Carpower D-REX/1202 Скачать руководство пользователя страница 7

6) Mit dem Regler GAIN (4) oder mit dem Regler

der Fernbedienung die Lautstärke des Sub-
woofers an die der Hauptlautsprecher anpassen.
Den Regler maximal so weit aufdrehen, dass die
Übersteuerungsanzeige CLIP (8) gerade nicht
aufleuchtet und keine Verzerrungen auftreten.

7) Soll im Frequenzbereich des Subwoofers eine

bestimmte Frequenz angehoben werden, diese
mit dem Regler FREQU. (11) einstellen und mit
dem Regler LEVEL (10) anheben.

8) Sind zum Subwoofer zusätzlich Kickbasslaut-

sprecher installiert, mit dem Regler PHASE-
SHIFT (7) die Phasenlage dieser Lautsprecher-
signale zueinander einstellen. Dazu müssen die
Endstufen für diese Lautsprecher eingeschaltet
sein. Den Regler PHASE-SHIFT so einstellen,
dass sich an der gewünschten Hörposition im
Fahrzeug im Frequenzbereich des Subwoofers
die maximale Lautstärke ohne einen Frequenz-
einbruch ergibt. Danach ggf. den Pegel im Ver-
hältnis zu den anderen Lautsprechern mit dem
Regler GAIN (4) oder mit dem Regler der Fern-
bedienung korrigieren.

8

Fehlerbeseitigung

Ist nach dem Einschalten der Car-HiFi-Anlage kein
Ton zu hören, den Fehler mithilfe der beiden blauen
LEDs auf der Geräteoberseite und der LED PRO-
TECT (9) näher lokalisieren.

Blaue LEDs leuchten nicht

1) Die Sicherungen (19) der Car-HiFi-Endstufe (3 x

30 A) und die Vorsicherung (100 A) an der Auto-
batterie überprüfen. Defekte Sicherungen aus-
wechseln. Nur Sicherungen mit den angegebe-
nen Werten verwenden. Auf keinen Fall einen
höheren Wert einsetzen. Die Endstufe kann
beschädigt werden und die Garantie erlischt.

2) Das 12-V-Stromversorgungskabel sowie das

Massekabel auf korrekten Anschluss und Unter-
brechung kontrollieren.

3) An der Klemme REM (17) der Endstufe messen,

ob +12 V anliegt. Wenn nicht, die Leitung an der
Klemme REM entfernen und vorübergehend die
Klemmen REM und „+12V“ (18) überbrücken.
Schaltet die Endstufe jetzt ein, liegt der Fehler in
der fehlenden Steuerspannung. Den 12-V-Schalt-
ausgang des Autoradios und das entsprechende
Anschlusskabel zur Endstufe überprüfen.

Blaue LEDs leuchten

1) Die Verbindungskabel von der Signalquelle zur

Car-HiFi-Endstufe überprüfen. Sind die Stecker
richtig eingesteckt? Sind die Leitungen unter-
brochen?

2) Die Signalquelle überprüfen. Ist die Signalquelle

eingeschaltet? Sind die richtigen Ausgänge ver-
wendet worden? Ist die Signalquelle defekt?

3) Die Lautsprecherkabel auf Unterbrechung über-

prüfen.

4) Die angeschlossenen Lautsprecher überprüfen.

LED PROTECT leuchtet

Die Endstufe ist mit einer Schutzschaltung gegen
Kurzschluss am Lautsprecherausgang und gegen
Überhitzung gesichert. Die Schutzschaltung spricht
außerdem an, wenn bei einem Defekt der Endstufe
eine Gleichspannung auf den Lautsprecher gelangt.

Ist die Schutzschaltung aktiviert, leuchtet die

LED PROTECT (9). Bei einer Überhitzung schaltet
die Endstufe nach dem Abkühlen automatisch wie-
der ein. Bei einem Kurzschluss am Lautsprecher-
ausgang muss nach der Fehlerbeseitigung zum
Zurücksetzen der Schutzschaltung die 12-V-Steuer-
spannung kurz abgeschaltet werden (z. B. Autoradio
ausschalten).

9

Technische Daten

Ausgangsleistung

maximale Leistung:  . . . . . . 1500 W

MAX

Sinusleistung an 2

:  . . . . . 1050 W

RMS

Sinusleistung an 4

:   .  . . . . 620 W

RMS

zwei D-REX/1202 im
Brückenbetrieb an 4

:   .  . . > 2 kW

RMS

Frequenzbereich:  . . . . . . . . . 20 – 150 Hz

min. Lautsprecherimpedanz

Normalbetrieb:  . . . . . . . . . . 2

Brückenbetrieb:  . . . . . . . . . 4

Eingänge:  . . . . . . . . . . . . . . . 2 x Cinch

Empfindlichkeit:  . . . . . . . . . 0,3 – 8 V
Impedanz:  . . . . . . . . . . . . . 20 k

Tiefpass:  . . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 150 Hz,

24 dB/Oktave

Subsonic-Filter:  . . . . . . . . . . . 15 – 50 Hz,

18 dB/Oktave

Bassanhebung:  . . . . . . . . . . . 30 – 60 Hz, 

max. +6 dB

Hochpass für die Ausgänge 
LINE OUT:  . . . . . . . . . . . . . . 80 Hz, 24 dB/Oktave
Störabstand:  . . . . . . . . . . . . . > 85 dB (bewertet)

Klirrfaktor:  . . . . . . . . . . . . . . . < 0,5 %

Stromversorgung:  . . . . . . . . . 11 – 16 V

/100 A

Einsatztemperatur:  . . . . . . . . 0 – 40 °C

Abmessungen:  . . . . . . . . . . . 300 x 60 x 452 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . . . 6,9 kg

Prüfnummer:  . . . . . . . . . . . . . e4 10R-02 0371

Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.

6) With the control GAIN (4) or with the control of

the remote control match the volume of the sub-
woofer to that of the main speakers. Turn up the
control so far as a maximum that the overload
CLIP (8) just does not light up and no distortions
occur.

7) If a certain frequency is to be boosted in the fre-

quency range of the subwoofer, adjust it with the
control FREQU. (11) and boost it with the control
LEVEL (10).

8) If kick bass speakers are installed in addition to

the subwoofer, adjust the phase of these speaker
signals to each other with the control PHASE-
SHIFT (7). For this purpose the power amplifiers
for these speakers must be switched on. Set the
control PHASE-SHIFT so that in the frequency
range of the subwoofer the maximum volume
without a frequency deviation results at the de-
sired hearing position in the car. Then correct the
level in relation to the other speakers with the
control GAIN (4) or with the control of the remote
control, if necessary.

8

Trouble Shooting

If there is no sound after switching on the car HiFi
system, locate the fault more precisely by means of
the two blue LEDs on the upper side of the unit and
by means of the LED PROTECT (9).

Blue LEDs do not light up

1) Check the fuses (19) of the car HiFi amplifier (3 x

30 A) and the additional fuse (100 A) at the car
battery. Replace defective fuses. Only use fuses
with the indicated values. Do not insert a fuse of
a higher value in any case. The power amplifier
may be damaged and the guarantee expires.

2) Check the 12 V power supply cable and the 

ground cable for correct connection and for inter-
ruption.

3) Check at the terminal REM (17) of the power

amplifier if +12 V is present. If not, remove the
cable at the terminal REM and for a short time
short-circuit the terminals REM and “+12V” (18).
If the power amplifier switches on now, the fault is
due to the missing control voltage. Check the
12 V control output of the car radio and the corre-
sponding connection cable to the power ampli-
fier.

Blue LEDs light up

1) Check the connection cable from the signal

source to the car HiFi power amplifier. Are the
plugs correctly connected? Are the cables inter-
rupted?

2) Check the signal source. Is the signal source

switched on? Have the correct outputs been
used? Is the signal source defective?

3) Check the speaker cables for interruption.
4) Check the connected speakers.

LED PROTECT lights up

The power amplifier is protected with a protective
circuit against short circuit at the speaker outputs
and against overheating. The protective circuit addi-
tionally responds if a DC voltage arrives at the
speaker in case of a defect of the power amplifier.

If the protective circuit is activated, the LED PRO-

TECT (9) lights up. In case of overheating the power
amplifier automatically switches on again after cool-
ing down. In case of a short circuit at the speaker
output, after eliminating the error, the 12 V control
voltage must shortly be switched off (e. g. switch off
the car radio) to reset the protective circuit.

9

Specifications

Output power

Music power:  . . . . . . . . . . . 1500 W

MAX

Power at 2

:  . . . . . . . . . . . 1050 W

RMS

Power at 4

:   .  . . . . . . . . . . 620 W

RMS

Two D-REX/1202 units in
bridge operation at 4

:   .  . . > 2 kW

RMS

Frequency range:  . . . . . . . . . 20 – 150 Hz

Min. speaker impedance

Normal operation:  . . . . . . . 2

Bridge operation:  . . . . . . . . 4

Inputs:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x phono

Sensitivity:  . . . . . . . . . . . . . 0.3 – 8 V
Impedance:  . . . . . . . . . . . . 20 k

Low pass:  . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 150 Hz,

24 dB/octave

Subsonic filter: . . . . . . . . . . . . 15 – 50 Hz,

18 dB/octave

Bass boosting: . . . . . . . . . . . . 30 – 60 Hz,

max. +6 dB

High pass for the outputs
LINE OUT:  . . . . . . . . . . . . . . 80 Hz, 24 dB/octave

S/N ratio:  . . . . . . . . . . . . . . . > 85 dB (weighted)

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0.5 %

Power supply:  . . . . . . . . . . . . 11 – 16 V

/100 A

Ambient temperature:  . . . . . . 0 – 40 °C

Dimensions:  . . . . . . . . . . . . . 300 x 60 x 452 mm

Weight:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9 kg

Test number:  . . . . . . . . . . . . . e4 10R-02 0371

According to the manufacturer.
Subject to technical modification.

7

GB

D

A

CH

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG

geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.

All rights reserved by MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual

may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.

Содержание D-REX/1202

Страница 1: ...i per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Car HiFi Subwoofer Endstufe Car HiFi Subwoofer Power Amplifier Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée Finale di potenza hifi per subwoofer per auto ...

Страница 2: ...jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 12 15 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un...

Страница 3: ...50Hz PHASE SHIFT 0 180 LOW PASS 40Hz 150Hz CLIP PROTECT REMOTE CONTROL BRIDGE IN OUT D REX 1202 1500W STATE OF THE ART CLASS D MONO BLOCK FREQU 30Hz 60Hz LEVEL 0dB 6dB POWER IN 12V GND REM EXTERNAL CAP 12V GND FUSES 1 2 3 30 30 30 SPEAKER LINK PARALLEL PARALLEL Radio Subwoofer min 2Ω Chassis Battery Fuse 100A Chassis L R On 12V Speaker L Speaker R Chassis R L Main amplifier max 20cm Remote Control...

Страница 4: ...0 Verbindungsbuchse LINK für den Brückenbe trieb mit zwei D REX 1202 siehe Abb 4 21 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power ...

Страница 5: ...den Anschlüssen EXTERNAL CAP 15 verbinden Dabei unbedingt auf die richtige Polung des Kondensators achten 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore p...

Страница 6: ...rkeit im Zusam menhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe Seite 7 6 1 2 Ground connection Connect the ground terminal GND 16 via a cable with a minimum cross section of 20 mm2 e g CPC 200 SW to the ground of the car or better directly to the negative terminal of the car battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the plac...

Страница 7: ...he remote control match the volume of the sub woofer to that of the main speakers Turn up the control so far as a maximum that the overload CLIP 8 just does not light up and no distortions occur 7 If a certain frequency is to be boosted in the fre quency range of the subwoofer adjust it with the control FREQU 11 and boost it with the control LEVEL 10 8 If kick bass speakers are installed in additi...

Страница 8: ...ype 20 Prise de connexion LINK pour le fonctionnement bridgé avec deux amplificateurs D REX 1202 voir schéma 4 21 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 8 1 1 Pannello frontale 8 1 2 Pannello posteriore 8 2 Avvertenze di sicurezza 9 3 Attenzione ...

Страница 9: ...ur pro téger le cordon 12 V nouvellement installé contre tout court circuit il faut insérer à proximité immédi ate de la batterie un fusible supplémentaire de 100 A longueur maximale du câble à la batterie 20 cm Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour l amplificateur l augmentation de puissance et l am élioration du son résultantes il est recommandé d u tiliser un condensateur de puissan...

Страница 10: ...gamento della massa Collegare in contatto della massa GND 16 con la massa dell auto o meglio direttamente con il polo negativo della batteria usando un cavo con sezione minima di 20 mm2 p es CPC 200 SW N B 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p es tramite un numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice ev...

Страница 11: ... Poids 6 9 kg Numéro test e4 10R 02 0371 D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 7 Se fra il range di frequenze del subwoofer si desi dera alzare una determinata frequenza impo starla con il regolatore FREQU 11 ed alzarla con il regolatore LEVEL 10 8 Se oltre al subwoofer sono installati dei kick bass si può impostare la fase fra questi segnali con il regolatore PHAS...

Страница 12: ...mplazar el fusible fundido por uno del mismo tipo 20 Conexión jack LINK para el puente operativo con dos unidades D REX 1202 ver fig 4 21 Terminales SPEAKER Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Dzięki temu będą Państwo mogli obserwować opisywane elementy sterujące i połączenia Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 12 1 1 Panel przedni 12 1 2 Panel tylni 12 2 Środki bezpieczeństwa 1...

Страница 13: ...nsión de funcionamiento para el amplificador y el aumento resultando de la potencia y para obtener una imagen sonora de cali dad es recomendado utilizar un condensador p ej CAP Conectar el condensador a las conexio nes EXTERNAL CAP 15 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi Numer testu zamieszczono w ...

Страница 14: ...aumentarla con el con trol LEVEL 10 Antes de conectar por primera vez se reco mienda revisar el cableado completo del amplificador car HiFi otra vez Sólo después conectar el borne negativo a la batería del coche Importante Durante la selección de los altavo ces tener en cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del altavoz según la potencia aplicada del amplificador ver también caracterí sticas téc...

Страница 15: ...Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones 300 x 60 x 452 mm Peso 6 9 kg Número de prueba e4 10R 02 0371 Características según el fabricante Sujeto a modificaciones técnicas 8 Aby zgrać fazowo czasowo sygnały dla kick bassu oraz subwoofera należy użyć regulatora PHASE SHIFT 7 Regulować dopóki nie uzy ska się maksymalnego poziomu dźwięku w miejscu odsłuchu Następnie jeśli to konieczne wyregulować pozi...

Страница 16: ...e nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 en 4 op pagina 3 D REX 1202 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fransk...

Страница 17: ... och 4 på sid 3 D REX 1202 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi virtaa...

Страница 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0245 99 01 06 2004 ...

Отзывы: