background image

Revise periódicamente la reja para ver si hay indicios de daños, 

desgaste o le faltan componentes. No la use si le faltan piezas, está 

desgastada o dañada. Revise regularmente la reja para garantizar 

que todos los herrajes y monturas estén apretados No use 

limpiadores ni blanqueadores abrasivos. Límpiela con una esponja 

con agua tibia y un detergente suave.

NOTE:

 

When installing any gate at its maximum width, use wall cups to ensure stability and safety.

REMARQUE :

 

Si l'on déploie la barrière à sa largeur maximale, utiliser les coupelles murales pour assurer la stabilité et la sécurité.

NOTA:

 

Cuando instale cualquier reja en su ancho máximo, utilice almohadillas de pared para garantizar la estabilidad y la seguridad.

 
 

WARNING

MISE EN GARDE

ADVERTENCIA 

ENGLISH

 

 Install according to manufactures instructions. 

 NOT recommended for use with children. 

 To prevent serious injury 

or death, securely install gate and use according to manufacturer's instructions. 

 Children have died or been seriously injured 

when gates are not securely installed. ALWAYS install and use gate as directed using all required parts. • Never stack gates on top 

of each other to form a taller barrier. This could result in serious injury or death. 

 Intended for use with children between 6 and 24 

months. 

• 

STOP using when a child or pet can climb over or dislodge the gate. 

 Use only with the locking/latching mechanism 

securely engaged. 

 To prevent falls, NEVER use at top of stairs. 

 NEVER use to keep child or pet away from pool. 

 Always ensure 

the gate is resting against the floor before beginning installation. 

 This is a Pet Gate, but when used with children, the small pet 

door must remain closed and securely latched. 

 Strangulation hazard: pets can force themselves into very small openings; use 

this gate with pets whose heads will not fit into openings in the gate, between the gate and floor, or between the gate and wall. 

 This product will not necessarily prevent all accidents. NEVER leave child or pet unattended. 

 Check the gate regularly to see if all 

the hardware and mountings are tightened. 

• 

Do not use if any components are missing or damaged

. • 

Adult assembly required

SPANISH

 

 Ejecute la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 

 NO está diseñada para usarse con niños.

 Para evitar lesiones graves o letales, instale firmemente la reja y úsela de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 

 Los niños murieron o resultaron gravemente heridos cuando las puertas no se instalaron de forma segura. SIEMPRE instale y 

use según las instrucciones usando todas las partes requeridas. 

 Nunca apile las puertas de seguridad una encima de la otra para 

formar una barrera más alta. Esto podría causar lesiones graves o la muerte. 

 Diseñada para niños pequeños de 6 hasta 24 

meses. 

 DEJE de utilizarlas cuando el niño pueda trepar y desenganchar la reja. 

 Use sólo con el mecanismo de bloqueo de 

forma segura comprometido. • Para evitar caídas, no la utilice nunca en la parte superior de las escaleras. 

 NUNCA las use para 

mantener a un niño lejos de la piscina. 

 Antes de comenzar la instalación siempre cerciórese de que la puerta esté apoyada 

contra el piso. 

• 

Esta es una compuerta para mascotas, pero cuando se usa con niños, la puerta para mascotas pequeñas debe 

permanecer cerrada y firmemente bloqueada. 

 Peligro de estrangulación: las mascotas pueden tratar de pasar a la fuerza por 

aberturas muy pequeñas. Utilice esta compuerta con mascotas cuya cabeza no quepa en las aberturas entre la compuerta y el 

piso ni entre la compuerta y la pared. 

 Este producto no necessariamente evitará todos los accidentes. Nunca deje solo a un niño. 

 Verifique la puerta regularmente para ver si todo el hardware y los montajes están apretados. 

 No la utilice si le faltan piezas o 

están dañadas. 

 Requiere ensamblaje adulto.

FRENCH

 

 Installez la barrière selon les instructions du fabricant. 

 Elle n’est PAS conçue pour être utilisée avec des enfants.

 Pour éviter des blessures graves ou la mort, installez solidement la barrière et utilisez-la conformément aux instructions du 

fabricant. 

 Des enfants sont morts ou ont été grièvement blessés lorsque des barrières n’étaient pas solidement installées. 

Installez et utilisez TOUJOURS la barrière comme indiqué en utilisant toutes les pièces requises. 

• 

N'empilez jamais les barrières 

les unes sur les autres pour former une barrière plus grande. Vous risquez de vous blesser ou de mourir.• Barrière destinée à une 

utilisation avec des enfants âgés de 6 à 24 mois. • CESSEZ D’UTILISER la barrière lorsque l’enfant ou l’animal est capable de 

grimper par-dessus la barrière ou de la déloger/l’ouvrir. • Utilisez uniquement la barrière lorsque le mécanisme du loquet est 

fermement engagé. 

 Afin d’éviter les chutes, N’UTILISEZ JAMAIS la barrière en haut d’un escalier. 

 N’UTILISEZ JAMAIS la barrière 

pour tenir l’enfant ou l’animal éloigné d’une piscine. 

 Assurez-vous toujours que la barrière repose sur le sol avant de commencer 

l’installation. 

 Cette barrière est une barrière pour animaux; si elle est utilisée en présence d’enfants, la chatière doit rester fermée 

et bien verrouillée. 

 Risque d’étouffement : les animaux de compagnie peuvent se glisser dans de très petites ouvertures; 

réserver l’utilisation de cette barrière à des animaux de compagnie dont la tête ne peut pas se loger entre les ouvertures de la 

barrière, entre la barrière et le plancher ou entre la barrière et le mur. 

 Ce produit n’évitera pas nécessairement tous les accidents. 

Ne laissez JAMAIS l’enfant ou l’animal sans surveillance. 

 Vérifiez la barrière régulièrement pour vous assurer que la quincaillerie 

et les supports de fixation sont bien en place. 

 N’utilisez pas la barrière si des éléments sont manquants ou endommagés. 

 La barrière doit être montée par un adulte.

The gap between the gate and wall should not exceed 

more than 2.5 inches.

L'espace entre la barrière et le mur ne doit pas être 

supérieur à 6,4 cm (2,5 po).
La brecha entre la compuerta y la pared no debe exceder 

más de 6.4 cm (2.5 pulgadas).

20190412ET

Содержание 0730 PW

Страница 1: ...rate Center Drive Suite 100 Burnsville MN 55306 USA É U EE UU 952 435 1084 Made in China Fabriqué en Chine Hecha en China LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR LA REJA GUÁRDELAS PARA UTILIZARLAS COMO REFERENCIA READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF GATE KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ASSEMBLER ET D UTILISER LA BARRIÈRE CONSERVER CES IN...

Страница 2: ...e using The safety of your pet and or child is your responsibility Please keep these instructions for your reference To remove your gate from the wall rotate the adjustment wheels on each of the 4 threaded spindle rods to depressurize the gate from its doorway or opening Then gently pull or push the gate free from its doorway or opening Periodically check the gate for signs of damage wear or missi...

Страница 3: ...aded mounting pin is inserted into the gate door hole it cannot be taken out again by hand Position the gate so that it is level and centered within your doorway or opening Rotate the adjustment wheels on the threaded spindle rods in the opposite direction as in Step 4 expanding the gap between the rubber foot and the adjustment wheel Expand each of the 4 threaded spindle rods until they make cont...

Страница 4: ... further rotating the adjustment wheels Continue by tightening the upper threaded spindle rods As you tighten the threaded spindle rods you will notice the gap between the door frame and the secure slide latch begin to narrow In order for the gate to function properly stop tightening the upper threaded spindle rods just before the outer housing of the secure slide latch and the receiving component...

Страница 5: ... REQUIRED Threaded Spindle Rods w Adjustment Wheel 4 Spring Loaded Upper Door Mounting Pin 1 1 Wall Mount Screws 4 Frame Assembly Screws 2 Wall Cups 4 Hardware Box 14055 Includes Remove the top and bottom threaded spindle rods Assemble the gate and extension as illustrated Reposition the gate and fit in accordance with the gate fitting NOTE It is preferable to install any extensions on the hinge sid...

Страница 6: ...esponsable de la sécurité de votre enfant et ou de votre animal de compagnie Conservez ces instructions pour référence Pour enlever la barrière du mur tournez les molettes des quatre 4 tiges filetées pour libérer la barrière de l embrasure de la porte ou de l ouverture Tirez ou poussez ensuite délicatement la barrière pour la détacher de l embrasure de la porte ou de l ouverture Vérifiez régulièreme...

Страница 7: ...e par ressort est insérée dans l orifice de la porte de la barrière elle ne peut pas être retirée à la main Placez la barrière de niveau et centrée dans l embrasure de la porte ou dans l ouverture Tournez les molettes des tiges filetées dans la direction opposée de l étape 4 en augmentant la distance entre le pied caoutchouté et la molette Étendez les quatre 4 tiges filetées jusqu à ce que le pied to...

Страница 8: ...n haut de la barrière À mesure que vous serrerez les tiges filetées vous remarquerez que l espacement entre le cadre de portillon et le verrou coulissant sécurisé commence à diminuer Afin que la barrière fonctionne correctement arrêtez de serrer les tiges filetées du haut juste avant que le logement extérieur du verrou coulissant sécurisé et l élément de réception ne se touchent Comprimez le bouton c...

Страница 9: ...té des matériaux ou aux travaux de finition et d assemblage Regalo International LLC le replacera ou le réparera à son choix PREUVE D ACHAT REQUISE Pièces de rechange ÉTAPE 1 Enlevez les tiges filetées supérieure et inférieure Joignez la rallonge à la barrière tel qu illustré Replacez la barrière et ajustez la conformément aux instructions d encastrement REMARQUE Il est préférable de poser les rallo...

Страница 10: ...ida a la reja antes de usarla La seguridad de su niño y o mascota es su responsabilidad Conserve estas instrucciones para su referencia Para retirar la reja de la pared gire las ruedas de ajuste en cada una de las cuatro 4 varillas roscadas a fin de aflojar la reja de su entrada o hueco de la puerta Luego empuje o tire ligeramente de la reja para liberarla de la entrada o hueco de la puerta Revise p...

Страница 11: ...e accionado por resorte en el orificio de la puerta de la reja no se puede volver a quitar manualmente Coloque la reja de forma que quede bien nivelada y centrada en la entrada o hueco de la puerta Gire las ruedas de ajuste en las varillas roscadas en la dirección contraria a la que se indica en el Paso 4 para ampliar el espacio entre la pata de goma y la rueda de ajuste Extienda cada una de las cu...

Страница 12: ... roscadas que están acopladas a las esquinas inferiores de la reja girando más las ruedas de ajuste Continúe apretando las varillas roscadas superiores A medida que apriete las varillas roscadas superiores notará que comienza a estrecharse el espacio entre el marco de la puerta y el seguro de cierre deslizante Para que la reja funcione correctamente deje de apretar las varillas roscadas superiores...

Страница 13: ...ta fallas de calidad en los materiales o la mano de obra de acabado y montaje Regalo International LLC lo reemplazará o reparará a discreción de Regalo SE REQUIERE EL RECIBO DE COMPRA Caja de Herramientas 11055 Incluye Retire las varillas roscadas superior e inferior Monte la reja y la extensión como se muestra Vuelva a colocar la reja y ajústela de acuerdo con las instrucciones de montaje NOTA Es...

Страница 14: ...enzarlainstalaciónsiemprecercióresedequelapuertaestéapoyada contraelpiso Estaesunacompuertaparamascotas perocuandoseusaconniños lapuertaparamascotaspequeñasdebe permanecercerradayfirmementebloqueada Peligrodeestrangulación lasmascotaspuedentratardepasaralafuerzapor aberturasmuypequeñas Utiliceestacompuertaconmascotascuyacabezanoquepaenlasaberturasentrelacompuertayel pisonientrelacompuertaylapared E...

Отзывы: