background image

20

M I

N A

B C

M A

X

ELEKTROANSCHLUSS

•  Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und 

Frequenz mit denen der elektrischen Stromversorgung übereinstimmen.

Achtung!

  Zwischen  der  Steuereinheit  und  dem  Stromversorgungsnetz  muss  ein  allpoliger  Schalter  mit  einem 

Kontaktenabstand von mindestens 

3 mm

 zwischengeschaltet werden.

•  Die Drähte der Steuereinheit und der Sicherheitsvorrichtungen anschließen.

•  Das Stromkabel an das Gerät anschließen.

•  Keine Leitungen mit Aluminiumleiter verwenden; in die Klemmleiste einzuführende Kabelenden nicht verzinnen; Kabel 

mit der Markierung "

T min. 85°C

 - wetterbeständig" verwenden.

•  Die Leitungen müssen in der Nähe der Klemmleiste in angemessener Weise so befestigt werden, dass sowohl die 

Isolierung als auch der Leiter befestigt wird (Kabelband genügt). 

Anschlüsse auf der Klemmleiste

1-2 

Hauptstromversorgung 

230 Vac

3-4-5   Ausgang Steuerung des motors Schließen/Öffnen/Gemein

6-7 

Erdungseingang für Stromversorgung und Motor 

8-9 

Ausgang 

24 Vac 7 W

 Versorgung für externe Vorrichtungen

10 

TA

 (N.O.-Kontakt) Eingang Öffnungstaste

11 

TC

 (N.O.-Kontakt) Eingang Schließtaste

12-13 

CMN

 Neutral für alle Eingänge und Ausgänge

14 

TB

 (N.C.-Kontakt) Eingang Stoptaste

15 

CSP

 (N.C.-Kontakt) für Sicherheitsleiste. Das Öffnen des Kontaktes verursacht die Bewegungsumkehrung während 

der Schließung und unterbricht die Bewegung während der Öffnung (die Bewegung wird beim nachfolgenden 

Befehlseingang wieder aufgenommen).

16 

FTC

 (N.C.-Kontakt) für Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranke für Bewegungsumkehrung beim Schließen). Das 

Öffnen des Kontaktes infolge des Eingreifens der Sicherheitsvorrichtungen während des Schließens verursacht 

die Bewegungsumkehrung.

17 

CSP_A

 (N.C.-Kontakt) Eingang analogische Sicherheitsleiste (

8.2 k

)

18 

ANEM

 Eingang Windmesser (siehe Windmesserbetriebsweise auf Seite 21) 

19  

Außenleiter Funkempfängerantenne 

20  

Innenleiter Funkempfängerantenne 

HINWEIS: ALLE NICHTBENUTZTEN N.C.-KONTAKTE MÜSSEN ÜBERBRÜCKT WERDEN.

Den Schaltkreis mit Strom versorgen und prüfen, ob der Zustand der Anzeige-LED wie nachstehend bezeichnet ist:

-

  L 

grüne LED Leiterplatten-Stromversorgung  

leuchtet

-  L2

 

rote LED Sendercode-Programmierung  

erloschen

-  L3 

rote LED Zeitenprogrammierungsverfahren

 

erloschen

Falls sich die 

grüne LED “L”

 der Stromversorgung 

nicht einschaltet

, den Zustand der Sicherungen und den Anschluss 

des Stromkabels zwischen den Klemmen 1-2 (Abb. 1) überprüfen.

Einstellung des Drehmomentbegrenzers

Der Drehmoment kann auf Mindestwerte eingestellt werden, da das Gerät einen Impuls  

 

 

bei maximaler Leistung bei jedem empfangenen Bewegungsbefehl abgibt.
Stellung 

"

MIN

"  entspricht: 

20 Vac

Stellung 

"

A

"  entspricht: 

45 Vac

Stellung 

"

B

"  entspricht: 

70 Vac

Stellung 

"

C

"  entspricht: 

95 Vac

 

Stellung 

"

MAX

"  entspricht: 

230 Vac

Zur Einstellung der Dip-Schalter/Jumper: Stromversorgung des Programmierers unterbrechen, Einstellungen ändern, 

Stromversorgung wieder einschalten.

Überbrückung J “REMOTE MEMO”

Eingesetzt: 

Speicherung über Funk freigegeben

Nicht eingesetzt:  Speicherung über Funk gesperrt

Überbrückung J2 “SEL_FTC”

Eingesetzt: 

Die Lichtschranken verhindern wenn in Alarmstellung auch das Einschalten des Motors.

Nicht eingesetzt:  Die Lichtschranken dienen zum Schutz nur während der Schließphase des Rollladens.

Überbrückung J3 “CSP_A ENABLE”

Eingesetzt: 

Analogische Sicherheitsleiste abgeschaltet

Nicht eingesetzt:  Analogische Sicherheitsleiste eingeschaltet

Содержание PRG304

Страница 1: ...BASE Pagina 4 COLLEGAMENTO ELETTRICO Pagina 5 PROGRAMMAZIONE TEMPI Pagina 6 MODALIT DI FUNZIONAMENTO Pagina 6 COMANDO VIA RADIO Pagine 6 7 IMPORTANT REMARKS Page 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS Page 8 MOTH...

Страница 2: ...tt B LEGEND LP Warning lights FTC RX Photocell receiver FTC TX Photocell projector CSP Standard safety edge CSP_A Analogical safety edge 8 2 k Attention to use an analogical safety edge 8 2 k remember...

Страница 3: ...icamente l integrit del cavo d alimentazione Se esso presenta segni di usura e o danneggiamento deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza tecnica CARATTERISTICHE TECNICHE...

Страница 4: ...MDK RT MDK RTL 1 SCHEDA BASE Legenda F1 Fusibile 0 5 A rapido protezione sovraccarichi 24 Vac F2 Fusibile 3 15 A rapido protezione sovraccarichi 230 Vac D1 Dip switch selezione funzioni P1 Pulsante di...

Страница 5: ...del contatto conseguente all intervento dei dispositivi di sicurezza durante la fase di chiusura attuer l inversione di moto 17 CSP_A ingresso costa sensibile analogica 8 2 k 18 ANEM ingresso anemomet...

Страница 6: ...la funzione di comando sequenziale Apertura Stop Chiusura Stop Semiautomatico Dip 1 OFF Dip 2 ON richiusura automatica disabilitata i tasti canale del trasmettitore hanno la funzione A Apertura B Chi...

Страница 7: ...n altro codice 4 Per uscire dalla modalit lasciare trascorrere 3 sec senza memorizzare codici il ricevitore emetter un bip lungo 5 sec ed uscir dalla modalit Quando la memoria viene completamente occu...

Страница 8: ...or damage have it replaced by the manufacturer or an authorised after sales service technician TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Overall power consumption W 650 Nominal...

Страница 9: ...6 5 4 7 8 2 3 6 5 4 7 2 MDK RT MDK RTL 1 MOTHER BOARD Legend F1 0 5 A rapid action fuse overload protection 24 Vac circuit F2 3 15 A rapid action fuse overload protection 230 Vac circuit D1 Function...

Страница 10: ...device input inverting photocells during closing The opening of this contact will provoke a travel direction inversion during closure due to the cutting in of the safety device 17 CSP_A analogical saf...

Страница 11: ...reclosing deactivated the transmitter channels have the following functions A Open B Close C Stop D Sequential Automatic Dip 1 ON Dip 2 OFF automatic reclosing enabled the transmitter channels have th...

Страница 12: ...f half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without memorising any codes The receiver will sound a five secon...

Страница 13: ...riodiquement l tat du c ble d alimentation S il pr sente des traces d usure et ou d en dommagement il doit tre remplac par le fabricant ou par son service d assistance technique CARACT RISTIQUES TECH...

Страница 14: ...clature F1 Fusible 0 5 A rapide protection contre les surcharges 24 Vac F2 Fusible 3 15 A rapide protection contre les surcharges 230 Vac D1 Dip switch s lection des fonctions P1 Bouton de programmati...

Страница 15: ...n des dispositifs de s curit durant la phase de fermeture provoquera une inversion de la man uvre 17 CSP_A entr e pour bord de protection analogique 8 2 k 18 ANEM entr e pour an mom tre voir fonctionn...

Страница 16: ...entielle Ouverture Blocage Fermeture Blocage Semi automatique Dip 1 OFF Dip 2 ON refermeture automatique invalid e les touches de canal de l metteur sont affect es la fonction A Ouverture B Fermeture...

Страница 17: ...s m moriser de codes Le r cepteur mettra un bip de 5 secondes et quittera le proc d Lorsque la m moire est pleine le buzzer met 10 bips tr s courts et on sort automatiquement du proc d de m morisation...

Страница 18: ...gen Abst nden berpr ft werden Wenn daran Zeichen von Verschlei und oder Besch digungen erkennbar sind muss es vom Hersteller oder von dessen technischen Kundendienst ausgewechselt werden TECHNISCHE DA...

Страница 19: ...EKTRONISCHE PLATINE Zeichenerkl rung F1 Sicherung 0 5 A flink berlastungsschutz 24 Vac F2 Sicherung 3 15 A flink berlastungsschutz 230 Vac D1 Dip Schalter Funktionenwahl P1 Taste zur Programmierung de...

Страница 20: ...ktes infolge des Eingreifens der Sicherheitsvorrichtungen w hrend des Schlie ens verursacht die Bewegungsumkehrung 17 CSP_A N C Kontakt Eingang analogische Sicherheitsleiste 8 2 k 18 ANEM Eingang Wind...

Страница 21: ...omatische Wiederverschlie ung abgeschaltet die Kanaltasten des Senders haben die Funktion A ffnen B Schlie en C Stop D Sequenziell Automatik Dip 1 ON Dip 2 OFF automatische Wiederverschlie ung eingesc...

Страница 22: ...hern der Empf nger wird nun einen 5 Sek dauernden Bip Ton abgeben und aus dem Speichermodus austreten Wenn der Speicher vollkommen belegt ist l sst der Summer 10 Bip T ne in rascher Folge ert nen und...

Страница 23: ...amenteelestadodelcabledealimentaci n Si stemanifiestaindicacionesdedesgastey oda os deber ser cambiado por el fabricante o por el servicio de asistencia t cnica del mismo ESPECIFICACIONES TECNICAS Ali...

Страница 24: ...eyenda F1 Fusible 0 5 A r pido protecci n contra sobrecargas 24 Vac F2 Fusible 3 15 A r pido protecci n contra sobrecargas 230 Vac D1 Dip switch de selecci n funciones P1 Tecla de programaci n tiempos...

Страница 25: ...n de los dispositivos de seguridad durante la fase de cierre realizar la inversi n de marcha 17 CSP_A entrada banda sensible anal gica 8 2 k 18 ANEM entrada sensor de viento v ase funcionamiento senso...

Страница 26: ...ene la funci n de mando en secuencia Apertura Bloqueo Cierre Bloqueo Semi autom tico Dip 1 OFF Dip 2 ON cierre autom tico desactivado las teclas canal del emisor tienen la funci n A Apertura B Cierre...

Страница 27: ...o contengan el c digo de dicha tecla se desactivar n con la emisi n de un bip de 5 segundos de duraci n sin embargo el que contenga el c digo emitir otro bip que durar un segundo entrando de hecho en...

Страница 28: ...con las teclas 4 y 6 3 Pulsar la tecla 1 enviando de esta forma el control el LED L2 se iluminar de forma intermitente tres veces que se aliza que la anulaci n se ha cumplido con xito para anular otr...

Отзывы: