

Страница 56: ...ä Indtrykning af i Item indstilling udskriver slutresultatet sammen med den samlede postoptælling additions og subtraktionsoperationer Indtrykning af igen udskriver additionspostoptællingen og additionssummen No modo de item premir imprime o total junto com a contagem total de itens operações de adição e subtracção Premir de novo imprime a contagem de itens de adição e a quantia de adição В режиме...

Страница 57: ...ji After pressing to print the number and amount of addition items you can press again to print the number of subtraction items and the subtraction amount After that pressing i prints the average amount per subtraction item Nachdem Sie die Taste gedrückt haben um die Anzahl und den Betrag der Additionsposten auszudrucken können Sie erneut die Taste drücken um die Anzahl der Subtraktionsposten und ...

Страница 58: ...acção После нажатия на клавишу для вывода на печать числа элементов с плюсом и суммы можно повторным нажатием на клавишу напечатать число элементов с минусом и сумму полученную вычитанием Последующее нажатие на клавишу i позволяет напечатать среднюю сумму на элемент с минусом A nak az összeadandók számának és az összegnek a kinyomtatásához való megnyomása után újból megnyomhatja a ot hogy kinyomta...

Страница 59: ...nat uudelleen tulostuu vähennettävien yksikköjen luku ja määrä I Item indstilling vil to indtrykninger af udskrive additionspostoptælling og summen Indtrykning af igen udskriver subtraktionspostoptælling og summen No modo de item premir duas vezes imprime a contagem e a quantia dos itens de adição Premir de novo imprime a contagem e a quantia dos itens de subtracção В режиме Элемент нажатие на кла...

Страница 60: ...elementi Posträkning av alla poster Aantal van alle items Telling for alle poster Kaikkien yksikköjen lukumäärä Optælling af alle poster Contagem de todos os itens Число всех элементов Tényezők száma Počet všech položek Ilość wszystkich pozycji After pressing to print the subtraction amount you can press again to print the total amount addition and subtrac tion After that pressing i prints the ave...

Страница 61: ...dição e subtracção Depois disso premir i imprime a quantia média por item После нажатия на клавишу для вывода на печать суммы полученной вычитанием можно повторным нажатием на клавишу напечатать общую сумму для элементов с плюсом и с минусом Последующее нажатие на клавишу i позволяет напечатать среднюю сумму на элемент A nak a kivonás összegének nyomtatásához való megnyomása után újból megnyomhatj...

Страница 62: ...on Markierungsstempeln Nombre de marques imprimées Voir 18 Impression de marques pour le détail sur la saisie des marques Cuenta de sellos de marca Para informarse acerca del ingreso de sellos de marca vea la parte titulada 18 Impresión de sellos de marca Conteggio dei simboli di stampa Per informazioni riguardo l immissione di simboli di stampa vedere 18 Stampa dei simboli Posträkning för märkess...

Страница 63: ...Markierungsstempel schließt auch die Posten der Speicherrechnungen ein Daher kann die Anzahl der Posten vielleicht nicht mit den Summen für bestimmte Markierungsstempel übereinstimmen Nach dem Ausdrucken der Summe für einen Markierungsstempel können Sie erneut die Taste drücken um den Gesamtpostenbetrag auszudrucken Nach demAusdrucken der Summe für einen Markierungsstempel drücken Sie die i Taste ...

Страница 64: ...u nogmaals op drukken om het de hoeveelheid van alle items af te drukken Na het afdrukken van het totaal voor dat merktekenstempel kunt u op i drukken om de gemiddelde hoeveelheid per item af te drukken voor een merktekenstempel Etter å ha utført en utregning som inneholder merkestempler kan du spesifisere merkestempelet og trykke i for å skrive ut antallet poster som inneholder dette merkestempel...

Страница 65: ...a tartalmazza az összeadandók és kivonandók számát Egy konkrét jelhez való végösszeg memóriaszámítási tényezőket is tartalmaz Ezért a tényezők száma esetleg nem egyezik a konkrét jelekhez való végösszegekkel Egy adott jelhez való végösszeg kinyomtatása után újból megnyomhatja a ot az Összes tényező összeg kinyomtatásához Egy adott jelhez való végösszeg kinyomtatása után nyomja meg az i t az adott ...

Страница 66: ...et sur pour un résultat négatif Para calcular totales y el total general de los resultados de una multiplicación y división Para obtener el resultado de una multiplicación división presione X para hacer que el resultado sea positivo o para hacerlo negativo Per calcolare i totali e il totale generale di risultati di moltiplicazioni e divisioni Per ottenere il risultato di moltiplicazione e division...

Страница 67: ... végösszegének kiszámítása A szorzási osztási eredmény megkapásához nyomja meg a X t az eredmény pozitívvá illetve a t az eredmény negatívvá tételéhez Výpočet součtů a celkových součtů výsledků násobení a dělení Pro získání výsledku násobení dělení stiskněte X pro kladný výsledek nebo pro záporný výsledek Aby obliczyć sumy i sumę ogólną rezultatów mnożenia i dzielenia Aby otrzymać wynik mnożenia d...

Страница 68: ...er med multiplikasjon og divisjon Trykk på x eller to ganger for å angi en konstant K indikatoren vil vises i displayet for å angi at en konstant er virksom Vakioiden käyttö kerto ja jakolaskussa Tallenna vakio painamalla x tai näppäintä kaksi kertaa K ilmaisin tulee näyttöön merkiksi siitä että vakio on pätevä Anvendelse af konstanter ved multiplikation og division Tryk to gange på x eller for at...

Страница 69: ...plaatsen toegevoegd behalve wanneer de decimale functiekeuzeschakelaar op F staat Gebruik ADD2 voor optellen en aftrekken en ADD2 voor optellen aftrekken vermenigvuldigen en delen 12 ADD innstillingsberegninger ADD innstillingsberegninger utføres alltid med to desimaler bortsett fra når desimalinnstillingsvelgeren er satt i posisjonen F Bruk ADD2 for addisjon og substraksjon og ADD2 for addisjon s...

Страница 70: ...применением клавиши Az ADD mód nem befolyásolja az gombbal végzett számításokat Režim ADD neovlivňuje výpočty provedené pomocí klávesy Tryb ADD nie dotyczy obliczeń wykonywanych używając klawisza v 100 x 4 0 100 4 00 100 4 4 PRINT CUT ADD2 0 100 4 4 00 CA 0 23 25 45 75 12 50 96 25 Total 152 75 CA 100 0 04 4 00 v 2325 X 4575 X 12 5 9625 X 100 x 4 0 23 25 69 00 56 50 152 75 152 75 100 4 00 23 25 45 ...

Страница 71: ...islá pamûÈ 13 Pami ç niezale na y v 140 X 250 X 90 950 X 750 X G q 550 X 650 X 300 X q E 0 0 140 250 90 Total 300 950 750 Total 1 700 GrandTotal 2 000 2 000 550 650 Sub Total 1 200 300 Total 1 500 1 500 3 500 M CA G M M M 140 250 90 950 750 2000 3500 550 650 300 300 1700 2000 1700 1200 300 1200 1500 1500 0 0 140 390 300 300 950 1 700 1 700 2 000 2 000 550 1 200 1 200 1 500 1 500 1 500 3 500 PRINT ...

Страница 72: ...ige percentages extra kosten en kortingen Beregning av ordinære prosenter tillegg og rabatter Tavallisten prosenttimäärien korotusten ja alennusten laskemiseksi Udregning af normale procenter tilføjelser og rabatter Para calcular porcentagens regulares acréscimos e descontos Вычисление простых процентов наценок и скидок Rendszeres százalékok felárak és árengedmények számításához Výpočet běžných pr...

Страница 73: ...Purchase Price Einkaufspreis Prix d achat Precio de compra Prezzo d acquisto Inköpspris Inkoopprijs Innkjøpspris Ostohinta Købspris Preço de Compra Закупочная цена Vételár Nákupní cena Cena zakupu Profit Gewinn Bénéfice Ganancia Profitto Vinst Winst Fortjeneste Voitto Profit Lucro Прибыль Haszon Zisk Zysk Selling Price Verkaufspreis Prix de vente Precio de venta Prezzo di vendita Försäljningspris ...

Страница 74: ...остого процента или отношения автоматически сохраняется в памяти итога используемой для суммирования с целью подсчета нарастающего итога Megjegyzés Rendszeres százalék vagy arányszámítás eredménye automatikusan az összesek tárolására használt összeg memóriában tárolódik Poznámka Výsledky výpočtů běžných procent nebo poměrů jsou automaticky ukládány do paměti celkové sumy která se používá pro souče...

Страница 75: ...valor incorrecto premindo uma das teclas de cálculo tal como X x etc 15 Выполнение исправлений при вводе v Клавиша предназначена для отмены всего действия На эту клавишу нужно нажимать в случае если ошибочное значение уже введено путем нажатия на одну из клавиш вычисления такую как X x и т п 15 Javítások végzése a bevitelben v Használja ezt a gombot a teljes művelet törléséhez Nyomja meg ezt a gom...

Страница 76: ...e presionar Per annullare un errore mentre si sta accumulando un totale generale Mentre si sta calcolando un totale generale il risultato dell operazione in corso viene trasferito alla memoria di totale generale ogni volta che si preme il tasto Se ci si accorge di aver eseguito un immissione errata nell operazione in corso quando non è stato ancora premuto il tasto usare il tasto X o il tasto per ...

Страница 77: ...м нажатии на клавишу результат текущего действия переносится в память итоговой суммы Если вы обнаружили что ошиблись при вводе значения но еще не нажали на клавишу устраните ошибку и внесите исправление с помощью клавиши X или до нажатия на клавишу Пример Если вы ввели 2 3 5 5 6 и хотите заменить первое число 5 на 4 перед нажатием на клавишу введите 5 а затем 4 Hibák törlése végösszeg göngyölítése...

Страница 78: ...des til at opdele udskrifsjob i sektioner eller til at lave en overskrift til udskrifter Os números de referência impressos podem ser usados para dividir as impressões em secções ou para criar um cabeçalho para as impressões Распечатанными номерами для ссылок можно пользоваться для разбивки распечатки на части а также для составления заголовков распечаток A nyomtatott hivatkozási számok használhat...

Страница 79: ...0 Uhr vormittags 15 mars 2006 10 30 du matin 15 de marzo del 2006 10 30 AM Marzo 15 2006 10 30 am 15 mars 2006 10 30 15 maart 2006 10 30 s morgens 15 mars 2006 10 30 am Maaliskuun 15 päivä 2006 kello 10 30 15 marts 2006 10 30 am 15 de março de 2006 10 30 15 марта 2006 г 10 30 2006 március 15 10 30 de 15 března 2006 10 30 am 15 marzec 2006 10 30 rano PRINT F 17 Using the Clock 17 Verwendung der Zei...

Страница 80: ...data Mese Giorno Anno MM GG AAAA Giorno Mese Anno GG MM AAAA Anno Mese Giorno AAAA MM GG Specificering av datumformat När som helst under inställning av datum och tid ovan går det att trycka på för att kretsa genom tre valbara datumformat Månad Dag År MM DD ÅÅÅÅ Dag Månad År DD MM ÅÅÅÅ År Månad Dag ÅÅÅÅ MM DD Specificeren van het formaat van de datum Op een willekeurig tijdstip tijdens de hierbove...

Страница 81: ...ja meg az t a három rendelkezésre álló dátumformán való végiggörgetéshez Hónap Nap Év HH NN ÉÉÉÉ Nap Hónap Év NN HH ÉÉÉÉ Év Hónap Nap ÉÉÉÉ HH NN Určení formátu data Kdykoli během výše uvedeného postupu nastavování času a data stiskněte pro cyklické procházení tří datových formátů které jsou k dispozici Měsíc Den Rok MM DD YYYY Den Měsíc Rok DD MM YYYY Rok Měsíc Den YYYY MM DD Wyszczególnianie form...

Страница 82: ...es se pueden incluir los sellos de marca siguientes È possibile includere i seguenti simboli di stampa nelle stampate Det går att inkludera följande märkesstämplar i utskriften U kunt de volgende merktekenstempels opnemen in afdrukken Du kan inkludere følgende merkestempler i utskriftene Voit sisällyttää seuraavat merkkileimat tulosteeseen Det er muligt at inkludere de følgende mærkestempler i uds...

Страница 83: ...eparatori 1 2 spazio 3 Esempio Per specificare apostrofo 20 Specificering av skiljetecken Det går att välja ett av följande skiljetecken 1 2 Blank 3 Exempel Att specificera apostrof 19 Printing Preset Text 19 Ausdrucken von vorprogrammiertem Text 19 Impression de texte préprogrammé 19 Impresión de texto preajustado 19 Stampa del testo preselezionato 19 Utskrift av förinställd text 19 Afdruk voorke...

Страница 84: ...Especificação do símbolo do separador Pode seleccionar um dos seguintes símbolos para o separador 1 2 Em branco 3 Exemplo Para especificar apóstrofe 20 Задание знака разделителя В качестве знака разделителя можно выбрать один из следующих 1 2 пробел 3 Пример Задать апостроф 20 Az elválasztó jel megadása A következő elválasztójelek egyikét választhatja 1 2 üresjel 3 Példa Aposztróf megadása 20 Urãe...

Страница 85: ...dstillingsoperationen uden at ændre indstillingen Também pode mover a intermitência para 3 premindo depois de premir 1 ou 2 Para sair da operação de definição sem alterar nada prima v Можно также обеспечить мигание тройки нажав на клавишу 1 или 2 а затем на клавишу Для выхода без изменения настройки нажать на клавишу v A villogást 3 hoz is áthelyezheti a nak az 1 vagy 2 megnyomása utáni megnyomásá...

Страница 86: ...Om komma te specificeren 21 Innstilling av desimaltegn Du kan velge mellom følgende desimaltegn 1 punktum 2 komma Eksempel Innstilling av komma 21 Desimaalipistetyypin määrääminen Voit valita jonkin seuraavista desimaalipistetyypeistä 1 piste 2 pilkku Esimerkki Määrätään pilkku 21 Specifikation af decimalpunkttype Der kan vælges mellem de følgende decimalpunkttyper 1 punktum 2 komma Eksempel Speci...

Страница 87: ...ingsläget utan att ändra något U kunt ook het knipperende gedeelte verplaatsen naar 2 door te drukken op na indrukken van 1 Om de instelbewerking te verlaten zonder de instelling te veranderen drukt u op v Du kan også skifte blinkingen til 2 ved å trykke etter å ha trykket 1 Trykk v for å forlate innstillingsprosedyren uten å endre innstilling Voit muuttaa vilkkumerkin myös kohtaan 2 painamalla se...

Страница 88: ...a se calienta mucho durante la impresión No limpie la cabeza de impresión inmediatamente después de imprimir Para limpiar la cabeza de impresión o el área alrededor de la misma no utilice papel de lija una cuchilla o cualquier otro elemento abrasivo Haciéndolo puede dañar la cabeza de impresión 22 Pulizia della testina di stampa Pulire la testina di stampa ogniqualvolta notate che la stampa inizia...

Страница 89: ...or dela ficam muito quentes durante a impressão Nunca limpe a cabeça de impressão logo após uma impressão Nunca utilize lixa lâmina ou qualquer outro objecto abrasivo para limpar a cabeça de impressão ou área ao redor dela Fazer isso pode causar danos à cabeça de impressão 22 Очистка печатающей головки В случае снижения четкости печати необходимо очистить печатающую головку Внимание Во время печат...

Страница 90: ...el opgedroogd is Bruk en vattpinne som har blitt dyppet i etylalkohol eller isopropylalkohol og tørk av eventuell smuss fra skriverhodet og området rundt Vent inntil all væske har fullstendig fordampet Käytä etyylialkoholiin tai isopropyylialkoholiin kostutettua vanutuppoa lian pyyhkimiseen tulostinpääyksiköstä tai sen ympäristöstä Odota kunnes alkoholi on täysin kuivunut Anvend en vatpind som er ...

Страница 91: ... 88 MEMO DR T240TER_76 87_1005 p65 05 10 5 4 38 PM 88 This Manual http www manuallib com file 2587496 ...

Страница 92: ... 89 MEMO DR T240TER_76 87_1005 p65 05 10 5 4 38 PM 89 This Manual http www manuallib com file 2587496 ...

Страница 93: ... 90 MEMO DR T240TER_76 87_1005 p65 05 10 5 4 38 PM 90 This Manual http www manuallib com file 2587496 ...

Страница 94: ... 91 MEMO DR T240TER_76 87_1005 p65 05 10 5 4 38 PM 91 This Manual http www manuallib com file 2587496 ...

Страница 95: ... 92 MEMO DR T240TER_76 87_1005 p65 05 10 5 4 38 PM 92 This Manual http www manuallib com file 2587496 ...

Страница 96: ...og skatte udregninger Cálculos de taxas e conversões de moeda EURO Пересчет евро и вычисления с налогами EURÓ valutaátváltás és adószámítások Pfievod mûny Euro a daÀové v poãty Konwersja na walut EURO i obliczanie podatków User s Guide Bedienungsanleitung Mode d emploi Guía del usuario Guida dell utilizzatore Instruktionshäfte Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttäjän opas Brugsvejledning Guia d...

Страница 97: ...6 Local Euro 16 Euro Local 17 Tax Calculation Examples Tax Rate 5 21 Operation Printout Display PRINT English INDEX Operation Printout Display PRINT 0 CA 0 CA SET Local R 2 00000 SE 1 95583 Local R 1 95583 1 95583 5 TAX SET 5 0 CA 0 CA TAX 5 R about 2 seconds SE T 5 2 Price plus tax 100 Calculate price less tax and tax amount 2 Preis plus Steuer 100 Berechnen Sie den Preis ohne Steuer und den Steu...

Страница 98: ...eines Wechselkurses einen Fehler begehen drücken Sie die C Taste und stellen danach den richtigen Wechselkurs ein Sie können den derzeitig auf der Local Taste abgespeicherten Kurs kontrollieren indem Sie CA und dann Local drücken Der gespeicherte Datenwert erscheint im Display wird aber nicht ausgedruckt Die werksseitige Vorgabe Einstellung für den Wechselkurs ist Local 2 00000 Steuerberechnungen ...

Страница 99: ...e premier chiffre qui n est pas un zéro Exemples 0 123456 0 0123456 0 0012345 En cas d erreur de saisie de taux appuyez sur C puis indiquer le taux correct Vous pouvez vérifier le taux actuellement attribué à la touche Local en appuyant sur CA puis sur Local Les données apparaissent sur l afficheur mais elles ne peuvent pas être imprimées Le réglage par défaut du taux est Local 2 00000 Calculs de ...

Страница 100: ...on el primer dígito que no sea cero Ejemplos 0 123456 0 0123456 0 0012345 Si comete un error mientras ingresa una tasa presione C y luego ajuste la tasa correcta Puede verificar la tasa actualmente asignada a la tecla Local presionando CA y luego Local Los datos de ajuste aparecen en el display pero no se imprimen El ajuste de tasa predeterminado de fábrica es Local 2 00000 Cálculos de impuesto Aj...

Страница 101: ...a da zero Esempi 0 123456 0 0123456 0 0012345 Se si commette un errore durante l introduzione di un aliquota premere C e quindi impostare l aliquota corretta È possibile controllare il tasso attualmente assegnato al tasto Local premendo CA e quindi il tasto Local I dati di impostazione appaiono sul display ma non vengono stampati L impostazione di default di fabbrica per l aliquota è Local 2 00000...

Страница 102: ... utöver noll Exempel 0 123456 0 0123456 0 0012345 Tryck på C och mata sedan in den rätta växelkursen om du gör ett misstag vid inmatning Det går att kontrollera kursen som är tilldelad tangenten Local genom att trycka på CA och sedan Local Den inställda datan visas på skärmen men skrivs inte ut Fabriksinställd växelkurs är Local 2 00000 Skatteräkning Inställning av en skattesats Exempel Skattesats...

Страница 103: ...456 0 0123456 0 0012345 Maakt u een vergissing tijdens het invoeren van de wisselkoers druk dan op C en stel de juiste wisselkoers in U kunt de wisselkoers die op het moment toegewezen is aan de Local toets controleren door op de CA toets te drukken en vervolgens op de Local toets De ingestelde data verschijnt in de display maar wordt niet afgedrukt De koersinstelling die vooringesteld in de fabri...

Страница 104: ...is du gjør en feil ved innstillingen av valutakursen kan du trykke C og deretter mate inn riktig kurs Du kan kontrollere kursen som har blitt tillagt Local tasten ved å trykke CA og deretter på Local Kursen som har blitt innstilt vil vises på skjermen men vil ikke bli utskrevet Standard kursinnstilling fra fabrikken er Local 2 00000 Beregning av skatt avgift Innstilling av avgiftsrate Eksempel avg...

Страница 105: ...6 0 0123456 0 0012345 Jos teet virheen syöttötoimenpiteen aikana paina näppäintä C ja aseta oikea arvo Voit tarkistaa Local näppäimelle tällä hetkellä määrätyn arvon painamalla CA näppäintä ja sen jälkeen Local näppäintä Asetustiedot ilmestyvät ruutuun mutta ne eivät tulostu Tehtaalla asetettu arvo on Local 2 00000 Verolaskut Veroarvon asetus Esimerkki Veroarvo 5 Jos teet virheen syöttötoimenpitee...

Страница 106: ...0 0012345 Hvis De kommer til at lave en fejl under indtastening af omregningskursen skal De trykke på C og korrigere omregningskursen Det er muligt at kontrollere den omregningskurs som Local tasten er forsynet med ved at trykke på CA og derefter Local Indstillingsdataen kommer frem på displayet men udskrives ikke Den fabriksindstillede standardindstilling er Local 2 00000 Skatteudregninger Indsti...

Страница 107: ...ossam ser especificados Exemplos 0 123456 0 0123456 0 0012345 Se você cometer um erro ao introduzir uma taxa pressione C e em seguida introduza a taxa correta Você pode verificar a taxa designada atualmente à tecla Local pressionando CA e em seguida Local Os dados da definição aparecem no mostrador mas não são impressos A taxa predefinida de fábrica é Local 2 00000 Cálculos de taxas k Definição du...

Страница 108: ...45 В случае ошибки при вводе курса нажать на клавишу C и ввести правильный курс Проверить какой курс присвоен клавише Local можно путем нажатия на клавишу CA а затем на клавишу Local Присвоенное значение появляется на дисплее но не распечатывается Изготовителем введено значение курса Local 2 00000 Налоговые вычисления Задание ставки налога Пример ставка налога 5 В случае ошибки при вводе курса наж...

Страница 109: ...mjeggyel kezdve adható meg Példák 0 123456 0 0123456 0 0012345 Ha árfolyam bevitelekor téveszt nyomja meg a C t majd adja meg a helyes értéket Ellenőrizheti a Local gombhoz éppen hozzárendelt árfolyamot a CA majd a Local megnyomásával A beállítási adatok megjelennek a kijelzőn de nem nyomtatódnak ki A gyári alapértelmezett árfolyam beállítás Local 2 00000 Adószámítások Az adókulcs beállítása Példa...

Страница 110: ...íklady 0 123456 0 0123456 0 0012345 Pokud uděláte chybu při vkládání kurzu stiskněte C a poté vložte správný kurz Kurz přiřazený ke klávese Local lze zkontrolovat stisknutím klávesy CA a poté Local Nastavená data se objeví na displeji ale nejsou vytištěna Firemně nastavený kurz je Local 2 00000 DaÀové v poãty Nastavení v e danû Příklad výše daně 5 Pokud uděláte chybu při vkládání kurzu stiskněte C...

Страница 111: ...6 0 0012345 Jeśli pomylisz się podczas wprowadzania kursu naciśnij C a następnie nastaw prawidłowy kurs Możesz sprawdzić obecny kurs przyporządkowany do klawisza Local naciskając CA a następnie Local Dane nastawienia pojawiają się na wyświetlaczu ale nie są drukowane Fabryczne nastawienie standardowe kursu jest Local 2 00000 Obliczanie podatków Nastawianie stopy podatkowej Przykład Stopa podatkowa...

Страница 112: ...Local Euro Para converter 100 DM em euros taxa de conversão 1 95583 kМестная валюта евро Перевести 100 герм марок в евро обменный курс 1 95583 kHelyi Euró 100 DM átváltása euróra árfolyam 1 95583 kMístní mûna Euro Převedení 100 DM na Eura kurz 1 95583 kWaluta krajowa Euro Aby przeliczyć 100 marek niemieckich na euro kurs konwersji 1 95583 Currency Conversion Examples Beispiele für die Währungsumre...

Страница 113: ...echnung sind in dem Ausdruck enthalten Seuls la valeur saisie et le résultat de la conversion apparaissent sur l écran Les détails du calcul complet seront par contre imprimés Sobre la presentación solamente aparecen el valor ingresado y el resultado de conversión Los detalles del cálculo entero serán incluídos en la impresión Soltanto il valore introdotto e il risultato della conversione appaiono...

Страница 114: ...at wordt afgerond in overeenstemming met de instellingen van de decimale functie en decimale plaatskeuzeschakelaars Gewoonlijk dient de decimale functiekeuzeschakelaar in de 5 4 stand te staan voor het berekeningen van omrekeningen 3Konverteringssvaret avrundes i henhold til innstillingene for desimalantall og desimalplass Vanligvis skal desimalinnstillingsvelgeren stilles på 5 4 ved konverterings...

Страница 115: ...nversion de devises produisant des résultats plus grands que les valeurs indiquées ci dessous Cumple con el reglamento CE Nº 1103 97 El número de dígitos significantes de este producto es 13 Los errores pueden generarse en los cálculos de conversión de divisas que producen resultados mayores que los valores mostrados a continuación Conforme alla norma CE n 1103 97 Il numero di cifre significative ...

Страница 116: ...999 999 999 99 9 999 999 999 999 9 999 999 999 999 99 999 999 999 92 99 999 999 999 99 99 999 999 999 99 9 999 999 999 999 9 999 999 999 999 195 583 000 000 00 655 957 000 000 00 99 999 999 999 999 16 638 600 000 000 00 220 371 000 000 00 4 033 990 000 000 00 20 048 200 000 000 00 1 376 030 000 000 00 594 573 000 000 00 78 756 400 000 00 4 033 990 000 000 00 34 075 000 000 000 00 100 000 000 000 0...

Страница 117: ...original 150 Calcular el precio más el impuesto 1 Costo originale 150 Calcolare il prezzo più imposta 1 Ursprunglig kostnad 150 Beräkna pris plus skatt 1 Oorspronkelijke prijs 150 Bereken de prijs plus BTW 1 Opprinnelig pris 150 Beregn pris pluss avgift Tax Steuer Tax Impuesto Imposta Skatt BTW Avgift Vero Skat Imposto налог Adó Daň Podatek Price plus tax Preis plus Steuer Prix taxe comprise Preci...

Отзывы: