Cartiva DRL-06 Скачать руководство пользователя страница 9

 

 

Cartiva, Inc. Document #L20-0275, Rev E 

Page 9 of 12

 

ITALIANO 

 

Strumentazione Cartiva

®

 SCI  

 
Istruzioni per l'uso dello strumento non sterile 

 

INDICAZIONI PER L'USO 
 

La strumentazione fornita da Cartiva, Inc. è adatta a essere utilizzata con dispositivi 
medici impiantabili prodotti da Cartiva, Inc. 
 

CONTROINDICAZIONI 
 

La strumentazione fornita da Cartiva, Inc. non è progettata, venduta né destinata a essere 
utilizzata in maniera diversa da quanto indicato. 
 

AVVERTENZE E PRECAUZIONI 

 

Se gli strumenti non vengono puliti adeguatamente prima della sterilizzazione, 
questa potrebbe non avvenire correttamente. 

 

Gli strumenti chirurgici vengono utilizzati su pazienti che possono avere infezioni sia 
riconosciute che non riconosciute. Per impedire il diffondersi dell’infezione, tutti i 
dispositivi riutilizzabili devono essere puliti a fondo e sterilizzati dopo ogni uso sul 
paziente. 

 

Gli strumenti possono avere bordi o parti taglienti. Gli utenti e coloro che si 
occupano della rigenerazione devono prestare attenzione nel manipolare gli 
strumenti.  

 

Limitazioni sulla rigenerazione 

 

La rigenerazione ripetuta, in base a queste istruzioni, ha un effetto minimo sulle 
prestazioni degli strumenti riutilizzabili Cartiva

®

 e non dovrebbe comprometterle. La 

fine della vita utile dello strumento è generalmente determinata dall’usura e da 
danni derivati dall’uso. 

 

Oltre alla presente Strumentazione Cartiva

®

 SCI omologata per il riutilizzo, Cartiva, 

Inc. fornisce perni guida monouso da impiegare nella procedura di impianto 
Cartiva

®

.  È rigorosamente vietato il riutilizzo di perni guida monouso.  Le proprietà 

e l'affidabilità del materiale di tali dispositivi in una situazione multi-uso non è stata 
sufficientemente collaudata né dimostrata.  Il riutilizzo di un perno guida monouso 
può comportare il posizionamento errato del dispositivo (profondità, allineamento 
eccetera) e produrre esiti clinici indesiderati. 

 

I perni guida devono essere smaltiti dopo il primo utilizzo. 

 

Ispezione per danni 

 

Ispezionare gli strumenti per verificare che non presentino danni, usura o corrosione 
in nessuna delle fasi di manipolazione. 

 

I bordi affilati non devono presentare piegature, ma un taglio diritto. 

 

Controllare che gli strumenti con parti lunghe e sottili non presentino distorsioni. 

 

Se si rilevano danni, non utilizzare lo strumento ma consultare Cartiva, Inc. per 
istruzioni sul da farsi. 

 
PRECAUZIONI SPECIALI  
Agenti dell'encefalopatia spongiforme trasmissibile 

 

In questo documento non vengono descritte (nei dettagli) le precauzioni che devono 
essere prese per gli agenti dell'encefalopatia spongiforme trasmissibile.  

 

Si ritiene che gli agenti responsabili della trasmissione del morbo di Creutzfeldt-
Jakob (CJD) siano resistenti ai normali metodi di disinfezione e sterilizzazione. I 
metodi di decontaminazione e sterilizzazione descritti di seguito potrebbero non 
essere adeguati laddove esista il rischio di trasmissione di CJD.  

 

Fare riferimento alle direttive dell’OMS per un elenco dettagliato dei metodi di 
decontaminazione appropriati.  

 

DESCRIZIONE DEGLI STRUMENTI 

Questo documento riguarda i seguenti strumenti forniti da Cartiva, Inc.: 
  
Strumentazione non sterile 

Descrizione parte 

N. cat. strumentazione 

Classificazione 

Punta da trapano 

(in acciaio inossidabile 

455 H900) 

DRL-06 

Riutilizzabile 

DRL-08 
DRL-10 
DRL-15 

MTD-06 
MTD-08 
MTD-10 

Introduttore 

(in acciaio inossidabile 

17-4 H900) 

INT-06 

Riutilizzabile 

INT-08 
INT-10 
INT-15 

Posizionatore 

(in acciaio inossidabile 

17-4 H900) 

PLC-06 

Riutilizzabile 

PLC-08 
PLC-10 
PLC-15 

Perno guida 

(in acciaio inossidabile 

316L) 

PNN-02 Monouso 

 

Nota: 

tutte le punte da trapano (numero parte DRL-## e MTD-##) sono 
progettate per trapani con mandrino di almeno 0,635 mm (0,25 pollici).  
Le punte da trapano non sono compatibili con mandrini da 6 mm. 

 

ISTRUZIONI 
Dopo l'utilizzo 

 

Rimuovere lo sporco in eccesso con una salviettina monouso che non lasci residui. 

 

Gli strumenti devono essere coperti con un panno umido prima di essere puliti, per 
impedire che lo sporco si secchi. 

 

Contenitori e trasporto 

  Adottare le precauzioni universali per la manipolazione di sostanze 

contaminate/biologicamente pericolose. 

 

Gli strumenti devono essere puliti entro 30 minuti dall’uso per minimizzare il rischio 
che si secchino prima di essere puliti. 

 

Pulizia  

Preparazione alla pulizia 

 

Non è necessario montare/smontare gli strumenti Cartiva

®

, a meno che non sia 

indicato sull’etichetta del dispositivo. 

 

Per il primo utilizzo e per quelli successivi, seguire tutte le istruzioni sulla pulizia e la 
sterilizzazione. 

 

Preparare un detergente a pH neutro o enzimatico a pH quasi neutro alla diluizione 
e alla temperatura raccomandate dal produttore dell’agente. 

 

Gli agenti detergenti con cloro o cloruro come principio attivo corrodono l’acciaio 
inox e non vanno dunque utilizzati. Sono da evitare anche gli agenti detergenti acidi. 

 

La soluzione salina ha un effetto corrosivo sull’acciaio inox e non deve essere 
utilizzata per sciacquare, mettere in ammollo o pulire gli strumenti.  

 

Istruzioni di pulizia  

 

Immergere gli strumenti nel detergente enzimatico e lasciare in ammollo per 20 
minuti. 

 

Mentre è in ammollo nel detergente enzimatico, strofinare ogni strumento con una 
spazzola a setole morbide, facendo particolare attenzione alle aree in cui 
potrebbero essersi accumulati dei detriti. I lumi e le fessure devono essere puliti con 
uno scovolino lungo, sottile, a setole morbide. Evitare sempre materiali duri o 
movimenti che possono graffiare o danneggiare la superficie degli strumenti. 

 

Togliere gli strumenti dal detergente enzimatico e sciacquarli attentamente uno per 
uno in acqua purificata (distillata o deionizzata) per almeno 3 minuti. Risciacquare 
accuratamente i lumi e le altre parti difficili da raggiungere.  

 

Lavare gli strumenti per almeno 10 minuti in una lavatrice a ultrasuoni con 
detergente enzimatico nuovo, preferibilmente a 45-50 kHz (secondo le istruzioni 
dell’unità a ultrasuoni). 

 

Togliere gli strumenti dal detergente enzimatico e sciacquarli a fondo uno per uno 
con acqua purificata (distillata o deionizzata) per almeno 3 minuti e fino a che non vi 
siano più tracce di sporco nell’acqua del risciacquo. Risciacquare accuratamente i 
lumi e le altre parti difficili da raggiungere. 

 

Pulizia automatizzata  

 

La pulizia automatizzata potrebbe non essere efficace nel rimuovere i detriti dai lumi 
interni o dalle fessure. Si consiglia la pulizia manuale. 

 

Verifica della pulizia 

 

Controllare che gli strumenti non presentino tracce di sporco visibili. È necessario 
ispezionare tutte le superfici esterne e i lumi interni.  

 

Ripetere il processo di pulizia se è visibile dello sporco e controllare di nuovo. 

 

Disinfezione 

 

La disinfezione è accettabile solo se unita alla completa sterilizzazione degli 
strumenti chirurgici riutilizzabili.  

 

Utilizzare la soluzione disinfettante Cidex

®

 o equivalente in conformità con le 

istruzioni del produttore. Gli strumenti devono essere sciacquati a fondo in acqua 
purificata (distillata o deionizzata) dopo la disinfezione. 

 

Asciugatura 

 

Gli strumenti con lumi interni devono essere agitati o posizionati in modo che il 
liquido all’interno dei lumi defluisca.  

 

Asciugare la parte esterna degli strumenti con una salviettina monouso pulita che 
non lasci residui. 

 

Sterilizzazione  

Confezionamento per la sterilizzazione 

È possibile caricare gli strumenti in appositi vassoi o in vassoi genericamente usati per la 
sterilizzazione.  La configurazione a massimo carico, indipendentemente dalle dimensioni 
degli strumenti, è la seguente: 
 

 

1 x punta da trapano (DRL-## o MTD-##) 

 

1 x introduttore (INT-##) 

 

1 x posizionatore (PLC-##) 

 

3 x perni guida (PNN-02) 

 
Servirsi dell'avvolgimento per la normale sterilizzazione a vapore per avvolgere 
doppiamente il vassoio. 
 

 

 

Содержание DRL-06

Страница 1: ...ast 0 25 The drill bits are not compatible with a 6 mm chuck INSTRUCTIONS Post use Remove excess soil with disposable non shedding wipe Instruments should be covered with a damp cloth to prevent dryin...

Страница 2: ...with Cartiva Syn e have been valida nts for initial use o processing is perfo onnel in the repro he desired result rocess Any devia y evaluated for e Designing testing n health care fa terilization of...

Страница 3: ...ebrauch Hinweis Alle Bohrspitzen Teile Nr DRL and MTD sind zur Verwendung mit Bohrfuttergr en von mindestens 0 25 Zoll vorgesehen Die Bohrspitzen sind nicht mit 6 mm Bohrfuttern vereinbar ANLEITUNGEN...

Страница 4: ...rzustellen Ger te und Mater eitungsanlage ang wird Das erforde des Arbeitsablau raufbereitungspers nachteilige Konseq igning testing and re facilities A guide zation of medical d processing of reste 0...

Страница 5: ...s no son compatibles con tiradas de 6 mm INSTRUCCIONES Despu s del uso Retire la suciedad con un pa o desechable sin hilachas Los instrumentos se deben cubrir con un pa o h medo para evitar que la suc...

Страница 6: ...astados USO se suministran jun as m s arriba han iles para el uso inic el reprocesamien el personal del alcanzar los resu ntrol de rutina de perador deber ser sas igning testing and re facilities A gu...

Страница 7: ...im tres INSTRUCTIONS Apr s l intervention Retirer l exc s de salissures avec un chiffon non pelucheux Les instruments doivent tre recouverts d un tissu humide pour viter le s chage des salissures avan...

Страница 8: ...s ont t valid non st riles pour raiteur de s assure riel appropri s et ent form de fa o dation et une surv r le retraiteur doit cons quences pote igning testing and re facilities A guide zation of med...

Страница 9: ...mandrini da 6 mm ISTRUZIONI Dopo l utilizzo Rimuovere lo sporco in eccesso con una salviettina monouso che non lasci residui Gli strumenti devono essere coperti con un panno umido prima di essere puli...

Страница 10: ...rumento smussato ite con l impianto d state approvate d mo utilizzo o il riut igenerazione veng rsonale della strut o e istruito su co alida e il monitora introdotta dal resp verificarne l efficac ig...

Страница 11: ...tir PNN 02 Tek Kullan ml k Not T m delgi u lar par a numaralar DRL ve MTD kovan ap en az 0 25 olan delgilerle birlikte kullan m i in tasarlanm t r Delgi u lar 6 mm mil ap i in uygun de ildir TAL MATL...

Страница 12: ...celenm dir nm ya da rengin entetik Kartilaj mpla Cartiva Inc taraf n z rlamaya uygun m s recinin uygun lan m birimindeki u udur Normal ar eniden kullan c lar n olas ters sonu la ir igning testing and...

Отзывы: