background image

When commencing the work, the milling head should be 
slowly entered until the desired depth is obtained and 
then allowed to advance, always supporting the machine 
with two hands. 

OPERATING INSTRUCTIONS. 

PRECAUTION: 

The machine should always be un-

plugged before making any adjustments to the machine. 

WARNING!

 The actual milling operation should always 

be made in the direction opposite to the milling head 
rotation direction (according to Fig. 4). Advancing the 
machine in the opposite direction could cause it to 
rebound and lead to an accident. 

1.1. Milling 

1. The milling depth should be adjusted in accordance 

with the previous description. 

2. Switch on and place the machine over the work 

piece, firmly held in place. 

3. Carry out the milling operation with a uniform ad-

vancing movement. 

4. On completing the milling operation, push the upper 

section of the machine upwards and switch it off. 

1.2. Milling with parallel stop 

To install the parallel stop and with the guide rods in the 
base plate 

P

 and held in place with the wing screws 

V

 

according to the required measurement. 
Once both wing screws 

V

 have been loosened, the 

parallel stop can be re-adjusted using fine adjustment 

S

Adjust the desired length with the divisions with inches 
and millimeters marked on the side stop 

I

Stop strip 

S

 may be used to increase the parallel stop 

contact surface. 

1.3. Milling with the copier bushing 

Copy bushing 

U

 enables edges to be milled on the work-

piece in accordance with a pattern or template. 

Installing the copier bushing 

In order to use the copier bushing 

U

, it must be installed 

on the lower section of support plate 

P

 from above and 

fixed in place with the screws. 

WARNING! 

It is essential to ensure correct installation 

position. 

1.4. Milling straight or profiled edges 

When milling straight or profiled edges, without the 
parallel stop, the milling head must be fitted with a guide 
shaft or ball bearing (optional accessory). 
The operating machine should be brought into contact 
with the work-piece from the side, until the milling head 
guide shaft or ball bearing is seated against the edge of 
the work piece. The machine must be guided with both 
hands, always perpendicular to the surface, along the 
entire length of the work-piece edge. Excessive applied 
pressure could damage the work-piece edge. 

DUST EXTRACTION 

WARNING!

 Always make sure that the tool is switched 

off and unplugged before fitting or removing any dust 
extraction device. 
Dust extraction keeps the workplace clean, prevents 
dust build-up in the air and facilitates waste elimination. 
These milling machines are fitted with adapter, which 
can be coupled to a universal vacuum aspirator or other 
dust suction device. 

CAUTION:

 A suction extractor should always be used 

that has been designed in accordance with the applica-
ble directives in relation to dust emission when milling 
wood. The flexible hoses of conventional vacuum clean-
ers fit directly onto the dust extraction nozzle. 

Installing the dust suction adapter 
PRECAUTION:

 Before installing the suction adapter 

K

press the fixing lever 

H

 so that the upper section of the 

machine ascends to the upper position. 
In order to install the dust suction adapter 

K

, it should be 

inserted in the square opening on the base plate 

P

 until it 

fits fully into place, and then fixed using the wing screws 

R

, which are located on both sides of the adapter 

K

In order to maintain optimum chip extraction, the suction 
adapter 

K

 should be periodically cleaned. 

The aspirator should be suitable for the material being 
worked. 
A special aspirator must be employed in those cases 
where dry harmful or carcinogenic dust is produced. 
In situations where prolonged wood operations are 
performed or machines are used industrially with materi-
als that produce dust that is harmful to health, the ma-
chine must be connected to a suitable external aspira-
tion device. 

NOISE AND VIBRATION 

This tool has been designed and made to reduce noise 
to a minimum. However, in spite of this, 

in certain 

circumstances the maximum noise level in the place 
of work could exceed 85 dBA. In this case, the op-
erator should wear ear protection.

 

The machine’s noise and vibration levels, measured in 
compliance with EN 60745, usually reach: 
Acoustic pressure = 89 dB(A) 
Sound-power level = 102 dB(A) 

Use ear protection! 

Vibration acceleration = 4.5 m/s

2

 

ACCESSORIES 

Accessories and their corresponding order number can 
be found in our catalogues. 

MAINTENANCE AND CARE 

WARNING

Always unplug the machine before carrying 

out work on it. 

-

 

Tool inspection:

 Using a blunt cutting tool leads to less 

efficient work and could damage the motor, therefore 
cutting tools should be sharpened or replaced as soon 
as any wear is noticed. 

Daily:

 Clean the tool holder. 

-

 The milling heads must always be maintained sharp 

for optimum work results. 

-

 

Inspect the mounting screws

: Regularly inspect all 

the mounting screws and ensure they are firmly tight-
ened. Should any screw be loose, tighten it immedi-
ately. Failure to do so could put you at serious risk. 

-

 

Motor maintenance:

 Take the utmost care to ensure 

that the motor winding is not damaged and does not 
become damp with oil or water. 

-

 

Brush replacement:

 The brushes disconnect auto-

matically and should be replaced after 150 - 200 hours 
use or when they are less than 10 mm long. Have 
them replaced by an Official Service Centre. 

Содержание CT2200VCE

Страница 1: ...ructions MILLING MACHINE Instrucciones de servicio FRESADORA Mode d emploi FRAISEUSE Istruzioni per l uso FRESATRICE Bedienungsanleitung FRÄSE Instruções de utilização FRESADORA Käyttöohjeet JYRSINKONEELLA CT2200VCE ...

Страница 2: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 2 Fig 6 C M G E F P J L N A I S H T Q U K D Q V O O A H R K V B Fig 1 ...

Страница 3: ...sibility of employees For your personal safety always connect the machine to a mains supply by a differential and thermal cut out switch in accordance with regulations on low voltage wiring sitemaps Do not perforate the machine casing as this would destroy the protective insulation use adhesive labels Always unplug the machine before doing any work on it Always stop the machine by switching it off...

Страница 4: ...rying out tests with the machine MILLING HEAD SELECTION AND INSTALLATION 1 1 Milling head selection Depending on the materials to be worked the following milling head qualities may be selected High performance fast cutting steel milling heads HSS suitable for soft materials such as soft woods and plastic Milling heads with hard metal blades HM suitable hard and abrasive materials such as hard wood...

Страница 5: ...ling machines are fitted with adapter which can be coupled to a universal vacuum aspirator or other dust suction device CAUTION A suction extractor should always be used that has been designed in accordance with the applica ble directives in relation to dust emission when milling wood The flexible hoses of conventional vacuum clean ers fit directly onto the dust extraction nozzle Installing the du...

Страница 6: ...usehold waste In accordance with European Directive 2002 96 EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law used electric tools must be collected separately and recycled in an ecologically desirable way WARRANTY See general warranty conditions printed on the attached sheet DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our own responsibility the CAS...

Страница 7: ...ma nual de instrucciones ATENCIÓN Al fresar materiales de amianto asbesto y o piedras de sílice el polvo que se produce es per judicial para su salud Protéjase de la inhalación de ese polvo según normas de prevención de accidentes Siga las instrucciones de seguridad de la compañía aseguradora de la responsabilidad de sus empleados Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor dife...

Страница 8: ... permite que la herramienta sea muy flexible adap tándose a aplicaciones muy diversas El control de velocidad constante mantiene las revolu ciones y la frecuencia de impacto preajustadas Para trabajar con la velocidad deseada consultar la etiqueta regulación velocidad N Tabla de revoluciones Material fresa Etapas de revoluciones Madera dura Haya 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Madera blanda ...

Страница 9: ...lo es necesario que el útil de fresar esté dotado de un vástago guía o rodamiento de bolas accesorio opcional Aproximar lateralmente el aparato en funcionamiento contra la pieza de trabajo hasta que el vástago guía o rodamiento de bolas del útil de fresar asiente contra el borde de la pieza de trabajo Guiar el aparato con am bas manos siempre perpendicular a la superficie a lo largo del borde de l...

Страница 10: ... cambio Limpiar esmeradamente la máquina después de utilizarla mediante un chorro de aire seco Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento Comprobar que el cable de toma de corriente esté en buen estado y en caso contrario acudir a un centro de asistencia técnica para que lo sustituya Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de re puestos Casals Piezas cuyo re...

Страница 11: ...sécurité officielles Pour votre sécurité personnelle branchez toujours la machine sur secteur protégé par un disjoncteur diffé rentiel et magnétothermique selon les normes établies pour les installations électriques à basse tension Ne pas percer le carter de la machine cela supprime rait l isolation utiliser des plaques adhésives Débranchez toujours la prise avant toute intervention sur la machine...

Страница 12: ... 15 mm 16 40 mm 1 2 1 Les valeurs de ce tableau sont orientatives Les révolu tions nécessaires dépendent du matériau et des condi tions de travail Il est recommandé d essayer l appareil pour les déterminer MONTAGES ET SÉLECTION DE LA FRAISE 1 1 Sélection de la fraise Selon les matériaux à travailler nous pourrons choisir les qualités de fraise suivantes Fraises en acier à coupe rapide à haut rende...

Страница 13: ...VERTISSEMENT Toujours s assurer que la machine est hors tension et débranchée avant d installer ou d extraire le dispositif d aspiration de la poussière L aspiration de la poussière permet de réduire la saleté du poste de travail évite la forte concentration de pous sière dans l air et facilite l élimination des déchets Ces fraiseuses sont munies d un adaptateur poussière poussière dans lequel il ...

Страница 14: ...urant soient en bon état Dans le cas contraire les faire remplacer dans un centre d assistance agréé N utiliser que des accessoires et des pièces de re change Casals Les pièces détachées hors accessoires doivent être remplacées dans un centre d assistance technique Casals Consultez l imprimé Garan tie Adresses de Centres Agréés S A V Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures ménagères C...

Страница 15: ...icio la polvere che si produ ce è dannosa alla salute Seguire le istruzioni di sicu rezza della compagnia di assicurazioni relativamente alla responsabilità dei lavoratori La macchina va collegata per la vostra sicurezza personale solo a reti elettriche dotate di salvavita e di disgiuntore termico ai sensi delle norme vigenti per gli impianti elettrici a bassa tensione Non forate la carcassa della...

Страница 16: ...duro faggio 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Legno morbido pino 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 6 1 3 Pannelli di legno com 4 10 mm 3 6 pensato 12 20 mm 22 40 mm 2 4 1 3 Materiali sintetici 4 15 mm 16 40 mm 2 3 1 2 Alluminio 4 15 mm 16 40 mm 1 2 1 I valori di questa tabella sono orientativi I giri necessari dipendono dal materiale e dalle condizioni di lavoro Si consiglia di determinarli prov...

Страница 17: ...ispositivo di fresatura si assesti contro il bordo del pezzo su cui lavorare Guidare la macchina con entrambe le mani sempre perpendicolare alla superficie lungo il bordo del pezzo Un eccessiva pres sione di applicazione potrebbe danneggiare lo spigolo del pezzo ASPIRAZIONE DELLA POLVERE AVVERTENZA Controllare sempre che l utensile sia spento e disinserito dalla rete prima di montare o di smontare...

Страница 18: ...tilazione della macchina non devono essere sempre libere Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Usare solo accessori e ricambi originali Casals Per quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è de scritta in queste istruzioni per l uso farli sostituire presso un centro di assistenza t...

Страница 19: ...t der vorliegenden Betriebsanleitung geliefert werden ACHTUNG Der beim Fräsen von Asbest asbesthalti gen Stoffen und oder Siliziumstein entstehende Staub ist gesundheitsschädlich Schützen Sie sich entspre chend den Unfallverhütungsvorschriften vor dem ein atmen dieses Staubes Schützten Sie sich vor elektrischem Schlag Vermei den Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizkörp...

Страница 20: ...passen Die Einstellung erfolgt über den 6 stufigen Geschwindigkeitsregler L womit die Geschwindigkeit eingestellt wird Je höher die Drehzahl desto höher die Geschwindigkeit und die Schlagenergie Durch den Einstellbereich des Schalters von 1 niedrige Leistung bis 6 volle Lei stung erhält man ein sehr flexibles Werkzeug das sich an sehr unterschiedliche Anwendungen anpassen lässt Die stufenlose Gesc...

Страница 21: ...d Millimeter auf dem seitlichen Anschlag I eingestellt Mit dem Auflagelineal der Frästiefe S kann die Kontakt oberfläche des Parallelanschlags vergrößert werden 1 3 Fräsen mit Kopierhülse Mit Hilfe der Kopierhülse U können Konturen von Vorla gen oder Schablonen auf Werkstücke übertragen werden Einsetzen der Kopierhülse Zur Verwendung der Kopierhülse U muss diese von oben in den unteren Teil der Gr...

Страница 22: ...sten verfügen ubre eine automatische Abschaltung und müssen nach ca 150 200 Arbeitsstunden oder bei einer Länge von unter 10 mm ersetzt werden Wenden Sie sich zur Durchführung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trocke ner Druckluft Die Belüftungsschlitze der Maschine müssen immer frei sein Überprüfen Sie den korrekten Zustand des Netzka bel...

Страница 23: ...nual de instruções ATENÇÃO Ao fresar materiais de amianto asbesto e ou pedras de silício p pó que se produz é prejudicial para a sua saúde Siga as instruções de segurança da seguradora que garante a responsabilidade dos seus trabalhadores Para a sua própria segurança ligue sempre a máqui na a uma rede eléctrica protegida por diferencial e interruptor magnetotérmico conforme normas estabe lecidas p...

Страница 24: ...a seja muito flexível e possa adaptar se a aplicações muito diversas O Controlo de velocidade constante mantém as revolu ções e a cadência de impacto pré ajustadas Para trabalhar com a velocidade desejada consultar a etiqueta de regulação de velocidade N Tabela de revoluções Material fresa Etapas de revoluções Madeira dura faia 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Madeira macia pinho 4 10 mm 12 2...

Страница 25: ... perfilados Ao fresar cantos lisos ou perfilados sem o limite paralelo é necessário que o utensílio de fresar esteja dotado de uma haste guia ou rolamento de bolas acessório opcional Aproximar lateralmente o aparelho em funcionamento contra a peça de trabalho até que a haste guia ou o rolamento de bolas do utensílio de fresar assente contra a margem da peça de trabalho Guiar o aparelho com ambas a...

Страница 26: ...técnica autori zado para efectuar a mudança Limpar de forma esmerada a máquina depois de cada utilização com um jacto de ar seco As ranhuras de ventilação da máquina devem estar sempre limpas Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contrário ir a um serviço de assistência técnica para o substituir Somente devem utilizar se acessórios e peças so bressalentes Casals As peças...

Страница 27: ...ingollinen terveydellesi Seuraa yhtiön ottaman työturvavakuutuksen ohjeita Turvallisuussyistä laite tulee liittää aina differentiaali ja magnetotermokytkimellä suojattuun sähköverkkoon joka täyttää pienjännitteisille sähköasennuksille sääde tyt normit Käsittele laitteen kuorta varoen sillä sen rikkoutumi nen aiheuttaa suojaeristyksen häviämisen Poista laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen huol...

Страница 28: ... mukaisena Työskennelläksesi halutulla nopeudella katso nopeu densäätö etikettiä N Kierrostaulu Materiaali jyrsin Kierroksien vaihteet Kova puu pyökki 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Pehmeä puu mänty 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 6 1 3 Lastulevyt 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 3 6 2 4 1 3 Synteettiset materiaalit 4 15 mm 16 40 mm 2 3 1 2 Alumiini 4 15 mm 16 40 mm 1 2 1 Tämän taulukon arvot ovat...

Страница 29: ...inta on tarpeellista että jyrsintäväline on varustettu ohjauskaralla tai kuulalaakerilla vaihtoehtoi nen lisävaruste Lähesty käynnissä olevalla laitteella työstettävää kappaletta sivustapäin kunnes jyrsintävälineen ohjaus kara tai kuulalaakeri osuu työstettävän kappaleen laitaan Ohjaa laitetta molemmin käsin aina koh tisuoraan pintaa kohden pitkin kappaleen reunaa Liian voimakkaasti painaminen työ...

Страница 30: ...asta virtajohdon kunto Havaitessasi siinä vaurioita toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen vaihdettavaksi Käytä vain merkin lisä ja varaosia Osat joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa on vaihdettava Casalshuoltoliikkeessä osoite Takuu Valtuutetut huol toliikkeen lehtisestä Älä heitä sähkötyökaluja talousjät teen sekaan Sähkö ja elektroniikka alan vanhoja laitteita koskevan eurooppalaisen ...

Страница 31: ...ΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Δείτε το περιλαμβανόμενο εγχειρίδιο Οδηγίες Ασφαλείας που παρέχεται μαζί με αυτό το εγχει ρίδιο οδηγιών Προσοχή Όταν φρεζάρετε υλικά που περίεχουν αμίαντο και ή πυρίτιο η σκόνη που παράγεται είναι βλαβερή για την υγεία σας Ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας της ασφαλιστικής εταιρίας αναφορικά με την ευθύνη των υπαλλήλων Για την προσωπική σας ασφάλεια θα πρέπει να συνδέετε πάντα το μηχ...

Страница 32: ...τας κρούσης ώστε να προσαρμόζεται το μηχάνημα στον τύπο του υλικού πάνω στο οποίο πρόκειται να δουλέψει Η ρύθμι ση πραγματοποιείται με το διακόπτη ρύθμισης ταχύτη τας L που έχει 6 θέσεις και σύμφωνα με αυτές γίνεται η ρύθμιση της ταχύτητας Οσο ψηλότερος θα είναι ο αριθμός τόσο μεγαλύτερη θα είναι η ταχύτητα και η ενέργεια κρούσης Το πλαίσιο των ρυθμίσεων ελέγχου από το 1 μικρή ισχύ έως και το 6 συ...

Страница 33: ... προς τα πάνω το άνω μέρος του μηχανήματος και αποσυν δέστε το 1 2 Εκγλύφανση με παράλληλο στοπ Στήστε το παράλληλο στοπ με τους ράβδους οδηγούς στην πλάκα βάση P και στερεώστε το με τους κοχλίες πεταλούδα V ανάλογα με τις ζητούμενες διαστάσεις Αφού χαλαρώστε πρώτα και οι δύο πεταλούδες V το παράλληλο στοπ μπορεί να ξαναρυθμιστεί με τη λεπτή ρύθμιση S Προσδιορίστε το επιθυμητό μάκρος με τις διαιρέ...

Страница 34: ...η εργασία Επιθεωρήστε τις βίδες Τακτικά επιθεωρείτε όλες τις βίδες και σιγουρευτείτε ότι είναι σταθερά βιδωμένες Εάν κάποια βίδα είναι χαλαρή βιδώστε την αμέσως Αποτυχία σε τέτοια περίπτωση θα μπορούσε να σας βάλει σε σοβαρό κίνδυνο Διατήρηση του κινητήρα Καταβάλετε την μεγαλύτερη φροντίδα και σιγουρευτείτε πως το τύλιγμα του κινητήρα δεν έχει φθαρεί και ή υγραίνετε με λάδι ή νερό Αντικατάσταση βο...

Страница 35: ... izleyin Kendi güvenliğiniz için aleti ana şebekeye diferansiyel ve termik akım kesici enterüptör ile düşük voltajlı elekt rik tesisatları normlarına uygun olarak bağlayın Makinanın mahfazazını delmeyin zira koruyucu izolas yon etkisini yitirir etiket çıkartma apıştırın Makinada yapılacak herhangi bir işlemden önce daima aletin fişini prizden çekin Makineyi fişini prizden çekerek değil çalıştırma ...

Страница 36: ...çin uygundur örneğin yu muşak tahta ve plastik Sert metal bıçaklı frezeler HM Sert ve yakıcı materyaller için uygundur örneğin sert tahta ve alüminyum DİKKAT Kullanılan frezelerin aletlerin en fazla devirlerine uygun olarak resmen onaylanmış olması gerekir Freze filizinin çapı kıskaç taşıyıcının iç çapı na uygun olmalıdır 1 2 Frezenin montajı DİKKAT Alet üzerinde herhangi bir iş yapmaya başla mada...

Страница 37: ...li boşluğa geçirin ve adaptörün K her iki tarafında bulunan kelebek vidalarla R sabiteyin Optimum bir yonga emiş için emme adaptörü K periyo dik olarak temizlenmeldir Aspiratör çalışılacak materyale uygun olmalıdır Sağlığa zararlı tozu zehirli ve hatta kanser yapıcı toz çıkartma işleri durumunda özel bir aspiratör kullanılmalıdır Ahşap işlerinde uzun zaman çalışma durumunda veya sağlık için zararl...

Страница 38: ...nüşüme tabi tutulmalıdır GARANTİ Ekteki genel Garanti şartnamesine ve onun talimatlarına bakınız AB KABUL BEYANNAMESİ Bizim sorumluluğumuz altında bu kılavuzda özellikle açıklanan CASALS CT2200VCE marka ürünlerin aşağıda belirtilen normlara ve standart belgelerine uygunluğunu taahhüt ederiz 73 23 CE 89 336 CE 98 37 CE 2002 95 CE direktiflerine uygun olarak EN 60745 EN 55014 EN 6100 3 normlarına uy...

Страница 39: ...рачное ограждение Адаптер для всасывания пыли Втулка копировального аппарата Инструкция по эксплуатации Правила по технике безопасности Гарантийный талон ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Смотрите Инструкцию по технике безопасно сти которая прилагается вместе с этой инструк цией по эксплуатации ВНИМАНИЕ При фрезеровании материалов из асбеста и или кремнезема выделяется вредная для здоровья пыль Собл...

Страница 40: ...к которая находится на корпусе самого перфоратора Оно должно совпадать с на пряжением электросети Допускается подключение перфораторов с номинальным напряжением в 230В к электросети с напряжением в 220В Включение машины производится с помощью рычага A при нажатии его вверх I ON происходит запуск машины Машина останавливается при нажатии этого рычага вниз 0 OFF Регулятор скорости Постоянная электро...

Страница 41: ...ничителя F Затем операцию фрезерования можно выполнить в более высоких положениях МЕРА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Для разрезов боль шого диаметра рекомендуется установить мини мальную глубину на минимум и продолжить поэтап ное резание В начале работы фрезерную головку необходимо медленно ввести до получения требуемой глубины после чего необходимо запустить головку удержи вая машину обеими руками ПРАВИЛА ЭКС...

Страница 42: ...5 и имеет следующие характеристики Уровень акустического давления 89 дБ А Уровень акустической мощности 102 дБ А Пользуйтесь средствами звуковой защиты Ускорение вибрации 4 5 м с2 АКСЕССУАРЫ В нашем каталоге представлен широкий выбор различных принадлежностей и аксессуаров каждый из которых имеет свой порядковый номер УХОД ПРИМЕЧАНИЕ Перед тем как проводить какие либо профилактические работы с пер...

Страница 43: ...ТСТВИИ Мы со всей ответственностью заявляем что электроинструменты CT2200VCE марки CASALS описание которых приведено в дан ной инструкции соответствуют требованиям следующих нормативных документов EN 60745 EN 55014 и EN 61000 3 в соответствии с директивами ЕС 73 23 EC 89 336 EC 98 37 EC 2002 95 EC 11 Директор фабрики Производитель оставляет за собой право вносить технические изменения 11 2011 ...

Страница 44: ...ﺼﺪ ﻣﺸﺒﻚ 12 و ﻣﻢ 8 ﻣﻢ ﺛﺎﺑﺖ رﺑﻂ ﻣﻔﺘﺎح 2 2 و ﻣﻢ 8 ﻣﻢ اﻟﺸﻔﺎف اﻟﻮاﻗﻲ اﻟﺤﺎﺟﺰ اﻟﻐﺒﺎر اﻣﺘﺼﺎص ﻣﺤﻮل اﻟﻨﺎﺳﺦ ﺟﻠﺒﺔ اﻻ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت دﻟﻴﻞ ﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻀﻤﺎن ﻣﺴﺘﻨﺪ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺮﻓﻖ اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻧﻈﺮ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل دﻟﻴﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ و ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻷﺳﺒﺴﺘﻮس ﻣﻦ اﻟﺤﺠﺮﻳﺔ اﻟﻤﻮاد ﺗﻔﺮﻳﺰ اﺛﻨﺎء اﻟﻨﺎﺗﺞ اﻟﻐﺒﺎر ﻳﻌﺪ و اﻟﺼﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻴﺮ اﻟﺴﻴﻠﻴﻜﺎ أو اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺰم اﻟﺘﺄﻣﻴ ﻟﺸﺮآﺔ ﻣﻌﻬﺎ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺘﻲ ﻦ ﻋﺒﺮ ﺗﻤﺮ اﻵﻟﺔ ﻣﻨﻬ...

Страница 45: ... ﻣ ﺮﻗﻢ اﻟ ﺎع ارﺗﻔ ﻊ ﻣ ً ا ﺮد ﻃ ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ اﻟﺴﺮﻋﺔ إن 1 ﻣﻨﺨﻔﺾ اﻟﺮﻗﻢ إﻟﻰ 6 ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺎ ﺑﻤ ﻀﻞ أﻓ ﺸﻜﻞ ﺑ ﻞ ﺑﺎﻟﻌﻤ ﻳﺴﻤﺢ ﻣﻤﺎ اﻟﺴﻄﻮح ﻧﻮﻋﻴﺔ ﻣﻊ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴ ﺘﻢ ﻳ ﻰ ﺣﺘ ﻪ ﻋﻠﻴ ﺎم اﻟﻨﻈ هﺬا ﻳﺤﺎﻓﻆ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر ﺑﻌﺪ أﺧﺮى ﻣﺮة ﺴﺮﻋﺔ اﻟ ﺒﻂ ﺿ ﺼﻖ ﻣﻠ ﻊ راﺟ N ﻮب اﻟﻤﺮﻏ ﻞ اﻟﻌﻤ ﺮﻋﺔ ﺳ ﺔ ﻟﻤﻌﺮﻓ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺪوران ﻣﺎﺋﺪة اﻟﺪوران ﻣﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻔﺮﻳﺰ رأس اﻟﻤﻮاد 5 6 3 4 1 2 4 10 ﻣﻢ 12 20 ﻣﻢ 22 40 ﻣﻢ ﺻﻠﺐ ﺧﺸﺐ زان 5 6 3 6 1 3 4 10 ﻣﻢ 12 20 ﻣﻢ 22...

Страница 46: ...أس ﺪ ﺗﺰوﻳ ﻖ ﻣﻠﺤ ﺎز ﺟﻬ اﺧﺘﻴﺎري ﻰ ﺣﺘ ﺐ اﻟﺠﺎﻧ ﻦ ﻣ ﺸﻐﻞ اﻟ ﺔ ﻗﻄﻌ ﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘ ﺔ ﻣﺎآﻴﻨ ﺲ ﺗﻼﻣ ان ﺐ ﻳﺠ أو ﺰ اﻟﺘﻔﺮﻳ رأس ﻪ ﺗﻮﺟﻴ ﺴﺘﻘﺮﻋﻤﻮد ﻳ ﺔ ﻗﻄﻌ ﺔ ﺣﺎﻓ ﻰ ﻋﻠ ﺎت اﻟﻜﺮﻳ ﻞ ﻣﺤﻤ اﻟﺸﻐﻞ ﺴﻄﺢ اﻟ ﻰ ﻋﻠ ﺪة ﻣﺘﻌﺎﻣ ً ﺎ داﺋﻤ ﺪﻳﻦ اﻟﻴ ﺎ ﺑﻜﻠﺘ ﺔ اﻟﻤﺎآﻴﻨ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻳﺠﺐ اﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺣﺎﻓﺔ ﺑﻄﻮل ﺆدي ﻳ أن ﻦ ﻳﻤﻜ ﺔ اﻟﻤﺎآﻴﻨ ﻰ ﻋﻠ ﺪ اﻟﺰاﺋ ﻀﻐﻂ اﻟ اﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺣﺎﻓﺔ إﺗﻼف إﻟﻰ واﻟﺸﻈﺎﻳﺎ اﻟﻐﺒﺎر ﺷﻔﻂ ﺬﻳﺮ ﺗﺤ اﻟ ﻞ ﻗﺒ ﺎر اﻟﺘﻴ ﻦ ﻋ ﺼﻮﻟﺔ ﻣﻔ ﺔ اﻵﻟ أن ﻦ ﻣ ً ﺎ داﺋﻤ ﺪ ﺗﺄ...

Страница 47: ...ﻊ ﻗﻄ ﺘﺨﺪام اﺳ ﻦ ﻳﻤﻜ ﻂ ﻓﻘ ﺮ ﻏﻴ ﻊ اﻟﻘﻄ ﺬﻩ وه هﺬﻩ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻓﻲ ﻣﺸﺮوﺣﺔ ﺰ ﻣﺮآ ﻲ ﻓ ﺘﻢ ﻳ أن ﺐ ﻳﺠ اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ وﺛﻴﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮدة اﻟﺸﺮوط اﻧﻈﺮ ﺬﻟﻚ وآ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﺮاآﺰ ﻋﻨﺎوﻳﻦ ﺎآﻦ أﻣ ﻲ ﻓ ﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ اﻷدوات ﻦ ﻣ ﺘﺨﻠﺺ ﺗ ﻻ اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻲ اﻷوروﺑ ﻪ اﻟﺘﻮﺟﻴ ﺐ ﺑﻤﻮﺟ 2002 96 EC ﺔ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋ ﻦ ﻋ ﺼﺎدر اﻟ ﺑﺎﻟﻤﻌﺪ ﻳﺘﻌﻠﻖ اﻟﺬي اﻷورﺑﻴﺔ ﻪ وﺗﺤﻮﻳﻠ ِ ﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤ ِ ﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴ ِ ﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ات َ ﺔ اﻟﻜﻬ...

Страница 48: ...DESPÍ Barcelona SPAIN Telephone 34 934 771 000 Fax 34 934 771 370 Factory P O Box 1 17500 RIPOLL Girona SPAIN Telephone 34 972 700 200 Fax 34 972 700 554 Centro Direzionale Colleoni Palazzo Taurus Ing 3 20041 AGRATE BRIANZA MI ITALIA Telephone 39 60 91 761 Fax 39 60 91 771 ...

Отзывы: