23
40KMC---N
T.
T.
T.
T.
T.
VIII
VIII
VIII
VIII
VIII
Tabel VIII
Item
Op de
Opties
Beschrijving
display
“A”: unit A op afstand
Adres binnen-unit A op afstand. Zie paragraaf “adres-keuzeschakelaar”
1
“rAdr”
“b”: unit B op afstand
Adres binnen-unit B op afstand. Zie paragraaf “adres-keuzeschakelaar”
“Ab”: nits A en B op afstand
Standaard adres is beide binnen-units.
2
“UCFG”
“HP”: warmtepomp
Zie specifiek blad met waarschuwingen
“AC”: alleen koelen
3
“UAdr”
1-
2
40 steeds 1 adres omhoog
CCN-adres (Carrier Confort Network ) van de unit
Standaard = 1.
4
“ZONE”
1-
2
40 steeds 1 adres omhoog
Nummer van de zone.
Standaard = 0.
5
“GFdn”
1-
2
40 steeds 1 adres omhoog
Standaard = 1. (Monosplit-systemen)
2
39 = configuratie als T-kit
2
40 = configuratie als multisplit
6
“A St”
“OF”: De unit blijft
Keuze van bedrijfstype na
“On”: Automatische herstart van de unit
spanningsonderbreking. Vooringesteld op “ON”.
Tabela VIII
Item
Indicação
Opções
Descrição
no visor
“A”: unidade remota A
Endereço remoto da unidade interior A. Ver parágrafo “selector endereço”
1
“rAdr”
“b”: unidade remota B
Endereço remoto da unidade interior B. Ver parágrafo “selector endereço”
“Ab”: unidades remotas A e B
Endereço
default das duas unidades.
2
“UCFG”
“HP”: bomba de calor
Ver folha específica de avisos
“AC”: só arrefecimento
3
“UAdr”
1-
2
40 com um aumento de 1
Endereço CCN (Carrier Confort Network ) da unidade
Default = 1.
4
“ZONE”
1-
2
40 com um aumento de 1
Número de zona.
Default = 0.
5
“GFdn”
1-
2
40 com um aumento de 1
Default = 1. (Sistemas monosplit)
2
39 = Configurado como T-kit
2
40 = Configurado como multisplit
6
“A St”
“OF”: A unidade permanece desligada
Escolha o modo de funcionamento
“On”: Reinício automático da unidade
após um corte de energia eléctrica. Predefinido "ON".
VIII
. (! "!
$
“A”:
.!"( ""
A
"" .!"( -&0" A.
G(. .#+! ".!#(% -&0"%"
1
“rAdr”
“b”:
.!"( ""
B
"" .!"( -&0" G.
G(. .#+! ".!#(% -&0"%"
“Ab”:
.!"(% ""(% G
.!.#( -&0" $ ! -"! (% ""(%.
2
“UCFG”
“HP”:
$ 0%
G(. - +"-! .!-!.!$%
“AC”:
! 8&5
3
“UAdr”
1-
2
40
&5 1
,&0" CCN (Carrier Control Network = ,$*"! (#*!" % Carrier) % !-% U!.!# =
1
4
“ZONE”
1-
2
40
&5 1
0% V%.
U!.!# = 0
5
“GFdn”
1-
2
40
&5 1
U!.!# = 1.
(
!!-!& "
)
2
39 =
-+ % −7it
2
40 =
-+ %
multisplit
6
“A St”
“OF”:
!- .( 4
.!# !"#$% . -!.
“On”:
" .$ !-%
.!* &!%.
!0!(! "".
Taulukko VIII
Voce
Merkki
Vaihtoehdot
Kuvaus
näytöllä
“A”: poista yksikkö A
Poistaa sisäyksikön A toiminnat. Katso kappaletta "Osoitekytkin"
1
“rAdr”
“b”: poista yksikkö B
Poistaa sisäyksikön B toiminnat. Katso kappaletta "Osoitekytkin"
“Ab”: poistaa yksiköt A ja B
Poistaa molemmat sisäyksiköt toiminnasta.
2
“UCFG”
“HP”: lämpöpumppu
Katso erityistä varoituslehtistä
“AC”: vain jäähdytys
3
“UAdr”
1-
2
40 lisäys 1
Yksikön CCR (Carrier Confort Network) –osoite
Virhe = 1.
4
“ZONE”
1-
2
40 lisäys 1
Vyöhykkeiden lukumäärä,
Virhe = 0.
5
“GFdn”
1-
2
40 lisäys 1
Virhe = 1. (Monosplit-järjestelmät)
2
39 = kongifuroitu T-sarjaksi
2
40 = konfiguroitu Multisplitiksi
6
“A St”
“OF”: Yksikkö pysyy pois päältä
Valitsee toimintatilan sähkökatkoksen
“On”: Yksikön automaattinen uudelleenkäynnistys
jälkeen. Tehdasasetus "ON".
Tabell VIII
Funk. Visas i
Alternativ
Beskrivning
displayen
“A”: extern enhet A
Extern address, inomhusenhet A. Se paragraf ”Val av adress”
1
“rAdr”
“b”: extern enhet B
Extern address, inomhusenhet B. Se paragraf ”Val av adress”
“Ab”: externa enheter A och B
Båda enheterna är standardadress.
2
“UCFG”
“HP”: värmepump
Se specifikt informationsblad
“AC”: endast kyla
3
“UAdr”
1-
2
40 med en ökning på 1
Enhetens CCN-adress (Carrier Confort Network)
Standard = 1.
4
“ZONE”
1-
2
40 med en ökning på 1
Zonnummer
Standard = 0
5
“GFdn”
1-
2
40 med en ökning på 1
Standard = 1. (Monosplitsystem)
2
39 = konfigurerad som T-kit
2
40 = konfigurerad som multisplit
6
“A St”
“OF”: Enheten förblir avstängd
Val av driftsläge efter ett
“On”: Automatisk igångsättning av enhet
spänningsbortfall. Förinställt ”ON”.
Содержание 40KMC 012N
Страница 8: ...6 40KMC N MAX 200 mm 11 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13 14...
Страница 10: ...8 40KMC N 50 2 28 27 26 25 24 23 22 AIR...