Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de daños,
desgaste o le faltan componentes. No la use si le faltan piezas, está
desgastada o dañada. Revise regularmente la reja para garantizar
que todos los herrajes y monturas estén apretados No use
limpiadores ni blanqueadores abrasivos. Límpiela con una esponja
con agua tibia y un detergente suave.
NOTE:
When installing any gate at its maximum width, use wall cups to ensure stability and safety.
REMARQUE :
Si l'on déploie la barrière à sa largeur maximale, utiliser les coupelles murales pour assurer la stabilité et la sécurité.
NOTA:
Cuando instale cualquier reja en su ancho máximo, utilice almohadillas de pared para garantizar la estabilidad y la seguridad.
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
ENGLISH
•
Install according to manufactures instructions.
•
NOT recommended for use with children.
•
To prevent serious injury
or death, securely install gate and use according to manufacturer's instructions.
•
Children have died or been seriously injured
when gates are not securely installed. ALWAYS install and use gate as directed using all required parts. • Never stack gates on top
of each other to form a taller barrier. This could result in serious injury or death.
•
Intended for use with children between 6 and 24
months.
•
STOP using when a child or pet can climb over or dislodge the gate.
•
Use only with the locking/latching mechanism
securely engaged.
•
To prevent falls, NEVER use at top of stairs.
•
NEVER use to keep child or pet away from pool.
•
Always ensure
the gate is resting against the floor before beginning installation.
•
This is a Pet Gate, but when used with children, the small pet
door must remain closed and securely latched.
•
Strangulation hazard: pets can force themselves into very small openings; use
this gate with pets whose heads will not fit into openings in the gate, between the gate and floor, or between the gate and wall.
•
This product will not necessarily prevent all accidents. NEVER leave child or pet unattended.
•
Check the gate regularly to see if all
the hardware and mountings are tightened.
•
Do not use if any components are missing or damaged
. •
Adult assembly required
SPANISH
•
Ejecute la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•
NO está diseñada para usarse con niños.
•
Para evitar lesiones graves o letales, instale firmemente la reja y úsela de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
•
Los niños
murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura. SIEMPRE instale y use según las
instrucciones usando todas las partes requeridas. • Nunca apile las puertas de seguridad una encima de la otra para formar una
barrera más alta. Esto podría causar lesiones graves o la muerte.
•
Diseñada para niños pequeños de 6 hasta 24 meses.
•
DEJE de
utilizarlas cuando el niño pueda trepar y desenganchar la reja.
•
Use sólo con el mecanismo de bloqueo de forma segura
comprometido.
•
Para evitar caídas, no la utilice nunca en la parte superior de las escaleras.
•
NUNCA las use para mantener a un
niño lejos de la piscina.
•
Antes de comenzar la instalación siempre cerciórese de que la puerta esté apoyada contra el piso.
•
Esta
es una compuerta para mascotas, pero cuando se usa con niños, la puerta para mascotas pequeñas debe permanecer cerrada y
firmemente bloqueada.
•
Peligro de estrangulación: las mascotas pueden tratar de pasar a la fuerza por aberturas muy pequeñas.
Utilice esta compuerta con mascotas cuya cabeza no quepa en las aberturas entre la compuerta y el piso ni entre la compuerta y la
pared.
•
Este producto no necessariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje solo a un niño.
•
Verifique la puerta
regularmente para ver si todo el hardware y los montajes están apretados.
•
No la utilice si le faltan piezas o están dañadas.
•
Requiere ensamblaje adulto.
FRENCH
•
Installez la barrière selon les instructions du fabricant.
•
Elle n’est PAS conçue pour être utilisée avec des enfants.
•
Pour éviter des blessures graves ou la mort, installez solidement la barrière et utilisez-la conformément aux instructions du
fabricant.
•
Des enfants sont morts ou ont été grièvement blessés lorsque des barrières n’étaient pas solidement installées.
Installez et utilisez TOUJOURS la barrière comme indiqué en utilisant toutes les pièces requises. • N'empilez jamais les barrières
les unes sur les autres pour former une barrière plus grande. Vous risquez de vous blesser ou de mourir.
•
Barrière destinée à une
utilisation avec des enfants âgés de 6 à 24 mois.
•
CESSEZ D’UTILISER la barrière lorsque l’enfant ou l’animal est capable de
grimper par-dessus la barrière ou de la déloger/l’ouvrir.
•
Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet est
fermement engagé.
•
Afin d’éviter les chutes, N’UTILISEZ JAMAIS la barrière en haut d’un escalier.
•
N’UTILISEZ JAMAIS la barrière
pour tenir l’enfant ou l’animal éloigné d’une piscine.
•
Assurez-vous toujours que la barrière repose sur le sol avant de commencer
l’installation.
•
Cette barrière est une barrière pour animaux; si elle est utilisée en présence d’enfants, la chatière doit rester fermée
et bien verrouillée.
•
Risque d’étouffement : les animaux de compagnie peuvent se glisser dans de très petites ouvertures;
réserver l’utilisation de cette barrière à des animaux de compagnie dont la tête ne peut pas se loger entre les ouvertures de la
barrière, entre la barrière et le plancher ou entre la barrière et le mur.
•
Ce produit n’évitera pas nécessairement tous les accidents.
Ne laissez JAMAIS l’enfant ou l’animal sans surveillance.
•
Vérifiez la barrière régulièrement pour vous assurer que la quincaillerie
et les supports de fixation sont bien en place.
•
N’utilisez pas la barrière si des éléments sont manquants ou endommagés.
•
La barrière doit être montée par un adulte.
The gap between the gate and wall should not exceed
more than 2.5 inches.
L'espace entre la barrière et le mur ne doit pas être
supérieur à 6,4 cm (2,5 po).
La brecha entre la compuerta y la pared no debe exceder
más de 6.4 cm (2.5 pulgadas).
20190412 ET