Cartiva DRL-06 Скачать руководство пользователя страница 3

 

 

Cartiva, Inc. Document #L20-0275, Rev E 

Page 3 of 12

 

 

DEUTSCH 

 

Instrumentation für das synthetische Cartiva

®

-Knorpelimplantat  

 
Nicht sterile Instrumente – Gebrauchsanleitung 

 

INDIKATIONEN ZUR VERWENDUNG 
 

Die von Cartiva, Inc. gelieferte Instrumentation ist zur Verwendung mit von Cartiva, Inc. 
hergestellten medizinischen Implantatprodukten indiziert. 
 

KONTRAINDIKATIONEN 
 

Die von Cartiva, Inc. gelieferte Instrumentation ist wurde für keine andere Verwendung als 
die angegebene entwickelt, verkauft oder vorgesehen. 
 

WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN 

 

Das Unterlassen der vorschriftsmäßigen Reinigung der Instrumente vor dem 
Sterilisieren kann eine unzureichende Sterilisierung zur Folge haben. 

  Chirurgische Instrumente werden bei oder an Patienten verwendet, die 

möglicherweise sowohl an erkannten als auch nicht erkannten Infektionen leiden. 
Um das Verbreiten einer Infektion zu verhindern, müssen alle wiederverwendbaren 
Instrumente vor dem Erstgebrauch und nach dem Gebrauch an jedem einzelnen 
Patienten gründlich gereinigt und sterilisiert werden. 

 

Die Instrumente haben möglicherweise scharfe Kanten oder Eigenschaften. 
Benutzer und Wiederaufbereitungspersonal müssen bei der Handhabung mit 
Vorsicht vorgehen.  

 

Einschränkungen bei der Wiederaufbereitung 

 

Ein wiederholtes Wiederverwenden hat, wenn es im Einklang mit diesen 
Anleitungen durchgeführt wird, geringfügige Auswirkungen auf wiederverwendbare 
Cartiva

®

-Instrumente und sollte ihre Leistung nicht beeinträchtigen. Das 

Gebrauchsende wird normalerweise durch Abnutzung  und gebrauchsbedingte 
Schäden bestimmt. 

 Zusätzlich 

zur 

Cartiva

®

 SCI Instrumentenausrüstung, die zum mehrfachen 

Gebrauch ausgezeichnet ist, bietet Cartiva, Inc. Führungsstifte zum einmaligen 
Gebrauch während der Cartiva

®

-Implantation. Die Wiederverwendung von 

Führungsstiften zum einmaligen Gebrauch ist strikt untersagt. 
Materialeigenschaften und Zuverlässigkeit dieser Vorrichtungen wurden nicht 
ausdrücklich für den Mehrfachgebrauch getestet oder nachgewiesen. Die 
Wiederverwendung eines Stiftes zum Einmalgebrauch kann in einer falschen 
Lokalisierung des Instruments (Tiefe, Ausrichtung) und zu unerwünschten 
klinischen Ergebnissen führen. 

 

Führungsstifte müssen nach einmaligem Gebrauch entsorgt werden. 

 

Untersuchung auf Schäden 

 

Untersuchen Sie die Instrumente in jedem Stadium der Benutzung auf Schäden, 
Abnutzung und Korrosion. 

 

Schneidkanten sollten keine Kerben haben und eine durchgehende Kante 
aufweisen. 

 

Prüfen Sie Instrumente mit langen, schlanken Merkmalen auf Verziehungen. 

 

Sollten Schäden festgestellt werden, verwenden Sie das Instrument nicht, sondern 
ziehen Sie Cartiva, Inc. zu Rate. 

 
SPEZIELLE VORSICHTSMASSNAHMEN  
Übertragbare spongiöse Enzephalopathie-Agenzien 

 

Eine genaue Beschreibung der Vorsichtsmaßnahmen, die gegen übertragbare 
spongiöse Enzephalopathie-Agenzien ergriffen werden sollten, liegt außerhalb des 
Rahmens dieses Dokuments.   

 

Es wird angenommen, dass die Agenzien zur Übertragung der Creutzfeldt-Jakob-
Krankheit (CJK) resistent gegenüber normalen Bearbeitungsmethoden bei der 
Desinfektion und Sterilisierung sind. Die unten genannten Methoden zur 
Dekontaminierung und Sterilisierung sind möglicherweise nicht angemessen, wenn 
das Risiko einer CJK-Übertragung vorliegt.   

 

Ziehen Sie die Richtlinien der Weltgesundheitsorganisation für eine genaue Liste 
angemessener Dekontaminationsmethoden zu Rate.   

 

INSTRUMENTENBESCHREIBUNG 

Dieses Dokument betrifft die folgenden von Cartiva, Inc. gelieferten Instrumente: 
  
Nicht sterile Instrumentierung 

Teilebezeichnung 

Instrumentierungs-

Referenznr. 

Klassifizierung 

Bohrspitze (Hergestellt aus 

455 H900 Edelstahl) 

DRL-06 

Wiederverwendbar 

DRL-08 
DRL-10 
DRL-15 

MTD-06 
MTD-08 
MTD-10 

Einführungsinstrument 

(Hergestellt aus 17-4 H900 

Edelstahl) 

INT-06 

Wiederverwendbar 

INT-08 
INT-10 
INT-15 

Platzierer 

(Hergestellt aus 17-4 H900 

Edelstahl) 

PLC-06 

Wiederverwendbar 

PLC-08 
PLC-10 

Teilebezeichnung 

Instrumentierungs-

Referenznr. 

Klassifizierung 

PLC-15 

Führungsstift 

(Hergestellt aus 316L 

Edelstahl) 

PNN-02 Nur 

Einweggebrauch 

 

Hinweis:  Alle Bohrspitzen (Teile-Nr. DRL-## and MTD-##) sind zur Verwendung mit 
Bohrfuttergrößen von mindestens 0,25 Zoll vorgesehen. Die Bohrspitzen sind nicht 
mit 6 mm-Bohrfuttern vereinbar. 
 
ANLEITUNGEN 
Nach dem Gebrauch 

 

Ein Übermaß an Verschmutzung sollte mit einem nicht fusselnden Einweg-
Wischtuch entfernt werden. 

  Instrumente sollten mit einem feuchten Tuch abgedeckt werden, damit 

Verschmutzungen vor der Reinigung nicht antrocknen. 

 

Sicherheitsbehälter und Transport 

  Beachten Sie die universellen Vorsichtsmaßregeln bei der Handhabung 

kontaminierter/biologisch gefährlicher Materialien. 

 

Instrumente sollten innerhalb von 30 Minuten nach dem Gebrauch gereinigt werden, 
um die Möglichkeit des Austrocknens vor der Reinigung auf ein Mindestmaß zu 
beschränken. 

 

Reinigung  

Vorbereitung zur Reinigung 

  Es ist nicht erforderlich, die Cartiva

®

-Instrumente zusammen- oder 

auseinanderzubauen, außer es ist auf dem Geräteetikett angegeben. 

 

Folgen Sie bei der ersten Verwendung und bei nachfolgenden Verwendungen allen 
Anweisungen zur Reinigung und Sterilisierung. 

  Bereiten Sie ein pH-neutrales oder fast pH-neutrales  enzymatisches 

Reinigungsmittel mit der vom Hersteller des Mittels empfohlenen Temperatur und 
Gebrauchsverdünnung vor. 

 

Reinigungsmittel mit Chlor oder Chlorid als aktivem Bestandteil korrodieren 
rostfreien Stahl und dürfen nicht verwendet werden. Säurehaltige Reinigungsmittel 
sollten vermieden werden. 

 

Salzlösung hat eine korrodierende Wirkung auf rostfreien Stahl und sollte nicht zum 
Abspülen, Einweichen oder Reinigen der Instrumente verwendet werden.   

 

Anleitungen zur Reinigung  

 

Tauchen Sie die Instrumente in das enzymatische Reinigungsmittel ein und lassen 
Sie sie 20 Minuten lang einweichen. 

 

Bürsten Sie jedes Instrument mit einer Bürste mit weichen Borsten, während es in 
das enzymatische Reinigungsmittel eingetaucht ist, und achten Sie besonders auf 
Bereiche, an denen sich Verschmutzungen ansammeln könnten. Hohlräume und 
Spalten sollten mit einer langen, schmalen Bürste mit weichen Borsten gereinigt 
werden. Vermeiden Sie alle scharfen Materialien oder Reinigungsbewegungen, die 
die Oberfläche der Instrumente verkratzen könnten. 

 

Nehmen Sie die Instrumente aus dem enzymatischen Reinigungsmittel und spülen 
Sie jedes Instrument gründlich in aufbereitetem Wasser (wie z.B. destilliertem oder 
entionisiertem Wasser) mindestens 3 Minuten lang ab. Hohlräume und andere 
schwer erreichbare Bereiche gründlich ausspülen.  

 

Die Instrumente mindestens 10 Minuten lang in einem Ultraschallreiniger, der neues 
enzymatisches Reinigungsmittel enthält, sonifizieren, vorzugsweise bei 45 - 50 kHz 
(in Übereinstimmung mit den Anweisungen für das Ultraschallgerät). 

 

Nehmen Sie die Instrumente aus dem enzymatischen Reinigungsmittel  und spülen 
Sie jedes Instrument gründlich mit aufbereitetem Wasser (wie z.B. destilliertem oder 
entionisiertem Wasser) mindestens 3 Minuten lang ab, bis keinerlei Zeichen von 
Verschmutzung im Spülstrom zu sehen sind. Spülen Sie dann die Hohlräume und 
andere schwer erreichbare Bereiche gründlich aus. 

 

Automatische Reinigung  

  Die automatische Reinigung ist möglicherweise bei der Entfernung von 

Verschmutzungen aus inneren Hohlräumen oder Spalten nicht wirkungsvoll. Ein 
manueller Reinigungsprozess wird empfohlen. 

 

Überprüfen der Reinigung  

 

Prüfen Sie die Instrumente auf sichtbare Verschmutzungen. Alle äußeren 
Oberflächen sowie innere Hohlräume sollten überprüft werden.  

 

Sollten Verschmutzungen sichtbar sein, wiederholen Sie die Reinigung und 
überprüfen Sie erneut. 

 

Desinfektion 

 

Die Desinfektion für wiederverwendbare chirurgische Instrumente ist nur akzeptabel 
als Ergänzung zur vollen Sterilisierung.  

 

Die Desinfektionslösung Cidex

®

 oder ein gleichwertiges Produkt kann entsprechend 

den Anleitungen des Herstellers der Lösung verwendet werden. Die Instrumente 
sollten nach der Desinfektion gründlich in aufbereitetem Wasser (wie z.B. 
destilliertem oder entionisiertem Wasser) abgespült werden. 

 

Trocknen 

 

Instrumente mit inneren Hohlräumen sollten hin- und her bewegt  oder so 
positioniert werden, dass in den Hohlräumen befindliche Flüssigkeit ablaufen kann.   

 

Trocknen Sie das Äußere der Instrumente mit einem sauberen, nicht fusselnden 
Einweg-Wischtuch. 

 

 
 
 

Содержание DRL-06

Страница 1: ...ast 0 25 The drill bits are not compatible with a 6 mm chuck INSTRUCTIONS Post use Remove excess soil with disposable non shedding wipe Instruments should be covered with a damp cloth to prevent dryin...

Страница 2: ...with Cartiva Syn e have been valida nts for initial use o processing is perfo onnel in the repro he desired result rocess Any devia y evaluated for e Designing testing n health care fa terilization of...

Страница 3: ...ebrauch Hinweis Alle Bohrspitzen Teile Nr DRL and MTD sind zur Verwendung mit Bohrfuttergr en von mindestens 0 25 Zoll vorgesehen Die Bohrspitzen sind nicht mit 6 mm Bohrfuttern vereinbar ANLEITUNGEN...

Страница 4: ...rzustellen Ger te und Mater eitungsanlage ang wird Das erforde des Arbeitsablau raufbereitungspers nachteilige Konseq igning testing and re facilities A guide zation of medical d processing of reste 0...

Страница 5: ...s no son compatibles con tiradas de 6 mm INSTRUCCIONES Despu s del uso Retire la suciedad con un pa o desechable sin hilachas Los instrumentos se deben cubrir con un pa o h medo para evitar que la suc...

Страница 6: ...astados USO se suministran jun as m s arriba han iles para el uso inic el reprocesamien el personal del alcanzar los resu ntrol de rutina de perador deber ser sas igning testing and re facilities A gu...

Страница 7: ...im tres INSTRUCTIONS Apr s l intervention Retirer l exc s de salissures avec un chiffon non pelucheux Les instruments doivent tre recouverts d un tissu humide pour viter le s chage des salissures avan...

Страница 8: ...s ont t valid non st riles pour raiteur de s assure riel appropri s et ent form de fa o dation et une surv r le retraiteur doit cons quences pote igning testing and re facilities A guide zation of med...

Страница 9: ...mandrini da 6 mm ISTRUZIONI Dopo l utilizzo Rimuovere lo sporco in eccesso con una salviettina monouso che non lasci residui Gli strumenti devono essere coperti con un panno umido prima di essere puli...

Страница 10: ...rumento smussato ite con l impianto d state approvate d mo utilizzo o il riut igenerazione veng rsonale della strut o e istruito su co alida e il monitora introdotta dal resp verificarne l efficac ig...

Страница 11: ...tir PNN 02 Tek Kullan ml k Not T m delgi u lar par a numaralar DRL ve MTD kovan ap en az 0 25 olan delgilerle birlikte kullan m i in tasarlanm t r Delgi u lar 6 mm mil ap i in uygun de ildir TAL MATL...

Страница 12: ...celenm dir nm ya da rengin entetik Kartilaj mpla Cartiva Inc taraf n z rlamaya uygun m s recinin uygun lan m birimindeki u udur Normal ar eniden kullan c lar n olas ters sonu la ir igning testing and...

Отзывы: