background image

  CARATTERISTICHE TECNICHE

Specifiche tecniche dell'attuatore 

  BLEGOS 

BLESOL

Alimentazione 

Vdc 24  24

Assorbimento 

A 2  2

Potenza assorbita 

60 

60

Intermittenza di lavoro 

 % 

70 

70

Corsa 

 mm 

350  

500

Spinta 

N 1500  2000

Tempo corsa (90°) 

s  

15 

20

Dimensione anta max. 

2,5 

4

Peso max anta 

kg 

200 

300

Classe isolamento 

cl. 

F

Grado di protezione 

IP 

44 

44

Specifiche tecniche della centralina

Alimentazione  

Vac 

230

Frequenza 

Hz 50-60

Corrente nominale 

1,2

Potenza assorbita max. 

 250

Temperatura di esercizio 

°C 

-20…+55

Potenza in uscita per 1 o 2 motori: 

 60 + 60 

Dispositivo di classe II 

Cls 

Ricevente incorporata:

Frequenza di ricezione 

MHz 

433.92 / 868,3

Numero di canali 

N° 

4

Numero di funzioni gestibili 

N° 

6

Numero di codici memorizzabili 

N° 

300 / 1000

 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

  DATOS TÉCNICOS

  TECHNISCHE DATEN

Datos técnicos del operador 

 BLEGOS  BLESOL

Alimentación 

Vdc 24  24 

Corriente nominal 

2

Potencia absorbida 

60 

60

Intermitencia de trabajo 

 % 

70 

70

Carreras 

 mm 

350  

500

Empuje 

N 1500  2000

Tiempo carrera (90°) 

s  

15 

20

Dimensiones máx. hoja 

2,5 

4

Peso máx. hoja 

kg 

200 

300

Clase de aislamiento 

cl. 

F

Grado de protección 

IP 

44 

44

Datos técnicos del programador:

Alimentación 

Vac 230

Frecuencia 

Hz 50-60 

Corriente nominal absorbida 

1,2

Potencia máxima absorbida 

250

Temperatura de funcionamiento 

°C 

-20…+55

Potencia en salida para 1 o 2 motores 

60 + 60

Aparato de clase II 

Cls 

Receptor incorporado

Frecuencia de recepción 

MHz 

433.92 / 868,3

Número de canales 

N° 

4

Número de funciones gobernables 

N° 

6

Número de códigos almacenables 

N° 

300 / 1000

Operator arm specifications  

  BLEGOS BLESOL

Power supply 

Vdc 

24 

24

Nominal current yield 

2

Power input 

60 

60

Duty cycle 

 % 

70 

70

Travel 

 mm 

350  

500 

Force N 

1500 2000

Travel time (90°) 

s  

15 20

Maximum size (per leaf) 

2,5 4

Maximum weight (per leaf) 

kg 

200 300

Motor isolation class 

cl. 

F

Protection grade 

IP 

44 

44

Electronic programmer specifications:

Power supply 

Vac 

230

Frequency 

Hz 50-60

Current input 

1,2

Maximum power yield 

 250

Temperature range 

°C 

-20…+55

Power output for 1 or 2 motors 

60 + 60

Class II device 

Cls 

Incorporated receiver card:

Reception frequency 

MHz 

433.92 / 868,3

Number of channels 

Nr. 

4

Number of functions 

Nr. 

6

Number of stored codes 

Nr. 

300 / 1000

Caractéristiques techniques de l'opérateur 

 BLEGOS  BLESOL

Alimentation 

Vdc 24  24 

Courant nominal 

2

Puissance absorbée 

60 

60

Facteur de marche 

 % 

70 

70

Course 

 mm 

350  

500

Poussée N 

1500 2000

Temps d'ouverture (90°) 

s  

15 20

Dimension maxi du vantail 

2,5 4

Poids maxi du vantail 

kg 

200 300

Classe d'isolation 

cl. 

F

Indice de protection 

IP 

44 

44

Caractéristiques techniques du programmateur

Alimentation du moteur 

Vac 

230

Fréquence  

Hz 

50-60 

Courant nominal  

1,2

Puissance maximum absorbée 

250

Température de fonctionnement 

°C 

-20…+55

Puissance en sortie pour 1 ou 2 moteurs 

60 + 60 

Appareil de classe II Cls 

Récepteur incorporé

Fréquence de réception 

MHz 

433.92 / 868,3

Nombre de canaux 

Nbre 

4

Nombre de fonctions disponibles 

Nbre 

6

Nombre de codes mémorisables 

Nbre 

300 / 1000

Technische Daten des Antriebs 

 BLEGOS  BLESOL

Stromversorgung  

Vdc 

24  

24

Nennstrom 

A 2  2

Aufnahmeleistung 

W 60  60

Einschaltdauer 

 % 

70 

70

Laufstrecke 

 mm 

350  

500 

Schubkraft N 

1500 2000

Laufzeit (90°) 

s  

15 20

max. Torflügelgrösse 

2,5 4

max. Torflügelgewicht 

kg 

200 300

Isolationsklasse 

cl. F  F

Schutzgrad 

IP 44 

F

Technische daten der Steuerungseinheit

Motorstromversorgung 

Vac 230

Frequenz  

Hz 

50-60 

Nennstromaufnahme 

A 1,2

Abgegebene Höchstleistung 

250

Betriebstemperatur 

°C -20…+55

Leistungsausgang für 1 oder 2 motoren 

60 + 60

Apparat um klasse II 

Cls 

Eingebauter Empfänger

Empfangsfrequenz MHz 

433.92 / 868,3

Anzahl Kanäle 

Nr. 

4

Anzahl Funktionen 

Nr. 

6

Anzahl speicherbare Codenummern 

Nr. 

300 / 1000

 TECHNICAL SPECIFICATIONS

C A R D I N   E L E T T R O N I C A   s p a 

Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 

31013 Codognè (TV) Italy

Tel:  

+39/0438.404011

Fax:  

+39/0438.401831

email (Italian): 

[email protected]

email (Europe): 

[email protected]

Http: www.cardin.it

Содержание 200/BLEGOS

Страница 1: ...omatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sist...

Страница 2: ...to lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alim...

Страница 3: ...I MONTAGGIO BLEGOS 1 4 11 3 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 14 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BLEGOS ESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB C...

Страница 4: ...f the information contained in this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e...

Страница 5: ...EURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL S...

Страница 6: ...CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk BLEGOS ESOL M1 3 4 5 6...

Страница 7: ...io al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo s...

Страница 8: ...l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa 11 contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale verificando...

Страница 9: ...I 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seque...

Страница 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Страница 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Страница 12: ...tivamente nella modalit di memorizzazione via radio 3 Premereiltastodicanaleprecedentementesceltosultrasmettitoredamemorizzare ad avvenutamemorizzazioneilricevitoreemetter 2 bip dimezzosecondo dopodic...

Страница 13: ...l contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da...

Страница 14: ...14 NOTES...

Страница 15: ...cktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contrib utes to avoiding negativ...

Страница 16: ...ver 1 and lock it Repeat the operation for the second motor and the second encoder Fix the ram to the rear mooring bracket 4 fig 2 page 3 Move the ram to its normal operating position rest the head ag...

Страница 17: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clos...

Страница 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Страница 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Страница 20: ...e the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons T...

Страница 21: ...d by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufac...

Страница 22: ...22 NOTES...

Страница 23: ...tunnouvelappareil defaire ensortequelesd chetspuissentlui treremis surunebasedeunpour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lect...

Страница 24: ...izionare la copertura 1 e chiuderla a chiave R p ter cette op ration pour les deuxi mes moteur et encodeur Assembler l op rateur la patte post rieure 4 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op rat...

Страница 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Страница 26: ...e valeur PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le...

Страница 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Страница 28: ...choisie pr c demment sur l metteur m moriser Le r cepteur signalera que la m morisation a eu lieu en mettant 2 bips d une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour...

Страница 29: ...dispositif permet le fonctionnement du groupe op rateur m me en cas de coupure de courant Le programmateur dispose d un circuit de charge pour batteries NiMH 24V enfich sur connecteur et g r par micro...

Страница 30: ...30 NOTES...

Страница 31: ...ringenoderzumZeitpunktdesErwerbseinesneuenGer tsgleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitung und zur u...

Страница 32: ...nd mit dem Schl ssel verschlie en Der Vorgang f r den zweiten Motor und den zweiten Encoder wiederholen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 4 Abb 2 S 3 Den Antrieb...

Страница 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6...

Страница 34: ...Symbol zeigt an dass das Steuerger t vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckke...

Страница 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Страница 36: ...dr cken Bei erfolgter Speicherung gibt der Empf nger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip T ne von sich Danach ist der Empf nger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Se...

Страница 37: ...s einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verf gt ber einen Ladekreis f r NiMH Batterien auf 24V der gesteue...

Страница 38: ...38 NOTES...

Страница 39: ...omento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de uno comprado y uno retirado Larecogidaselectivadestinadaalreciclado altratamientoyalagesti nmedioambien talcompatiblecontribuyeaevitarlosposib...

Страница 40: ...ido completo de la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi nde230Vac sedispones lo...

Страница 41: ...si n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control...

Страница 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Страница 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Страница 44: ...s haber realizado la memorizaci n el receptor emitir 2 bips de medio segundo y a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Para salir de la modalidad esperar 3 segundos sin mem...

Страница 45: ...onamiento del sistema tambi n cuando falta la corriente El programador dispone de un circuito de carga para bater a NiMH a 24V dirigido por un microcontrolador dedicado que regula la tensi n en relaci...

Страница 46: ...46 NOTES...

Страница 47: ...e serie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BLEGOS BLESOL centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettronica...

Страница 48: ...onic programmer specifications Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cl...

Отзывы: