background image

 Ne jamais régler la profondeur de la coupe lorsque le 

moteur est en marche. Une erreur pendant ce temps peut 
causer des blessures et endommager la fraise ou le travail. 

 Maintenez la fraise éloignée de tout objet pendant son 

fonctionnement. 

 Lorsque vous avez terminé de fraiser, actionnez le 

levier de fixation pour que l’appareil revienne à sa po-
sition supérieure de départ. 

 Veillez à ce que le moteur soit en arrêt complet avant 

d’écarter la fraiseuse. 

 Protégez les outils contre les chocs et les coups. 

 Ne jamais toucher la fraiseuse après usage, cela 

pourrait produire de sérieuses brûlures. 

BRÈVE DESCRIPTION 

Cet outil est conçu pour être équipé de fraises rotatives 
adéquates pour fraiser sur une base ferme des rainures, 
des chants, des profils et des orifices fendus en matériaux 
légers en bois, synthétiques et de construction en vue de 
réaliser des fraisages à l’aide d’une fraise à copier. 
Les fraises adéquates et à basses révolutions pourront 
également travailler des métaux non ferreux. 

AVANT D’EMPLOYER CETTE MACHINE 

S’assurer que la tension du secteur est correcte : 
L’indication de tension sur la plaque signalétique doit 
coïncider avec la tension du secteur. Les appareils à 
230 V peuvent être branchés aussi sur du 220 V. 
La machine se met en marche et s’arrête à l’aide du 
levier 

A

. La machine se met en marche en pressant sur 

ce levier vers le haut (I-ON). La machine s’arrête en 
pressant sur le levier vers le bas (0-OFF). 
La machine s’arrête en relâchant le bouton de Marche/Arrêt. 

Régulateur de vitesse électronique – vitesse constante 

L’électronique de régulation permet un préréglage 
continu du régime et de la fréquence de frappe afin 
d’adapter la machine au type de matériau à travailler. Le 
réglage se fait au moyen du régulateur de vitesse 

L

 qui 

a 6 positions différentes. 
Plus le numéro est élevé, plus la vitesse et l’énergie de 
frappe seront importantes. La gamme de réglage de “1“ 
(faible puissance) à “6“ (pleine puissance) permet une 
très grande flexibilité de la machine, celle-ci s’adaptant à 
des applications très diverses. 
Le contrôle constant de la vitesse maintient le préré-
glage du régime et de la fréquence de frappe. 
Pour travailler à la vitesse souhaitée, veuillez consulter 
l’étiquette de réglage de la vitesse 

N

Tableau des révolutions 

Matériel 

 fraise 

Étapes des 

révolutions 

Bois dur (hêtre) 

4-10 mm 

12-20 mm 
22-40 mm 

5-6 
3-4 
1-2 

Bois tendre (pin) 

4-10 mm 

12-20 mm 
22-40 mm 

5-6 
3-6 
1-3 

Planches de bois agglo-
mér 

4-10 mm 

12-20 mm 
22-40 mm 

3-6 
2-4 
1-3 

Matériaux synthétiques 

4-15 mm 

16-40 mm 

2-3 
1-2 

Aluminium 4-15 

mm 

16-40 mm 

1-2 

Les valeurs de ce tableau sont orientatives. Les révolu-
tions nécessaires dépendent du matériau et des condi-
tions de travail. Il est recommandé d’essayer l’appareil 
pour les déterminer. 

MONTAGES ET SÉLECTION DE LA FRAISE 

1.1. Sélection de la fraise 

Selon les matériaux à travailler, nous pourrons choisir 
les qualités de fraise suivantes : 

 

Fraises en acier à coupe rapide à haut rendement 
(HSS) : 

adéquates pour travailler des matériaux ten-

dres comme le bois tendre et le plastique. 

 

Fraises à lames en métal dur (HM) : 

adéquates pour 

travailler des matériaux durs et abrasifs comme le bois 
dur et l’aluminium. 

ATTENTION ! 

Les fraises utilisées devront être homolo-

guées selon les révolutions maximales définies des 
différents outils. Le diamètre de la tige de la fraise doit 
correspondre au diamètre intérieur du porte-outils (pince 
de fixation). 

1.2. Montage de la fraise 
ATTENTION ! 

Avant toute manipulation dans l’appareil, 

débranchez ce dernier. 
Il est recommandé de porter des gants de protection 
pour le montage et le démontage de la fraise. 

1. Pour monter la fraise, appuyer sur le bouton de 

blocage de l’axe porte-pince 

B

 en le faisant coïncider 

avec les plans de l’axe. 

2. À l’aide de la clé fixe de 22mm, dévissez l’écrou 

fixation pince 

D

 dans le sens contraire aux aiguilles 

d’une montre. 

3. Introduire la fraise de manière à ce que sa tige 

pénètre dans la pince de 20mm au moins (lon-
gueur de la tige). 

4. Serrez l’écrou fixation pince 

D

 à l’aide de la clé fixe 

et lâcher le levier de fixation axe porte-pince 

B

PRÉCAUTION :

 Ne pas serrer l’écrou fixation pince 

D

 

sans qu’une fraise n’ait été introduite dans la pince. 

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DU FRAISAGE 

ATTENTION ! 

Le réglage de la profondeur du fraisage 

doit s’effectuer uniquement avec l’appareil débranché. 
La profondeur du fraisage peut se régler selon le travail 
à réaliser. 
La machine est munie d’un butoir de profondeur 

E

 dont 

le plan supérieur sert de référence à l’aide de l’échelle 
graduée 

M

 pour affiner la profondeur du fraisage. 

Pour des coupes profondes, il est recommandé de le 
faire en plusieurs phases avec une faible épaisseur des 
copeaux et des tournures. 
Actionnez le levier de fixation 

H

 et poussez lente-

ment la partie supérieure de l’appareil contre le butoir 
de profondeur 

E

. Emboîtez l’appareil en lâchant le 

levier de fixation 

H

En pressant sur le bouton de blocage 

G

, le butoir de 

profondeur 

E

 se débloque permettant un réglage facile 

du butoir. 
Pour immobiliser l’appareil a une hauteur de travail 
déterminée, serrez le levier de fixation 

H

Pour éviter la course à vide, tournez le pommeau ré-
glage profondeur 

C

 jusqu’au retour en arrière souhaité. 

Le butoir échelonné 

F

 permet d’effecteur le fraisage en 3 

étapes. Pour commencer, ajustez la profondeur du 

Содержание CT2200VCE

Страница 1: ...ructions MILLING MACHINE Instrucciones de servicio FRESADORA Mode d emploi FRAISEUSE Istruzioni per l uso FRESATRICE Bedienungsanleitung FRÄSE Instruções de utilização FRESADORA Käyttöohjeet JYRSINKONEELLA CT2200VCE ...

Страница 2: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 2 Fig 6 C M G E F P J L N A I S H T Q U K D Q V O O A H R K V B Fig 1 ...

Страница 3: ...sibility of employees For your personal safety always connect the machine to a mains supply by a differential and thermal cut out switch in accordance with regulations on low voltage wiring sitemaps Do not perforate the machine casing as this would destroy the protective insulation use adhesive labels Always unplug the machine before doing any work on it Always stop the machine by switching it off...

Страница 4: ...rying out tests with the machine MILLING HEAD SELECTION AND INSTALLATION 1 1 Milling head selection Depending on the materials to be worked the following milling head qualities may be selected High performance fast cutting steel milling heads HSS suitable for soft materials such as soft woods and plastic Milling heads with hard metal blades HM suitable hard and abrasive materials such as hard wood...

Страница 5: ...ling machines are fitted with adapter which can be coupled to a universal vacuum aspirator or other dust suction device CAUTION A suction extractor should always be used that has been designed in accordance with the applica ble directives in relation to dust emission when milling wood The flexible hoses of conventional vacuum clean ers fit directly onto the dust extraction nozzle Installing the du...

Страница 6: ...usehold waste In accordance with European Directive 2002 96 EC relating to old electrical and electronic appliances and its translation into national law used electric tools must be collected separately and recycled in an ecologically desirable way WARRANTY See general warranty conditions printed on the attached sheet DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our own responsibility the CAS...

Страница 7: ...ma nual de instrucciones ATENCIÓN Al fresar materiales de amianto asbesto y o piedras de sílice el polvo que se produce es per judicial para su salud Protéjase de la inhalación de ese polvo según normas de prevención de accidentes Siga las instrucciones de seguridad de la compañía aseguradora de la responsabilidad de sus empleados Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor dife...

Страница 8: ... permite que la herramienta sea muy flexible adap tándose a aplicaciones muy diversas El control de velocidad constante mantiene las revolu ciones y la frecuencia de impacto preajustadas Para trabajar con la velocidad deseada consultar la etiqueta regulación velocidad N Tabla de revoluciones Material fresa Etapas de revoluciones Madera dura Haya 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Madera blanda ...

Страница 9: ...lo es necesario que el útil de fresar esté dotado de un vástago guía o rodamiento de bolas accesorio opcional Aproximar lateralmente el aparato en funcionamiento contra la pieza de trabajo hasta que el vástago guía o rodamiento de bolas del útil de fresar asiente contra el borde de la pieza de trabajo Guiar el aparato con am bas manos siempre perpendicular a la superficie a lo largo del borde de l...

Страница 10: ... cambio Limpiar esmeradamente la máquina después de utilizarla mediante un chorro de aire seco Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento Comprobar que el cable de toma de corriente esté en buen estado y en caso contrario acudir a un centro de asistencia técnica para que lo sustituya Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de re puestos Casals Piezas cuyo re...

Страница 11: ...sécurité officielles Pour votre sécurité personnelle branchez toujours la machine sur secteur protégé par un disjoncteur diffé rentiel et magnétothermique selon les normes établies pour les installations électriques à basse tension Ne pas percer le carter de la machine cela supprime rait l isolation utiliser des plaques adhésives Débranchez toujours la prise avant toute intervention sur la machine...

Страница 12: ... 15 mm 16 40 mm 1 2 1 Les valeurs de ce tableau sont orientatives Les révolu tions nécessaires dépendent du matériau et des condi tions de travail Il est recommandé d essayer l appareil pour les déterminer MONTAGES ET SÉLECTION DE LA FRAISE 1 1 Sélection de la fraise Selon les matériaux à travailler nous pourrons choisir les qualités de fraise suivantes Fraises en acier à coupe rapide à haut rende...

Страница 13: ...VERTISSEMENT Toujours s assurer que la machine est hors tension et débranchée avant d installer ou d extraire le dispositif d aspiration de la poussière L aspiration de la poussière permet de réduire la saleté du poste de travail évite la forte concentration de pous sière dans l air et facilite l élimination des déchets Ces fraiseuses sont munies d un adaptateur poussière poussière dans lequel il ...

Страница 14: ...urant soient en bon état Dans le cas contraire les faire remplacer dans un centre d assistance agréé N utiliser que des accessoires et des pièces de re change Casals Les pièces détachées hors accessoires doivent être remplacées dans un centre d assistance technique Casals Consultez l imprimé Garan tie Adresses de Centres Agréés S A V Ne pas jeter les outils électriques dans les ordures ménagères C...

Страница 15: ...icio la polvere che si produ ce è dannosa alla salute Seguire le istruzioni di sicu rezza della compagnia di assicurazioni relativamente alla responsabilità dei lavoratori La macchina va collegata per la vostra sicurezza personale solo a reti elettriche dotate di salvavita e di disgiuntore termico ai sensi delle norme vigenti per gli impianti elettrici a bassa tensione Non forate la carcassa della...

Страница 16: ...duro faggio 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Legno morbido pino 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 6 1 3 Pannelli di legno com 4 10 mm 3 6 pensato 12 20 mm 22 40 mm 2 4 1 3 Materiali sintetici 4 15 mm 16 40 mm 2 3 1 2 Alluminio 4 15 mm 16 40 mm 1 2 1 I valori di questa tabella sono orientativi I giri necessari dipendono dal materiale e dalle condizioni di lavoro Si consiglia di determinarli prov...

Страница 17: ...ispositivo di fresatura si assesti contro il bordo del pezzo su cui lavorare Guidare la macchina con entrambe le mani sempre perpendicolare alla superficie lungo il bordo del pezzo Un eccessiva pres sione di applicazione potrebbe danneggiare lo spigolo del pezzo ASPIRAZIONE DELLA POLVERE AVVERTENZA Controllare sempre che l utensile sia spento e disinserito dalla rete prima di montare o di smontare...

Страница 18: ...tilazione della macchina non devono essere sempre libere Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condizioni in caso contrario farlo sostituire presso un centro di assistenza tecnica autorizzato Usare solo accessori e ricambi originali Casals Per quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è de scritta in queste istruzioni per l uso farli sostituire presso un centro di assistenza t...

Страница 19: ...t der vorliegenden Betriebsanleitung geliefert werden ACHTUNG Der beim Fräsen von Asbest asbesthalti gen Stoffen und oder Siliziumstein entstehende Staub ist gesundheitsschädlich Schützen Sie sich entspre chend den Unfallverhütungsvorschriften vor dem ein atmen dieses Staubes Schützten Sie sich vor elektrischem Schlag Vermei den Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen zum Beispiel Rohren Heizkörp...

Страница 20: ...passen Die Einstellung erfolgt über den 6 stufigen Geschwindigkeitsregler L womit die Geschwindigkeit eingestellt wird Je höher die Drehzahl desto höher die Geschwindigkeit und die Schlagenergie Durch den Einstellbereich des Schalters von 1 niedrige Leistung bis 6 volle Lei stung erhält man ein sehr flexibles Werkzeug das sich an sehr unterschiedliche Anwendungen anpassen lässt Die stufenlose Gesc...

Страница 21: ...d Millimeter auf dem seitlichen Anschlag I eingestellt Mit dem Auflagelineal der Frästiefe S kann die Kontakt oberfläche des Parallelanschlags vergrößert werden 1 3 Fräsen mit Kopierhülse Mit Hilfe der Kopierhülse U können Konturen von Vorla gen oder Schablonen auf Werkstücke übertragen werden Einsetzen der Kopierhülse Zur Verwendung der Kopierhülse U muss diese von oben in den unteren Teil der Gr...

Страница 22: ...sten verfügen ubre eine automatische Abschaltung und müssen nach ca 150 200 Arbeitsstunden oder bei einer Länge von unter 10 mm ersetzt werden Wenden Sie sich zur Durchführung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Reinigen Sie die Maschine nach der Arbeit mit trocke ner Druckluft Die Belüftungsschlitze der Maschine müssen immer frei sein Überprüfen Sie den korrekten Zustand des Netzka bel...

Страница 23: ...nual de instruções ATENÇÃO Ao fresar materiais de amianto asbesto e ou pedras de silício p pó que se produz é prejudicial para a sua saúde Siga as instruções de segurança da seguradora que garante a responsabilidade dos seus trabalhadores Para a sua própria segurança ligue sempre a máqui na a uma rede eléctrica protegida por diferencial e interruptor magnetotérmico conforme normas estabe lecidas p...

Страница 24: ...a seja muito flexível e possa adaptar se a aplicações muito diversas O Controlo de velocidade constante mantém as revolu ções e a cadência de impacto pré ajustadas Para trabalhar com a velocidade desejada consultar a etiqueta de regulação de velocidade N Tabela de revoluções Material fresa Etapas de revoluções Madeira dura faia 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Madeira macia pinho 4 10 mm 12 2...

Страница 25: ... perfilados Ao fresar cantos lisos ou perfilados sem o limite paralelo é necessário que o utensílio de fresar esteja dotado de uma haste guia ou rolamento de bolas acessório opcional Aproximar lateralmente o aparelho em funcionamento contra a peça de trabalho até que a haste guia ou o rolamento de bolas do utensílio de fresar assente contra a margem da peça de trabalho Guiar o aparelho com ambas a...

Страница 26: ...técnica autori zado para efectuar a mudança Limpar de forma esmerada a máquina depois de cada utilização com um jacto de ar seco As ranhuras de ventilação da máquina devem estar sempre limpas Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contrário ir a um serviço de assistência técnica para o substituir Somente devem utilizar se acessórios e peças so bressalentes Casals As peças...

Страница 27: ...ingollinen terveydellesi Seuraa yhtiön ottaman työturvavakuutuksen ohjeita Turvallisuussyistä laite tulee liittää aina differentiaali ja magnetotermokytkimellä suojattuun sähköverkkoon joka täyttää pienjännitteisille sähköasennuksille sääde tyt normit Käsittele laitteen kuorta varoen sillä sen rikkoutumi nen aiheuttaa suojaeristyksen häviämisen Poista laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen huol...

Страница 28: ... mukaisena Työskennelläksesi halutulla nopeudella katso nopeu densäätö etikettiä N Kierrostaulu Materiaali jyrsin Kierroksien vaihteet Kova puu pyökki 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 4 1 2 Pehmeä puu mänty 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 5 6 3 6 1 3 Lastulevyt 4 10 mm 12 20 mm 22 40 mm 3 6 2 4 1 3 Synteettiset materiaalit 4 15 mm 16 40 mm 2 3 1 2 Alumiini 4 15 mm 16 40 mm 1 2 1 Tämän taulukon arvot ovat...

Страница 29: ...inta on tarpeellista että jyrsintäväline on varustettu ohjauskaralla tai kuulalaakerilla vaihtoehtoi nen lisävaruste Lähesty käynnissä olevalla laitteella työstettävää kappaletta sivustapäin kunnes jyrsintävälineen ohjaus kara tai kuulalaakeri osuu työstettävän kappaleen laitaan Ohjaa laitetta molemmin käsin aina koh tisuoraan pintaa kohden pitkin kappaleen reunaa Liian voimakkaasti painaminen työ...

Страница 30: ...asta virtajohdon kunto Havaitessasi siinä vaurioita toimita se valtuutettuun huoltoliikkeeseen vaihdettavaksi Käytä vain merkin lisä ja varaosia Osat joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa on vaihdettava Casalshuoltoliikkeessä osoite Takuu Valtuutetut huol toliikkeen lehtisestä Älä heitä sähkötyökaluja talousjät teen sekaan Sähkö ja elektroniikka alan vanhoja laitteita koskevan eurooppalaisen ...

Страница 31: ...ΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Δείτε το περιλαμβανόμενο εγχειρίδιο Οδηγίες Ασφαλείας που παρέχεται μαζί με αυτό το εγχει ρίδιο οδηγιών Προσοχή Όταν φρεζάρετε υλικά που περίεχουν αμίαντο και ή πυρίτιο η σκόνη που παράγεται είναι βλαβερή για την υγεία σας Ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας της ασφαλιστικής εταιρίας αναφορικά με την ευθύνη των υπαλλήλων Για την προσωπική σας ασφάλεια θα πρέπει να συνδέετε πάντα το μηχ...

Страница 32: ...τας κρούσης ώστε να προσαρμόζεται το μηχάνημα στον τύπο του υλικού πάνω στο οποίο πρόκειται να δουλέψει Η ρύθμι ση πραγματοποιείται με το διακόπτη ρύθμισης ταχύτη τας L που έχει 6 θέσεις και σύμφωνα με αυτές γίνεται η ρύθμιση της ταχύτητας Οσο ψηλότερος θα είναι ο αριθμός τόσο μεγαλύτερη θα είναι η ταχύτητα και η ενέργεια κρούσης Το πλαίσιο των ρυθμίσεων ελέγχου από το 1 μικρή ισχύ έως και το 6 συ...

Страница 33: ... προς τα πάνω το άνω μέρος του μηχανήματος και αποσυν δέστε το 1 2 Εκγλύφανση με παράλληλο στοπ Στήστε το παράλληλο στοπ με τους ράβδους οδηγούς στην πλάκα βάση P και στερεώστε το με τους κοχλίες πεταλούδα V ανάλογα με τις ζητούμενες διαστάσεις Αφού χαλαρώστε πρώτα και οι δύο πεταλούδες V το παράλληλο στοπ μπορεί να ξαναρυθμιστεί με τη λεπτή ρύθμιση S Προσδιορίστε το επιθυμητό μάκρος με τις διαιρέ...

Страница 34: ...η εργασία Επιθεωρήστε τις βίδες Τακτικά επιθεωρείτε όλες τις βίδες και σιγουρευτείτε ότι είναι σταθερά βιδωμένες Εάν κάποια βίδα είναι χαλαρή βιδώστε την αμέσως Αποτυχία σε τέτοια περίπτωση θα μπορούσε να σας βάλει σε σοβαρό κίνδυνο Διατήρηση του κινητήρα Καταβάλετε την μεγαλύτερη φροντίδα και σιγουρευτείτε πως το τύλιγμα του κινητήρα δεν έχει φθαρεί και ή υγραίνετε με λάδι ή νερό Αντικατάσταση βο...

Страница 35: ... izleyin Kendi güvenliğiniz için aleti ana şebekeye diferansiyel ve termik akım kesici enterüptör ile düşük voltajlı elekt rik tesisatları normlarına uygun olarak bağlayın Makinanın mahfazazını delmeyin zira koruyucu izolas yon etkisini yitirir etiket çıkartma apıştırın Makinada yapılacak herhangi bir işlemden önce daima aletin fişini prizden çekin Makineyi fişini prizden çekerek değil çalıştırma ...

Страница 36: ...çin uygundur örneğin yu muşak tahta ve plastik Sert metal bıçaklı frezeler HM Sert ve yakıcı materyaller için uygundur örneğin sert tahta ve alüminyum DİKKAT Kullanılan frezelerin aletlerin en fazla devirlerine uygun olarak resmen onaylanmış olması gerekir Freze filizinin çapı kıskaç taşıyıcının iç çapı na uygun olmalıdır 1 2 Frezenin montajı DİKKAT Alet üzerinde herhangi bir iş yapmaya başla mada...

Страница 37: ...li boşluğa geçirin ve adaptörün K her iki tarafında bulunan kelebek vidalarla R sabiteyin Optimum bir yonga emiş için emme adaptörü K periyo dik olarak temizlenmeldir Aspiratör çalışılacak materyale uygun olmalıdır Sağlığa zararlı tozu zehirli ve hatta kanser yapıcı toz çıkartma işleri durumunda özel bir aspiratör kullanılmalıdır Ahşap işlerinde uzun zaman çalışma durumunda veya sağlık için zararl...

Страница 38: ...nüşüme tabi tutulmalıdır GARANTİ Ekteki genel Garanti şartnamesine ve onun talimatlarına bakınız AB KABUL BEYANNAMESİ Bizim sorumluluğumuz altında bu kılavuzda özellikle açıklanan CASALS CT2200VCE marka ürünlerin aşağıda belirtilen normlara ve standart belgelerine uygunluğunu taahhüt ederiz 73 23 CE 89 336 CE 98 37 CE 2002 95 CE direktiflerine uygun olarak EN 60745 EN 55014 EN 6100 3 normlarına uy...

Страница 39: ...рачное ограждение Адаптер для всасывания пыли Втулка копировального аппарата Инструкция по эксплуатации Правила по технике безопасности Гарантийный талон ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Смотрите Инструкцию по технике безопасно сти которая прилагается вместе с этой инструк цией по эксплуатации ВНИМАНИЕ При фрезеровании материалов из асбеста и или кремнезема выделяется вредная для здоровья пыль Собл...

Страница 40: ...к которая находится на корпусе самого перфоратора Оно должно совпадать с на пряжением электросети Допускается подключение перфораторов с номинальным напряжением в 230В к электросети с напряжением в 220В Включение машины производится с помощью рычага A при нажатии его вверх I ON происходит запуск машины Машина останавливается при нажатии этого рычага вниз 0 OFF Регулятор скорости Постоянная электро...

Страница 41: ...ничителя F Затем операцию фрезерования можно выполнить в более высоких положениях МЕРА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Для разрезов боль шого диаметра рекомендуется установить мини мальную глубину на минимум и продолжить поэтап ное резание В начале работы фрезерную головку необходимо медленно ввести до получения требуемой глубины после чего необходимо запустить головку удержи вая машину обеими руками ПРАВИЛА ЭКС...

Страница 42: ...5 и имеет следующие характеристики Уровень акустического давления 89 дБ А Уровень акустической мощности 102 дБ А Пользуйтесь средствами звуковой защиты Ускорение вибрации 4 5 м с2 АКСЕССУАРЫ В нашем каталоге представлен широкий выбор различных принадлежностей и аксессуаров каждый из которых имеет свой порядковый номер УХОД ПРИМЕЧАНИЕ Перед тем как проводить какие либо профилактические работы с пер...

Страница 43: ...ТСТВИИ Мы со всей ответственностью заявляем что электроинструменты CT2200VCE марки CASALS описание которых приведено в дан ной инструкции соответствуют требованиям следующих нормативных документов EN 60745 EN 55014 и EN 61000 3 в соответствии с директивами ЕС 73 23 EC 89 336 EC 98 37 EC 2002 95 EC 11 Директор фабрики Производитель оставляет за собой право вносить технические изменения 11 2011 ...

Страница 44: ...ﺼﺪ ﻣﺸﺒﻚ 12 و ﻣﻢ 8 ﻣﻢ ﺛﺎﺑﺖ رﺑﻂ ﻣﻔﺘﺎح 2 2 و ﻣﻢ 8 ﻣﻢ اﻟﺸﻔﺎف اﻟﻮاﻗﻲ اﻟﺤﺎﺟﺰ اﻟﻐﺒﺎر اﻣﺘﺼﺎص ﻣﺤﻮل اﻟﻨﺎﺳﺦ ﺟﻠﺒﺔ اﻻ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت دﻟﻴﻞ ﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻀﻤﺎن ﻣﺴﺘﻨﺪ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﻤﺮﻓﻖ اﻟﺪﻟﻴﻞ اﻧﻈﺮ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل دﻟﻴﻞ ﻣﻊ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ و ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻷﺳﺒﺴﺘﻮس ﻣﻦ اﻟﺤﺠﺮﻳﺔ اﻟﻤﻮاد ﺗﻔﺮﻳﺰ اﺛﻨﺎء اﻟﻨﺎﺗﺞ اﻟﻐﺒﺎر ﻳﻌﺪ و اﻟﺼﺤﺔ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻴﺮ اﻟﺴﻴﻠﻴﻜﺎ أو اﻟﺼﻨﺎﻋﻴﺔ اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺰم اﻟﺘﺄﻣﻴ ﻟﺸﺮآﺔ ﻣﻌﻬﺎ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺘﻲ ﻦ ﻋﺒﺮ ﺗﻤﺮ اﻵﻟﺔ ﻣﻨﻬ...

Страница 45: ... ﻣ ﺮﻗﻢ اﻟ ﺎع ارﺗﻔ ﻊ ﻣ ً ا ﺮد ﻃ ﺗﺘﻨﺎﺳﺐ اﻟﺴﺮﻋﺔ إن 1 ﻣﻨﺨﻔﺾ اﻟﺮﻗﻢ إﻟﻰ 6 ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺎ ﺑﻤ ﻀﻞ أﻓ ﺸﻜﻞ ﺑ ﻞ ﺑﺎﻟﻌﻤ ﻳﺴﻤﺢ ﻣﻤﺎ اﻟﺴﻄﻮح ﻧﻮﻋﻴﺔ ﻣﻊ ﻳﺘﻨﺎﺳﺐ ﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴ ﺘﻢ ﻳ ﻰ ﺣﺘ ﻪ ﻋﻠﻴ ﺎم اﻟﻨﻈ هﺬا ﻳﺤﺎﻓﻆ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ اﺧﺘﻴﺎر ﺑﻌﺪ أﺧﺮى ﻣﺮة ﺴﺮﻋﺔ اﻟ ﺒﻂ ﺿ ﺼﻖ ﻣﻠ ﻊ راﺟ N ﻮب اﻟﻤﺮﻏ ﻞ اﻟﻌﻤ ﺮﻋﺔ ﺳ ﺔ ﻟﻤﻌﺮﻓ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺪوران ﻣﺎﺋﺪة اﻟﺪوران ﻣﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻔﺮﻳﺰ رأس اﻟﻤﻮاد 5 6 3 4 1 2 4 10 ﻣﻢ 12 20 ﻣﻢ 22 40 ﻣﻢ ﺻﻠﺐ ﺧﺸﺐ زان 5 6 3 6 1 3 4 10 ﻣﻢ 12 20 ﻣﻢ 22...

Страница 46: ...أس ﺪ ﺗﺰوﻳ ﻖ ﻣﻠﺤ ﺎز ﺟﻬ اﺧﺘﻴﺎري ﻰ ﺣﺘ ﺐ اﻟﺠﺎﻧ ﻦ ﻣ ﺸﻐﻞ اﻟ ﺔ ﻗﻄﻌ ﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘ ﺔ ﻣﺎآﻴﻨ ﺲ ﺗﻼﻣ ان ﺐ ﻳﺠ أو ﺰ اﻟﺘﻔﺮﻳ رأس ﻪ ﺗﻮﺟﻴ ﺴﺘﻘﺮﻋﻤﻮد ﻳ ﺔ ﻗﻄﻌ ﺔ ﺣﺎﻓ ﻰ ﻋﻠ ﺎت اﻟﻜﺮﻳ ﻞ ﻣﺤﻤ اﻟﺸﻐﻞ ﺴﻄﺢ اﻟ ﻰ ﻋﻠ ﺪة ﻣﺘﻌﺎﻣ ً ﺎ داﺋﻤ ﺪﻳﻦ اﻟﻴ ﺎ ﺑﻜﻠﺘ ﺔ اﻟﻤﺎآﻴﻨ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻳﺠﺐ اﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺣﺎﻓﺔ ﺑﻄﻮل ﺆدي ﻳ أن ﻦ ﻳﻤﻜ ﺔ اﻟﻤﺎآﻴﻨ ﻰ ﻋﻠ ﺪ اﻟﺰاﺋ ﻀﻐﻂ اﻟ اﻟﺸﻐﻞ ﻗﻄﻌﺔ ﺣﺎﻓﺔ إﺗﻼف إﻟﻰ واﻟﺸﻈﺎﻳﺎ اﻟﻐﺒﺎر ﺷﻔﻂ ﺬﻳﺮ ﺗﺤ اﻟ ﻞ ﻗﺒ ﺎر اﻟﺘﻴ ﻦ ﻋ ﺼﻮﻟﺔ ﻣﻔ ﺔ اﻵﻟ أن ﻦ ﻣ ً ﺎ داﺋﻤ ﺪ ﺗﺄ...

Страница 47: ...ﻊ ﻗﻄ ﺘﺨﺪام اﺳ ﻦ ﻳﻤﻜ ﻂ ﻓﻘ ﺮ ﻏﻴ ﻊ اﻟﻘﻄ ﺬﻩ وه هﺬﻩ اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻓﻲ ﻣﺸﺮوﺣﺔ ﺰ ﻣﺮآ ﻲ ﻓ ﺘﻢ ﻳ أن ﺐ ﻳﺠ اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ وﺛﻴﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻮﺟﻮدة اﻟﺸﺮوط اﻧﻈﺮ ﺬﻟﻚ وآ اﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﺮاآﺰ ﻋﻨﺎوﻳﻦ ﺎآﻦ أﻣ ﻲ ﻓ ﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ اﻷدوات ﻦ ﻣ ﺘﺨﻠﺺ ﺗ ﻻ اﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻲ اﻷوروﺑ ﻪ اﻟﺘﻮﺟﻴ ﺐ ﺑﻤﻮﺟ 2002 96 EC ﺔ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋ ﻦ ﻋ ﺼﺎدر اﻟ ﺑﺎﻟﻤﻌﺪ ﻳﺘﻌﻠﻖ اﻟﺬي اﻷورﺑﻴﺔ ﻪ وﺗﺤﻮﻳﻠ ِ ﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤ ِ ﺔ واﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴ ِ ﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴ ات َ ﺔ اﻟﻜﻬ...

Страница 48: ...DESPÍ Barcelona SPAIN Telephone 34 934 771 000 Fax 34 934 771 370 Factory P O Box 1 17500 RIPOLL Girona SPAIN Telephone 34 972 700 200 Fax 34 972 700 554 Centro Direzionale Colleoni Palazzo Taurus Ing 3 20041 AGRATE BRIANZA MI ITALIA Telephone 39 60 91 761 Fax 39 60 91 771 ...

Отзывы: