Carlo Cracco Masterpro BGMP-9147 Скачать руководство пользователя страница 28

CAPÍTULO 1

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Tenha cuidado com os riscos que possam dar origem a perigos, ferimentos sérios e danos 

patrimoniais significativos. Durante o funcionamento, a temperatura da superfície na frente, 

lado esquerdo e direito, e parte superior do aparelho aumenta. A área/superfície com o 

símbolo de “superfície com altas temperaturas” fica quente durante o funcionamento.

Tenha cuidado para evitar queimaduras.

IMPORTANTE: Guarde o manual de instruções

AVISO

Preste atenção aos riscos que possam causar ferimentos ou danos.

1. Este produto foi criado apenas para uma utilização doméstica. Não o use com outras finalidades.

2. Este produto não foi criado para ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades 

físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, exceto se forem 

supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções em relação ao uso do aparelho. Certifique-se de 

que as crianças não brincam com o produto.

3. Após abrir a caixa, coloque imediatamente o saco de plástico no lixo, para evitar que as crianças 

brinquem com ele e sofram lesões respiratórias.

4. Durante a utilização, certifique-se de que retira todos os materiais de empacotamento, caso 

contrário, o produto causa um fogo e queimaduras durante o funcionamento.

5. A voltagem de entrada deste produto é de 220V, e a frequência é de 50Hz. Antes de ligar o 

produto à alimentação, verifique se está conforme a voltagem de alimentação local. Uma voltagem 

superior ou inferior pode danificar os componentes ou afetar o desempenho do produto. Para evitar 

perdas, recomendamos que use um regulador de voltagem.

6. Este produto pertence à classe I dos aparelhos elétricos. Certifique-se de que o fio de ligação à 

terra está bem ligado antes da utilização, para evitar fugas.

7. Este produto foi criado apenas para uma utilização doméstica. Não o use com outras finalidades. 

Use apenas uma tomada com ligação à terra de 10A ou superior e não ligue outros aparelhos à 

mesma tomada. A ficha tem de ser completamente inserida na tomada, para evitar um fraco 

contacto que dê origem ao sobreaquecimento dos componentes e ao risco de curto-circuito ou fogo.

8. Não utilize o produto com um temporizador externo ou um sistema de controlo à distância 

independente, para evitar perigos, como curto-circuito ou ignição espontânea.

9. É estritamente proibido usar o produto com outros intuitos para além de cozinhar.

10. É estritamente proibido usar as mãos molhadas para inserir e retirar a ficha da tomada, para 

evitar um choque elétrico.

11. Não utilize este produto em cima de materiais inflamáveis, como carpetes, tolhas, plásticos, 

papel, etc., para evitar fogo.

12. Não use este produto: Numa mesa instável, húmida, com temperaturas elevadas ou suave, para 

evitar ferimentos e danos patrimoniais causados por fogo, choque elétrico ou deslizes.

13. Não use este produto em ambientes com fugas de gás ou elétricas, caso contrário, pode causar 

um fogo ou choque elétrico.

14. Não use este produto por baixo ou perto de materiais combustíveis como cortinas, armários, 

etc., para evitar fogo.

15. Não permita que o produto funcione sem supervisão, para evitar o risco de fogo causado por 

alimentos queimados.

16. Quando usar o produto, deverá haver espaço suficiente em redor, e mantenha uma distância de, 

pelo menos, 10 cm de objetos em redor, para evitar fumos de óleo, mobiliário contaminado ou perigo 

de fogo.

17. Certifique-se de que o fio da alimentação não entra em contacto com extremidades afiadas, 

rebarbas, outros objetos com extremidades afiadas salientes ou objetos quentes na superfície, para 

evitar fugas elétricas que possam dar origem a choque elétrico ou fogo.

18. É estritamente proibido tocar na superfície com altas temperaturas ou no interior do produto, 

para evitar queimaduras.

19. Este produto não deverá aquecer durante um longo período de tempo (sem alimentos), para 

evitar uma combustão espontânea e ferimentos ou danos patrimoniais. Recomendamos que não o 

use continuamente durante mais de 3 horas.

20. Durante a utilização, não insira artigos embalados, enlatados ou engarrafados, mechas de 

algodão ou materiais inflamáveis, nem cubra o produto, para evitar fogos e explosões.

21. É estritamente proibido colocar quaisquer materiais inflamáveis, como papel e plástico, na placa 

da grelha, para evitar fogos.

22. Não coloque artigos explosivos, como produtos de vidro, recipientes herméticos, etc., na Steam 

Air Fryer para aquecer, para evitar o risco de explosão.

23. Certifique-se de que os alimentos não tocam no tubo de aquecimento durante a utilização. Não 

cozinhe alimentos demasiado grandes, caso contrário, estes podem causar fumo e fogo.

24. Se cozinhar alimentos ácidos, com um pH inferior a 5 (como vinagre, sumo de limão e outros 

molhos), certifique-se de que os envolve em folha de alumínio.

25. É estritamente proibido tocar na grelha e na pega durante o funcionamento, ou antes de 

arrefecer, para evitar queimaduras.

26. O produto gera altas temperaturas e vapor durante o funcionamento. Não lhe toque com as 

mãos nem aproxime o rosto, especialmente quando ligar a Steam Air Fryer, para não se queimar no 

vapor quente.

27. Quando retirar a ficha da tomada, segure pela ficha e não pelo fio. Não puxe nem torça o fio com 

força, para evitar danos no fio ou fugas elétricas.

28. Use objetos adequados a altas temperaturas para entrar em contacto com artigos a altas 

temperaturas, para evitar queimaduras.

29. Após cada utilização, o recipiente de fritar e a grelha têm de ser lavados, para evitar que 

resíduos e manchas de óleo que possam criar fogo ou fumo da próxima vez que cozinhar.

30. Após a utilização do produto, haverá calor residual na superfície do elemento de aquecimento. 

Arrefeça-o antes da limpeza, para evitar queimaduras.

31. Quando ninguém estiver a usar este produto, durante a limpeza ou ao mover o produto, se este 

cair, certifique-se de que retira a ficha da tomada para evitar danos causados por fugas ou elétricas 

ou uma ligação acidental.

32. Se o fio da alimentação ficar danificado, para evitar perigos, este tem de ser substituído pelo 

fabricante, departamento de manutenção ou por profissionais de departamentos semelhantes.

33. Não lave nem embeba este produto dentro de água ou de outros líquidos, e não pulverize óleo 

nele, para evitar danos ou fugas.

34. Se o produto cair ou ficar danificado, pare de o usar e envie-o para o serviço pós-venda da 

nossa empresa para que seja reparado. Não tente reparar o produto sozinho, para evitar perigos.

35. Quando eliminar este produto, corte o fio da alimentação e entregue-o num departamento 

qualificado para que se proceda à reciclagem.

36. Este produto usa um visor de vidro temperado resistente a altas temperaturas. Não use produtos 

de limpeza abrasivos nem utensílios afiados de metal para limpar o visor. Não risque o vidro nem 

bata nas extremidades do vidro, para evitar danos na superfície de vidro ou quebras.

37. A Steamer Airyfryer (com depósito da água) tem de ser enchida com água destilada. Não use 

água mineral ou água da torneira.

DICAS:

Antes da primeira utilização, retire o recipiente interno e a placa da grelha, e lave com detergente.

Após a limpeza, inicie o pré-aquecimento durante 10 minutos para eliminar o odor residual devido ao 

empacotamento ou transporte.

Poderá ser emitida uma pequena quantidade de fumo ou algum odor na primeira utilização. Isto é 

normal. Use os acessórios originais deste produto.

Abbildung 3: Die Leuchte „Air Fry/Grill“ und die Temperatur blinken. So lange die Anzeige blinkt, 

können Sie zum Einstellen der Temperatur des Heißluftfrittierens „+“ oder „-“ drücken. Drücken Sie 

anschließend „Start“, um das Programm zu starten.

Sie können jederzeit, wenn die „Steam“- oder „Air Fry/Grill“-Leuchte eingeschaltet ist, entweder die 

Taste „Zeit“ oder „Temperatur“ drücken, um die Zeit oder Temperatur anzupassen. Wenn Sie die 

Einstellungen vorgenommen haben, drücken Sie „Start“, um das Programm zu starten. (Wenn die 

„Steam“-Leuchte eingeschaltet ist, kann nur die Zeit geändert werden. Die standardmäßige 

Temperatur zum Dampfgaren von100 Grad Celsius kann nicht geändert werden.)

TIPPS: 

• Verwenden Sie keine nicht-hitzebeständigen Behälter aus Plastik oder Pappe, um Lebensmittel in 

den Steam Air Fryer zu stellen.

• Verwenden Sie keine Glas- oder Keramikteller oder -deckel.

• Die Grillzeit kann nach persönlichem Geschmack eingestellt werden.

• Wir empfehlen Ihnen, während des Grillvorgangs die Lebensmittel regelmäßig zu prüfen, um zu 

verhindern, dass sie anbrennen.

• Um das Grill- und Backergebnis zu optimieren, empfiehlt es sich, das Gerät 5 bis 10 Minuten vor 

dem Gebrauch vorzuheizen.

• Wenn der Steam Air Fryer in Betrieb ist und für eine gewisse Zeit nach dem Ausschalten, ist die 

Temperatur der Außenflächen und des Luftauslasses sehr hoch.

• Bitte berühren und bewegen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht. Wenn der Steam Air 

Fryer in Betrieb ist, muss der Frittiertopf an seinem Platz sein, um die Sicherheit des Geräts und das 

Garergebnis nicht zu beeinträchtigen.

GEBRAUCH: 

1. Stellen Sie den Frittiertopf mit den Zutaten in das Gerät, schließen Sie dann die Abdeckung.

2. Wählen Sie ein Programm.

Die voreingestellte Temperatur wird angezeigt. Stellen Sie mithilfe von „+“ und „-“ die Temperatur ein.

3. Stellen Sie die Garzeit mithilfe von „+“ und „-“ ein oder folgen Sie den Anleitungen auf Seite 8, um 

die Temperatur für die Verwendung mit TEMP Ace einzustellen. 

4. Drücken Sie START, um den Vorgang zu starten.

5. Wenn die Garzeit abgelaufen ist, erzeugt das Gerät 3 Pieptöne. Entnehmen Sie Ihre Lebensmittel 

und schließen Sie die Abdeckung. Wenn Sie die Garzeit verlängern möchten, drücken Sie einfach 

TIME, + und dann START.

BENUTZUNG DES TEMPERATURSENSORS

1. Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse rechts vom Bedienfeld, nachdem Sie die 

gewünschte Garfunktion und -temperatur ausgewählt haben. Der Sensor muss verbunden sein, 

bevor Sie die Signalfunktion programmieren. Achten Sie darauf, dass das Kabel des Sensors nicht 

verwickelt ist. (Gilt nicht bei der Trocknen-Funktion)

HINWEIS: Die Garzeit muss nicht eingestellt werden, da sich das Heizelement des Gerätes 

automatisch ausschaltet und einen Signalton abgibt, wenn Ihre Speisen die eingestellte Kerntem-

peratur erreicht haben.

2. Klicken Sie auf die TEMP ACE-Taste und stellen Sie mit „+“ und „-“ die gewünschte Gartemperatur 

(35 °C-85 °C) ein. Wählen Sie mithilfe der nachfolgenden Tabelle die Kerntemperatur aus.

HINWEIS: Zum Verändern der Gartemperatur erneut die TEMP-Taste betätigen. Das Gerät wird sich 

auf die eingestellte Temperatur erhitzen.

HINWEIS: Der Steamer/Air Fryer ist auf einfaches Zubereiten ausgelegt. Die empfohlenen Einstel-

lungen für die Kerntemperatur richten sich nach der Funktionsweise dieses Gerätes und sind 

möglicherweise niedriger als die für andere Geräte empfohlenen Temperaturen. Die Kerntemperatur 

steigt weiter, wenn die Lebensmittel ruhen. Dieser Vorgang nennt sich Garziehen; lassen Sie die 

Lebensmittel hierzu mindestens 5 Minuten ruhen, nachdem Sie sie von der Hitzequelle entfernt 

haben.

3. Setzen Sie das Zubehör, das für Ihre gewählte Garfunktion geeignet ist, in das Gerät; führen Sie 

den Sensor in die Mitte des dicksten Fleischstücks, bis kurz vor den Knochen (ohne ihn zu 

TEMP ACE Wenn Sie den Temperatursensor verwenden, können Sie die Weckerfunktion 

auf Ihre gewünschte Garstufe einstellen. Der Wecker signalisiert Ihnen, wenn das Essen gar 

ist. (Der Temperatursensor funktioniert nicht beim Trocknen von Lebensmitteln).
TEMP-EINSTELLUNG Drücken Sie nach der Programmauswahl die Taste „Temp.-Aus-

wahl“. Auf der Anzeige blinken das „-“ und „+“ Zeichen. Drücken Sie „-“ oder „+“, um die 

Temperatur einzustellen.

Bereich: 60-200°C.
EINSTELLEN DES TIMERS Drücken Sie nach der Programmauswahl die Taste „Timer-Ein-

stellung“. Auf der Anzeige blinken das „-“ und das „+“ Zeichen. Drücken Sie „-“oder „+“, um 

die Zeit einzustellen.

Bereich: 1-90min.

DAMPF/HEIßLUFT-KOMBIGAREN

DRÜCKEN SIE TASTE „CRISPING VAPOR“

Abbildung 1: Dampfgaren ist auf 100 Grad Celsius für eine Dauer von 15 Minuten voreingestellt, 

Heißluftfrittieren auf 200 Grad für eine Dauer von 10 Minuten. Drücken Sie die Taste, um das 

Programm zu starten.

Sie können die Dauer des Dampfgarens anpassen (Temperatur beträgt immer 100 Grad Celsius). 

Wenn Sie die Taste „Crisping Vapor“ gedrückt haben, blinkt die Leuchte „Steam“ auf und die Zeit auf 

der Anzeige. Während die Anzeige blinkt, können Sie „+“ oder „-“ drücken, um die Dauer des 

Dampfgarens einzustellen. Drücken Sie dann die Taste „Crisping Vapor“, um zum nächsten Schritt zu 

gelangen.

Abbildung 2: Jetzt blinkt die Leuchte „Air Fry/Grill“ und die Zeit. So lange die Anzeige blinkt, können 

Sie zum Einstellen der Dauer des Heißluftfrittierens „+“ oder „-“ drücken.

HINWEIS: Sie können die Kerntemperatur eines Lebensmittels jederzeit prüfen, auch wenn kein 

Garvorgang läuft. Hierzu einfach die Temperatur-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.

ABSCHNITT 4

CLEANING AND MAINTENANCE

• Schalten Sie den Steam Air Fryer vor der Reinigung aus, ziehen Sie den Stecker aus der 

Steckdose und warten Sie, bis sich das Produkt vollständig abgekühlt hat. Wenn Öl an der Wand des 

Steam Air Fryer Innenraums klebt, wischen Sie es bitte mit einem weichen, mit neutralem Reinigung-

smittel angefeuchteten Tuch ab.

• Zubehör wie Frittiertopf, Körbe, Mix-Behälter können herausgenommen und in Wasser 

abgewaschen werden.

• Tauchen Sie niemals den gesamten Steam Air Fryer zum Reinigen in Wasser oder andere 

Flüssigkeiten, um die Gefahr eines Stromschlags oder von Fehlfunktionen zu vermeiden.

• Warten Sie nach der Reinigung, bis das Produkt trocken ist, bevor Sie es an einem kühlen, 

trockenen Ort aufbewahren.

ABSCHNITT 5

FEHLERBEHEBUNG

• Das Gerät funktioniert nicht.

1. Das Gerät ist noch nicht an eine Steckdose angeschlossen.

2. Der Deckel ist nicht richtig geschlossen.

3. Der Innentopf ist nicht richtig eingesetzt.

• Das Gebläse funktioniert nicht.

1. Prüfen Sie, ob das Gerät mit der Steckdose verbunden ist. 

2. Wenn der Motor trotzdem nicht läuft, ist er beschädigt oder andere Komponenten sind kurzges-

chlossen.  Schicken Sie das Gerät an eine angegebene Reparaturwerkstatt.

• Lebensmittel sind nicht gar.

1. Das Gerät ist überfüllt.

2. Temperatur ist zu niedrig/Zeit ist zu kurz eingestellt.

• Speisen sind nach dem Frittieren nicht knusprig. 

1. Die Zutaten müssen zum Frittieren/Heißluftfrittieren geeignet sein (z. B. Hähnchen, Pommes 

frites usw.).

• Weißer Rauch kommt aus dem Gerät.

1. Es ist normal, dass Rauch entweicht, wenn die Speisen zu fett sind.

2. Zu viel Öl/Fett - reinigen Sie das Gerät bitte nach der Benutzung.

• Auf dem Display wird „E1“ angezeigt. Auf dem Display wird „E2“ angezeigt.

Temperatursensor ist kurzgeschlossen oder der Schaltkreis ist offen.  Schicken Sie das Gerät an 

die angegebene Reparaturwerkstatt.

berühren). Führen Sie den Sensor WEDER senkrecht NOCH schräg ein, da die Messergebnisse in 

diesem Fall nicht präzise sind.

4. Öffnen Sie die Abdeckung, legen Sie die Lebensmittel in das Gerät und schließen Sie die 

Abdeckung über dem Kabel des Sensors. Auf dem Display werden nun die Werte des Temperatur-

sensors angezeigt, während das Essen zubereitet wird.

5. Wenn das Essen die eingestellte Temperatur erreicht hat, gibt das Gerät einen Piepton ab.  Sie 

können den Sensor jederzeit ausschalten, indem Sie START/STOP für 2 Sekunden gedrückt halten. 

Entnehmen Sie die Lebensmittel IMMER sofort, wenn sie die gewünschte Kerntemperatur erreicht 

haben, damit sie nicht zerkochen.

6a. Temperatursensor Garvorgang abgeschlossen:

Nehmen Sie das Fleischstück aus dem Gerät, führen Sie den Sensor ein und legen Sie es zum 

Ruhen für mindestens 5 Minuten auf einem Teller ab. Hierbei sollte das Essen garziehen. Es ist 

verzehrfertig, sobald es die in der vorstehenden Tabelle angegebene Garzieh-Temperatur erreicht 

hat.

6b. Weitere Lebensmittel ohne den Temperatursensor zubereiten:

Wenn Sie mit derselben Funktion weitere Lebensmittel garen möchten, aber den Sensor nicht 

benötigen, drücken Sie einfach die TEMP ACE-Taste und halten START für 2 Sekunden gedrückt, 

um den Sensor auszuschalten.  Stellen Sie mithilfe der Taste zum Einstellen der Zeit dann eine neue 

Garzeit ein. Verändern Sie gegebenenfalls die Temperatureinstellung. Zum Starten auf START/STOP 

drücken. Falls Sie weitere Lebensmittel mit einer anderen Zubereitungsmethode garen möchten, 

wählen Sie die benötigte Funktion, bevor Sie die neue Garzeit und -temperatur einstellen.

• Auf dem Display wird „E3“ angezeigt.

Schaltkreis des Boiler-Temperatursensors ist offen. Schicken Sie das Gerät an die angegebene 

Reparaturwerkstatt.

• Auf dem Display wird „Shut lid“ angezeigt.

Der Deckel ist nicht richtig geschlossen.

• Auf dem Display wird „POT“ angezeigt.

Der Innentopf ist nicht richtig eingesetzt.

• Auf dem Display wird „Plug in“ angezeigt.

Der Temperatorsensor ist nicht richtig verbunden.

• Auf dem Display wird „FILL“ angezeigt.

Der Wasserfüllstand ist niedrig. Bitte den Wasserbehälter füllen und wieder einsetzen. Dann die 

Taste der gewählten Funktion drücken, um den Kochvorgang fortzusetzen.

Wenn das Problem nicht behoben werden kann, zerlegen Sie das Gerät nicht ohne

Genehmigung.

Bitte schicken Sie es zwecks Wartung zu der lokalen Kundendienstabteilung. Bitte lesen Sie die 

entsprechenden Informationen zum „Kundendienst“ in der Bedienungsanleitung, um mehr zu 

erfahren, oder rufen Sie die Kundendienst-Hotline an, um Hilfe zu erhalten.

ABSCHNITT 6

PRODUKT- UND VERPACKUNGSINFORMATIONEN

BESCHREIBUNG DER PROGRAMME

BAKE | ROAST Fleisch zart garen, Gemüse braten, Kuchen backen, Desserts und sonstige 

Speisen zubereiten. 

Voreingestellte Temp. 160°C, Dauer 25 min.
KEEP WARM Speisen auf Serviertemperatur warmhalten, ohne dass sie anbrennen.

Voreingestellte Temp. 60°C.
DEHYDRATE Fleisch, Obst und Gemüse für gesunde Snacks trocknen.

Voreingestellte Temp. 55°C, Dauer 300 min.
STEAM Garen mit Dampf.

Voreingestellte Temp. 100°C, Dauer 15 min.
CRISPY VAPOR Grillfunktion mit Dampf für außen knusprige und innen zarte Garergeb-

nisse Voreingestellte Dauer Dampfgaren 15 min; mit Heißluft frittieren 10 min; voreingestell-

te Temp. Dampfgaren 100°C, Heißluftfrittieren 200°C.
AIR FRY | GRILL Für knusprige und krosse Speisen mit wenig oder ganz ohne Öl.

Voreingestellte Temp. 200°C, Dauer 30 min.
TOAST Für außen knuspriges und innen weiches Toastbrot.

Voreingestellte Temp. 180°C, Dauer 10 min.

DE

DE

09

10

(Abbildung A)

Korrekt angebrachter

Sensor

(Abbildung B)

Korrekt angebrachter

Sensor

Sensor

(Abbildung C)

Fehlerhaft angebrachter

Sensor

Содержание Masterpro BGMP-9147

Страница 1: ...e elettriche ed elettroniche applicabile nell Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta separati Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non dev...

Страница 2: ...rfettamente piana che non sia instabile o umida per evitare pericoli di shock incendio e per evitare che l apparecchio scivoli a terra 13 Non utilizzare il prodotto all aperto 14 Non utilizzare il pro...

Страница 3: ...ire il serbatoio con acqua pura Acqua minerale e acqua di rubinetto non sono classificabili come acqua pura in questo modo si evita che residui di calcio o minerali in generale rimangano dentro il ser...

Страница 4: ...o una volta che viene premuto il pulsante Crisping Vapor Durante il lampeggiamento si possono premere i pulsanti e per regolare il tempo della cottura a vapore premere il pulsante Crisping Vapor e vai...

Страница 5: ...ti e di TIME per impostare il tempo di cottura desiderato o seguire le istruzioni a pagina 8 per impostare una temperatura con la sonda termica 4 Premere il pulsante di accensione per iniziare 5 Quand...

Страница 6: ...andato in cortocircuito Inviare il prodotto all assistenza clienti 3 Posizionare l accessorio appropriato nell apparecchio per la funzione di cottura selezionata e chiudere il coperchio Per iniziare...

Страница 7: ...re they do not play with this product 3 After opening the package please put the plastic bag into the trash bin immediately to prevent children from playing with it and causing the danger of breathing...

Страница 8: ...ate to avoid fire hazard 22 Do not place explosive items such as glassware airtight containers etc in the Steam Air Fryer to heat them to avoid the risk of explosion 23 Make sure that the food does no...

Страница 9: ...set temp 60 C DEHYDRATE Dehydrate meat fruit and vegetables for healthy snacks Preset temp 55 C time 300mins STEAM Original steaming Preset temp 100 C time 15mins CRISPY VAPOR Steamed grilling functio...

Страница 10: ...he probe must be plugged in Be sure that the probe s cord is knots free Not applicable with the Dehydrate function NOTE There is no need to set a cook time as the unit turns off the heating element au...

Страница 11: ...insert the probe and position it on a plate for a minimum of 5 minutes to rest When it is cooking the protein should carry over to rest If it hits the temperature of carry over cook on the chart from...

Страница 12: ...designated repair shop The display shows E3 The boiler temperature sensor is open circuited Send it to the designated repair shop The display shows shut lid The lid is not closed properly The display...

Страница 13: ...go de incendio por cortocircuito 8 No haga funcionar el producto con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente para evitar peligros tales como cortocircuitos e ignici n espo...

Страница 14: ...taci n estuviera da ado deber ser reemplazado por el fabricante su departamento de servicio o por personal profesional con cualificaciones similares para evitar peligros 33 No lave ni remoje este apar...

Страница 15: ...de vapor de dorado crujiente Para ajustarlos presione y presione el bot n de dorado crujiente por vapor para ir al siguiente paso Figura 2 En este momento se ve la luz de la fritura por aire grill par...

Страница 16: ...ner en funcionamiento el aparato 5 Cuando finalice el tiempo de cocci n el aparato emitir 3 pitidos Retire los ingredientes y cierre la tapa Si desea que los ingredientes se cocinen por m s tiempo pre...

Страница 17: ...emperatura del calefactor est en circuito abierto Lleve el aparato a un servicio t cnico autorizado La pantalla muestra Cerrar tapa La tapa no est bien cerrada tocarlo NO inserte la sonda verticalment...

Страница 18: ...sensorielles ou mentales r duites ou manquant d exp rience et de connais sances moins d avoir re u une supervision ou des instructions concernant l utilisation de l appareil par une personne responsab...

Страница 19: ...sion 21 Il est strictement interdit de mettre des mat riaux inflammables tels que du papier et du plastique sur la plaque du gril pour viter tout risque d incendie 22 Ne placez pas d objets explosifs...

Страница 20: ...re de service sans les br ler Temp rature pr r gl e 60 C D SHYDRATATION Pour d shydrater la viande les fruits et les l gumes pour des collations saines Temp rature pr r gl e 55 C temps 300 min VAPEUR...

Страница 21: ...met 3 bips sonores Retirez les aliments et fermez le couvercle Si vous avez besoin d ajouter plus de temps pour cuire vos aliments appuyez simplement sur TEMPS puis et appuyez sur D MARRAGE UTILISATIO...

Страница 22: ...e l appareil met un signal sonore Vous pouvez teindre la sonde tout moment en appuyant sur D MARRAGE ARR T pendant 2 secondes Retirez TOUJOURS les aliments imm diatement apr s qu ils ont atteint la te...

Страница 23: ...stillants apr s la friture l air 1 Assurez vous que les ingr dients sont destin s tre frits frits l air par exemple poulet pommes de terre frites etc De la fum e blanche est mise 1 Il est normal que d...

Страница 24: ...ten Kontakt zu vermeiden andernfalls werden sich die Bestandteile berhitzen und es besteht Kurzschluss oder Brandgefahr 8 Das Ger t nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernsteuerungssyst...

Страница 25: ...ein Leckstrom oder versehentliches Einschalten zu vermeiden 32 Wenn das Netzkabel besch digt ist muss es vom Hersteller dessen Kundendienst oder hnlich qualifiziertem Fachpersonal ersetzt werden um G...

Страница 26: ...cken um die Dauer des Dampfgarens einzustellen Dr cken Sie dann die Taste Crisping Vapor um zum n chsten Schritt zu gelangen Abbildung 2 Jetzt blinkt die Leuchte Air Fry Grill und die Zeit So lange di...

Страница 27: ...Dr cken Sie START um den Vorgang zu starten 5 Wenn die Garzeit abgelaufen ist erzeugt das Ger t 3 Piept ne Entnehmen Sie Ihre Lebensmittel und schlie en Sie die Abdeckung Wenn Sie die Garzeit verl nge...

Страница 28: ...itte nach der Benutzung Auf dem Display wird E1 angezeigt Auf dem Display wird E2 angezeigt Temperatursensor ist kurzgeschlossen oder der Schaltkreis ist offen Schicken Sie das Ger t an die angegebene...

Страница 29: ...oloque imediatamente o saco de pl stico no lixo para evitar que as crian as brinquem com ele e sofram les es respirat rias 4 Durante a utiliza o certifique se de que retira todos os materiais de empac...

Страница 30: ...am veis como papel e pl stico na placa da grelha para evitar fogos 22 N o coloque artigos explosivos como produtos de vidro recipientes herm ticos etc na Steam Air Fryer para aquecer para evitar o ris...

Страница 31: ...ate carne frutos e vegetais para snacks saud veis Temperatura predefinida de 55 C tempo 30 minutos VAPOR Vaporiza o original Temperatura predefinida de 100 C tempo 15 minutos VAPOR ESTALADI O Fun o de...

Страница 32: ...A SONDA DA TEMPERATURA 1 Ligue a sonda da temperatura tomada do lado direito do painel de controlo ap s selecionar a funcionalidade de confe o desejada e a temperatura Antes de definir o alerta da son...

Страница 33: ...undos Retire SEMPRE o alimento imediatamente ap s atingir a temperatura interna desejada para evitar cozinhar excessivamente 6a Confe o completa de acordo com a sonda da temperatura Retire a carne da...

Страница 34: ...s ingredientes s o adequados para se fritar frango batatas fritas etc Sai fumo branco 1 normal que saia fumo branco quando os alimentos s o muito gordurosos 2 Demasiada gordura Limpe a unidade ap s a...

Отзывы: