Carpower D-REX/1202 Скачать руководство пользователя страница 13

2

Notas de seguridad

El amplificador corresponde a la directiva para
automóviles. El número de prueba es indicada en
las características técnicas.

Cuando se conecta el amplificador a la batería del
coche, ser muy prudente; en caso de cortocircuito,
corrientes muy grandes y peligrosas están pre-
sentes. Por lo tanto antes de conectar, recordarse
de desenchufar el borne negativo de la batería.

El aparato debe de estar bien fijado en un sitio
estable en el coche para evitar que no se destor-
nille y no pueda ser un proyectil peligroso en caso
de frenada.

Durante el funcionamiento, se puede volver muy
caliente, se recomienda no posicionar objetos
sensibles al calor cerca de el y de no tocarlo
durante su funcionamiento.

Para la limpieza utilizar un paño seco y blando, en
ningún caso productos químicos o agua.

En caso de daños, no nos responsabilizamos si el
aparato ha estado utilizado por otras finalidades
de las que había estado fabricado, no está uti-
lizado o conectado correctamente o no está
arreglado por una persona inexperta.

Cuando el aparato esté definitivamente retirado
del servicio, hay que depositarlo en una fábrica de
reciclaje adaptada.

3

Atención en caso de volúmenes ele-
vados

No poner nunca los volúmenes demasiado fuer-
tes; pueden dañar el oído.

El oído humano se acostumbra a volúmenes altos
y después de un tiempo, no los percibe de la
misma forma. Así que aconsejamos de no aumen-
tar el volumen una vez acostumbrado.

No ajustar nunca el volumen del sistema audio
demasiado fuerte durante la conducción de
manera a poder oír siempre los ruidos exteriores
como por ejemplo una ambulancia.

Cuando el motor esta parado, el sistema HiFi a
bordo no debería funcionar a volumen alto mucho
tiempo ya que la batería del vehículo se descar-
garía y no estaría capacitada para arrancar de
nuevo.

4

Aplicaciones

Los amplificadores D-REX/1202 han sido especial-
mente diseñados para sistemas car audio. Debido a
la operación digital (modo D) del amplificador de sa-
lida, se consigue una gran eficiencia con el mínimo
recalentamiento. El rsm de salida es de 1050 W
como máximo si se utiliza un subwoofer de 2

.

Esta energía puede ser doblada con una segunda
unidad D-REX/1202 con puente operativo hasta
más de 2 kW a 4

.

El amplificador está equipado con un filtro de

paso bajo de forma que no se necesitan más filtros
para hacer posible la operación. Como protección
del subwoofer frente a frecuencias inferiores al oído
humano (infrasonido) un filtro subsónico ajustable
se encuentra integrado.

5

Montaje

Al seleccionar el lugar de montaje, respetar al
detalle los puntos siguientes:

El cable de alimentación 12 V conectando el
amplificador a la batería debería de ser él más
corto posible; será más favorable utilizar los
cables de altavoz más largos y en cambio un
cable de alimentación más corto.

El cable de masa del amplificador hacia el chasis
del vehículo debería ser lo más corto posible tam-
bién.

Asegurarse que la ventilación sea suficiente para
poder evacuar correctamente el aire desprendido
por el amplificador.

El amplificador debe de ser instalado en un lugar
mecánicamente estable para prevenir las fuerzas
generadas por una frenada.

Los fusibles y reglajes deben de ser fácilmente
asequibles.

El amplificador debería ser montado con aisla-
miento eléctrico del chasis del vehículo. Atornillar el
D-REX en un sitio adecuado via los cuatro agujeros
al disipador.

6

Conexión del amplificador

Sólo un personal cualificado está habilitado a
conectar el amplificador al sistema eléctrico del
vehículo.

Antes de empezar a la conexión, pensar a desen-
chufar el polo negativo de la batería para evitar
todo daño en caso de cortocircuito posible
durante la instalación.

Colocar los cables necesarios de manera a no
dañar el aislamiento.

La conexión completa se muestra en las figuras 3 y
4 de la página 3.

6.1 Alimentación

6.1.1 Voltaje de funcionamiento

Conectar el borne “+12V” (18) a través de un cable
adecuado al borne positivo de la batería del coche.
Para que las perdidas de tensión generadas por el
cable sean las más pequeñas posibles, la sección
mínima del cable debería ser de 20 mm

2

como

mínimo (por ejemplo CPC-200/RT*). Para proteger
el cable 12 V de todo cortocircuito, insertar un fusi-
ble adicional de 100 A de manera muy próxima a la
batería (largo máximo del cable a la batería 20 cm).

Para estabilizar la tensión de funcionamiento

para el amplificador y el aumento resultando de la
potencia y para obtener una imagen sonora de cali-
dad es recomendado utilizar un condensador (p. ej.
CAP-…*). Conectar el condensador a las conexio-
nes EXTERNAL CAP (15). Tener siempre en cuenta
la correcta polaridad del condensador.

2

Środki bezpieczeństwa

Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami
samochodowymi. Numer testu zamieszczono w
specyfikacji technicznej.

Należy zachować szczególna ostrożność przy
podłączaniu wzmacniacza do akumulatora. W
przypadku zwarcia mogą popłynąć niebez-
pieczne dla życia prądy. Dlatego też, przed
podłączeniem należy odłączyć przewód masowy
akumulatora.

Wzmacniacz mocy należy pewnie i stabilnie
zamocować (przykręcić) w samochodzie.

Podczas pracy urządzenie może się znacznie
nagrzewać. Dlatego też, nie wolno w pobliżu
wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów
wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w
trakcie pracy.

Do czyszczenia należy używać jedynie suchej,
miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ-
ków chemicznych.

Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe usz-
kodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w
przypadku, gdy urządzenie jest wykorzystywane
w innych celach niż to się przewiduje lub, jeśli
jest nieodpowiednio zainstalowane, użytkowane
lub naprawiane.

Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym
zakończeniu eksploatacji urządzenia należy je
oddać do punktu recyklingu.

3

Uwagi dotyczące wysokiego pozio-
mu dźwięku

Nigdy nie ustawiać bardzo dużej głośności!
Stały, bardzo wysoki poziom dźwięku może usz-
kodzić narząd słuchu.

Ucho ludzkie adaptuje się do dużych głośności,
które po pewnym czasie nie są już percepowane
jako wysokie. Dlatego też, nie wolno przekraczać
raz już ustawionego maksymalnego poziomu
głośności.

Podczas prowadzenia samochodu, sygnały
dźwiękowe takie jak np. sygnał karetki nie mogą
być zagłuszane przez dźwięki systemu car audio.

Nie powinno się używać systemu car audio z
ustawionym wysokim poziomem głośności przez
dłuższy czas przy wyłączonym silniku. Może to
spowodować rozładowanie się akumulatora i
problemy z ponownym uruchomieniem auta.

4

Zastosowanie

Wzmacniacz mocy D-REX/1202 został specjalnie
zaprojektowany do współpracy z subwooferem w
systemach car audio. Wzmacniacz pracuje w klasie
D, osiągając wysoką sprawność i przez to w nie-
wielkim stopniu nagrzewając się. Jest w stanie
oddać 1050 W dla obciążenia 2

. Aby uzyskać

dwukrotnie wyższą moc wyjściową (ponad 2 kW
przy 4

) wzmacniacz można zmostkować z dru-

gim D-REX-em 1202.

Wzmacniacz posiada regulowany filtr dolno-

przepustowy a także filtr subsoniczny chroniący
subwoofer przed infradźwiękami (częstotliwości
poniżej zakresu słyszalności).

5

Montaż

Przy wyborze miejsca montażu wzmacniacza nal-
eży brać pod uwagę następujące czynniki:

Połączenie pomiędzy akumulatorem a wzmac-
niaczem powinno być maksymalnie krótkie. Le-
pszym rozwiązaniem jest zastosowanie dłuż-
szych przewodów głośnikowych niż dłuższych
przewodów zasilających.

Także przewód uziemniający pomiędzy wzmac-
niaczem a masą auta powinien być maksymalnie
krótki.

Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca
wokół wzmacniacza do jego schłodzenia.

Wzmacniacz powinien być stabilnie i pewnie
umocowany w samochodzie, aby uniknąć nie-
bezpiecznych sytuacji przy hamowaniu.

Należy zapewnić łatwy dostęp do bezpieczni-
ków.

Montaż wzmacniacza powinien zapewnić izolację
elektryczną od karoserii auta. Przykręcić wzmac-
niacz wykorzystując cztery otwory w obudowie.

6

Podłączanie wzmacniacza mocy

Połączeń między wzmacniaczem mocy a insta-
lacją elektryczną samochodu może dokonywać
jedynie wyspecjalizowany personel.

Aby uniknąć uszkodzeń sprzętu przy instalacji w
wyniku zwarcia, przed podłączeniem wzmac-
niacza należy odłączyć przewód masowy aku-
mulatora.

Używane kable połączeniowe nie mogą mieć
uszkodzonej izolacji.

Schemat połączeń przedstawiono na rys. 3 do 4 na
stronie 3.

6.1

Zasilanie

6.1.1

Napięcie zasilające

Podłączyć zacisk “+12V” (18) do zacisku pluso-
wego akumulatora. Aby zminimalizować straty
napięcia spowodowane dużą rezystancją przewo-
dów połączeniowych, powinny mieć one przekrój
co najmniej 20 mm

2

, np. CPC-200RT*. Aby zabez-

pieczyć nowo położony kabel 12 V przed zwarciem,
wsadzić dodatkowy 100 A bezpiecznik maksymal-
nie blisko akumulatora (maks. długość przewodu
do akumulatora 20 cm).

Dla stabilizacji napięcia zasilającego wzmac-

niacza, a w rezultacie poprawienia jakości dźwięku,
można zastosować kondensator mocy (np. z serii
CAP-...*). Podłączyć kondensator do zacisków
EXTERNAL CAP (15). Zwrócić uwagę na poprawną
polaryzację.

13

E

PL

* de CARPOWER

*

z produktów CARPOWER

Содержание D-REX/1202

Страница 1: ...i per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Car HiFi Subwoofer Endstufe Car HiFi Subwoofer Power Amplifier Amplificateur Subwoofer HiFi Embarquée Finale di potenza hifi per subwoofer per auto ...

Страница 2: ...jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 12 15 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un...

Страница 3: ...50Hz PHASE SHIFT 0 180 LOW PASS 40Hz 150Hz CLIP PROTECT REMOTE CONTROL BRIDGE IN OUT D REX 1202 1500W STATE OF THE ART CLASS D MONO BLOCK FREQU 30Hz 60Hz LEVEL 0dB 6dB POWER IN 12V GND REM EXTERNAL CAP 12V GND FUSES 1 2 3 30 30 30 SPEAKER LINK PARALLEL PARALLEL Radio Subwoofer min 2Ω Chassis Battery Fuse 100A Chassis L R On 12V Speaker L Speaker R Chassis R L Main amplifier max 20cm Remote Control...

Страница 4: ...0 Verbindungsbuchse LINK für den Brückenbe trieb mit zwei D REX 1202 siehe Abb 4 21 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power ...

Страница 5: ...den Anschlüssen EXTERNAL CAP 15 verbinden Dabei unbedingt auf die richtige Polung des Kondensators achten 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore p...

Страница 6: ...rkeit im Zusam menhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe Seite 7 6 1 2 Ground connection Connect the ground terminal GND 16 via a cable with a minimum cross section of 20 mm2 e g CPC 200 SW to the ground of the car or better directly to the negative terminal of the car battery Notes 1 When using the chassis as a ground connection the plac...

Страница 7: ...he remote control match the volume of the sub woofer to that of the main speakers Turn up the control so far as a maximum that the overload CLIP 8 just does not light up and no distortions occur 7 If a certain frequency is to be boosted in the fre quency range of the subwoofer adjust it with the control FREQU 11 and boost it with the control LEVEL 10 8 If kick bass speakers are installed in additi...

Страница 8: ...ype 20 Prise de connexion LINK pour le fonctionnement bridgé avec deux amplificateurs D REX 1202 voir schéma 4 21 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 8 1 1 Pannello frontale 8 1 2 Pannello posteriore 8 2 Avvertenze di sicurezza 9 3 Attenzione ...

Страница 9: ...ur pro téger le cordon 12 V nouvellement installé contre tout court circuit il faut insérer à proximité immédi ate de la batterie un fusible supplémentaire de 100 A longueur maximale du câble à la batterie 20 cm Pour stabiliser la tension de fonctionnement pour l amplificateur l augmentation de puissance et l am élioration du son résultantes il est recommandé d u tiliser un condensateur de puissan...

Страница 10: ...gamento della massa Collegare in contatto della massa GND 16 con la massa dell auto o meglio direttamente con il polo negativo della batteria usando un cavo con sezione minima di 20 mm2 p es CPC 200 SW N B 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p es tramite un numero sufficiente di punti di saldatura La ver nice ev...

Страница 11: ... Poids 6 9 kg Numéro test e4 10R 02 0371 D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé 7 Se fra il range di frequenze del subwoofer si desi dera alzare una determinata frequenza impo starla con il regolatore FREQU 11 ed alzarla con il regolatore LEVEL 10 8 Se oltre al subwoofer sono installati dei kick bass si può impostare la fase fra questi segnali con il regolatore PHAS...

Страница 12: ...mplazar el fusible fundido por uno del mismo tipo 20 Conexión jack LINK para el puente operativo con dos unidades D REX 1202 ver fig 4 21 Terminales SPEAKER Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Dzięki temu będą Państwo mogli obserwować opisywane elementy sterujące i połączenia Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 12 1 1 Panel przedni 12 1 2 Panel tylni 12 2 Środki bezpieczeństwa 1...

Страница 13: ...nsión de funcionamiento para el amplificador y el aumento resultando de la potencia y para obtener una imagen sonora de cali dad es recomendado utilizar un condensador p ej CAP Conectar el condensador a las conexio nes EXTERNAL CAP 15 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi Numer testu zamieszczono w ...

Страница 14: ...aumentarla con el con trol LEVEL 10 Antes de conectar por primera vez se reco mienda revisar el cableado completo del amplificador car HiFi otra vez Sólo después conectar el borne negativo a la batería del coche Importante Durante la selección de los altavo ces tener en cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del altavoz según la potencia aplicada del amplificador ver también caracterí sticas téc...

Страница 15: ...Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones 300 x 60 x 452 mm Peso 6 9 kg Número de prueba e4 10R 02 0371 Características según el fabricante Sujeto a modificaciones técnicas 8 Aby zgrać fazowo czasowo sygnały dla kick bassu oraz subwoofera należy użyć regulatora PHASE SHIFT 7 Regulować dopóki nie uzy ska się maksymalnego poziomu dźwięku w miejscu odsłuchu Następnie jeśli to konieczne wyregulować pozi...

Страница 16: ...e nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 en 4 op pagina 3 D REX 1202 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske tyske fransk...

Страница 17: ... och 4 på sid 3 D REX 1202 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi virtaa...

Страница 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0245 99 01 06 2004 ...

Отзывы: