background image

26

•  Toutes les fonctions de la centrale sont programmables au moyen du menu sur l'afficheur "LCD1" et avec les trois touches situées sous celui-ci:

-  utiliser les flèches pour naviguer dans les menus et/ou pour régler le contraste de l'afficheur;

-  utiliser "P

ROG/OK

" pour modifier le paramètre sélectionné et/ou pour le confirmer. 

  PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (paramétrage)

“PROG/OK” 

retour au

 menu mouvement

Appuyer sur une  

flèche pour accéder 

au menu principal

“PROG/OK” 

retour au

 menu options

OPTIONS

SÉCURITÉ

MOUVEMENT
AFFICHEUR
CODES RADIO
 

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00                                                                

OPTIONS

SÉCURITÉ
MOUVEMENT
AFFICHEUR
CODES RADIO

Flèche

pour défiler

TOUCHE DYNAMIQUE

OUVRE-FERME/

OUVRE-STOP-FE

REF. AUTOMATIQUE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

OPTIONS
SÉCURITÉ

MOUVEMENT

AFFICHEUR
CODES RADIO

Flèche

pour défiler

OPTIONS
SÉCURITÉ
MOUVEMENT

AFFICHEUR

CODES RADIO

Flèche

pour défiler

TOUCHE DYNAMIQUE

OUVRE-FERME/

OUVRE-STOP-FE

REF. AUTOMATIQUE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

TOUCHE DYNAMIQUE

OUVRE-FERME/

OUVRE-STOP-FE

REF. AUTOMATIQUE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

CLIGNOTEUR

FIXE/

CLIGNOTANT

LAMPE TÉMOIN 

FIXE/

CLIGNOTANT

CLIGNOTEUR

FIXE/

CLIGNOTANT

LAMPE TÉMOIN

FIXE/

CLIGNOTANT

MODALITE FI 

EN FERMETURE/

AUSSI EN STOP 

LAMPE TÉMOIN

FIXE/

CLIGNOTANT

MODALITE FI 

EN FERMETURE/

AUSSI EN STOP

TEST SUR FI

ON/OFF

MODALITE FI 

EN FERMETURE/

AUSSI EN STOP  

TEST SUR FI

ON/OFF

TEST SUR FS 

ON/OFF

TEST SUR FS

ON/OFF

DECALAGE EN OUV.

ON/OFF

SERRURE ELECTR.

ON/OFF

TEST SUR FI

ON/OFF

TEST SUR FS

ON/OFF

DECALAGE EN 

OUVERTURE

ON/OFF

DECALAGE EN OUV.

ON/OFF

SERRURE ELECTR.

ON/OFF

MEMO RADIO

ON/OFF

SERRURE ELECTR.

ON/OFF

MEMO RADIO

ON/OFF

SORTIE LC/CH2

CANAL RADIO/

ÉCLAIRAGE DE ZONE

“PROG/OK” 

pour confirmer

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

MEMO RADIO

ON/OFF

SORTIE LC/CH2

CANAL RADIO/

ÉCLAIRAGE DE ZONE

SORTIE

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTACT TB

NC/8K2

CONTACT FI

NC/8K2

CONTACT FS

NC/8K2

                          

CONTACT TB

NC/8K2

CONTACT FI

NC/8K2

CONTACT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

pour confirmer

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTACT TB

NC/8K2

CONTACT FI

NC/8K2

CONTACT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTACT FI

NC/8K2

CONTACT FS

NC/8K2

CONTACT CP

NC/8K2

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTACT FS

NC/8K2

CONTACT CP

NC/8K2

SORTIE

“PROG/OK” 

retour au

 menu sécurité

SELECTION MOTEUR

BL824

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5 

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...5 

                          

SELECTION MOTEUR

BL824

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5 

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...4 

“PROG/OK” 

pour confirmer

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

SELECTION MOTEUR

BL824

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...4 

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5 

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...5

DIST. BUTÉE OUV.

ETAPE 1...9

 

 

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTRASTE

0....63  

LUMIERE FONDE

TOUJOUR ON/60/30 SEC.

SORTIE

                          

“PROG/OK” 

pour confirmer

CONTRASTE

0....63  

LUMIERE FONDE

TOUJOUR ON/60/30 SEC.

SORTIE

                          

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

CONTRASTE

0....63  

LUMIERE FONDE

TOUJOUR ON/60/30 SEC.

SORTIE

“PROG/OK” 

retour au

 menu display

Le nombre de 

manœuvres 

effectuées par 

l'opérateur, le 

modèle de la 

centrale et la 

version du 

firmware sont 

toujours 

indiqués sur la 

fenêtre initiale 

dans ce cas.

Il symbole

indique que la 

centrale est 

alimentée par le 

réseau électrique

Il symbole

indique que la 

centrale est 

alimentée par la 

batterie chargée 

à 100%.

75%

50%

25%

0%

Note: 1

Note: 2

Note: 3

Note: 3

Note: 6

Note: 7

Note: 8

Note: 9

Note: 4

Note: 5

“PROG/OK” 

pour confirmer

Appuyer sur les

 flèches pour 

augmenter ou 

diminuer la valeur 

(maxi. 63)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* RÉG. CONTRASTE  *
*                  SEC.    *
*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

Programmation du temps de pause ou 

Pause avant la refermeture automatique 

(seulement si validée)

Programmation automatique en cours

Phase d’ouverture

Blocage d’ouverture  

Phase de fermeture

Blocage de fermeture 

 

Signalisations de fonctionnement

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSA

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

OUVERTURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP OUVERTURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FERMETURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

  STOP FERMETURE

Signalisations d’alarme

Clignotant sur display. Il est nécessaire d’entrer dans le programmation pour programmer le 

système. 

Signale qu’un repositionnement automatique sera effectué. Dans ce cas, une quelconque 

commande (

TA, TC, TAL ou TD

) lance immédiatement ce procédé.

Ceci se produit si un dispositif de sécurité (

FI, FS, CP

) s’active pendant la programmation de 

l’encodeur ou le repositionnement automatique. Une fois que les dispositifs de sécurité 

reviennent à l’état passif, la manœuvre reprend automatiquement. Ceci se produit également 

en cas de coupure de courant pendant la phase de programmation.
Erreur dans le test des dispositifs de sécurité. Il est nécessaire de contrôler l’état des dispositifs de 

sécurité en vérifiant qu’ils passent à l’état d’alarme quand un obstacle se trouve dans leur rayon 

d’action. En cas d’anomalie, remplacer le dispositif de sécurité défectueux ou court-circuiter la 

relative entrée et invalider le test concernant le dispositif en question (menu options).
Il se produit lorsque le programmateur donne un ordre au moteur 

1-2 

mais ce dernier ne réagit 

pas. Il suffit de contrôler les connexions inhérentes au moteur 

1-2

 et l’état des fusibles "

F3

" et 

"

F4

". Après quoi, essayer de nouveau de lancer une manœuvre d’ouverture ou de fermeture. Si 

le moteur ne se met toujours pas en marche, il est possible qu’il y ait un problème mécanique 

au niveau du moteur ou un problème de logiciel sur la centrale.
Erreur de comptage de l’encodeur moteur 

1-2

. Si ceci se produit pendant l’utilisation normale 

du moteur, il y a un problème sur les signaux inhérents à l’encodeur; vérifier les relatives 

connexions et lancer le repositionnement automatique. 
Erreur de direction de l’encodeur moteur 

1-2

. Le sens de marche du portail est différent de 

celui établi par l’encodeur (par exemple: le portail va en fermeture alors que le programmateur 

réalise la phase d’ouverture). Contrôler la connexion de l’alimentation du moteur 

1-2

.

Erreur du senseur de courant moteur 

1-2

. Avec moteur arrêté, ce symbole indique qu’il y a un 

problème sur le senseur de courant moteur 

1-2

.

L’intervention de bord de sécurité inverse le sens de marche aussi bien en fermeture qu'en 

ouverture 

Si le senseur intervient pendant la phase de fermeture, le vantail inverse immédiatement son sens de 

marche et s’ouvre complètement. Par contre, si le senseur intervient pendant la phase d’ouverture, le vantail 

inverse immédiatement son sens de marche sur quelque centimètre et s’arrête afin de libérer l’obstacle.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

HORS POS.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR SÉC.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR MOT1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR ENC1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR  DIR1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR  SENS1/2

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

INT. BORD

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

INT. SENSEUR

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007
CC2X24    V1.00

appuyer simultanément sur les 

deux flèches pour accéder au 

sous-menu Langue.

“PROG/OK” pour confirmer

Sélection de la langue:

•  Appuyer simultanément sur les touches de droite et gauche pour accéder au sous-menu.
•  Appuyer sur la touche de droite ou de gauche pour modifier la langue: Italiano - Français 
•  Appuyer sur la touche "PROG/OK" pour confirmer la langue.

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...5

DIST. BUTÉE OUV.

ETAPE 0...9 

DÉCALAGE EN OUV.

ETAPE 0...9

 

DIST. BUTÉE OUV.

PASSI 0...9 

DÉCALAGE EN OUV.

ETAPE 0...9

DISTANCE FREINAGE

REGLAGE 1...3

DISTANCE FREINAGE

REGLAGE 1...3

VITESSE FREINAGE

REGLAGE 1...3

TEMPS DE PAUSE

130 SEC.

VITESSE FREINAGE

REGLAGE 1...3

TEMPS DE PAUSE

180 SEC.

SORTIE

“PROG/OK” 

pour confirmer

Appuyer sur les flèches pour augmenter 

ou diminuer la valeur (maxi. 240 secondes). 

Pour changer rapidement la valeur, 

accélérer le défilement en maintenant

la flèche appuyée.

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* TEMPS DE PAUSE  *

*                 

SEC.

     *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

180

DÉCALAGE EN OUV.

ETAPE 0...9

DISTANCE FREINAGE

REGLAGE 1...3

VITESSE FRENAGE

REGLAGE 1...3

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

Note: 10

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

Note: 11

“PROG/OK” 

pour changer

le valeur

Note: 12

“PROG/OK” 

pour confirmer

APPUYER sur

l’émetteur

le canal à

mémoriser

APPUYER sur

l’émetteur

le même 

canal 

à mémoriser

“PROG/OK” 

pour confirmer

Flèche

pour dérouler

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

“PROG/OK” 

pour confirmer

OPTIONS
SÉCURITÉ
MOUVEMENT
AFFICHEUR

CALENDRIER

CODES RADIO

MÉMORISATION

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION 1    *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MÉMORISATION

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION 2    *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MÉMORISATION

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*          CODE          *
*     

MÉMORISÉ     

*

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

pour confirmer

EFFACEMENT

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION 1    *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

APPUYER sur

l’émetteur

le canal à

effacer

EFFACEMENT

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION 2    *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

APPUYER sur

l’émetteur

le même 

canal 

à effacer

EFFACEMENT

[N....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*         CODE          *
*        

EFFACÉ

        *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

“PROG/OK” 

pour confirmer

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*   

EFFACEMENT

  *

*       TOTAL ?        *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

APPUYER sur ok 

pour effacer le 

mémoir ou sur 

Exit pour sortir 

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

Flèche

pour sortir

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*    EFFACEMENT  *
*      

EN COURS 

  *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

CANAL A

fonction du canal A

CANAL B

fonction du canal B

CANAL C

fonction du canal C

CANAL D

fonction du canal D

SORTIE

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

CODAGE: S4XX  

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur entre

S4XX et S500

“PROG/OK” 

retour au

 menu 

codes radio

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

[AB--]

Note: 14

Note: 13

Note

:

1) 

La lampe témoin

 clignote lentement pendant l’ouverture et rapidement pendant la fermeture; elle reste allumée quand le portail est verrouillé en 

position de fermeture incomplète, et est éteinte quand le portail est complètement fermé.

2) 

Mode de fonctionnement

 

FI

:

FI

 activées même en condition de blocage: Si les cellules photoélectriques se trouvent en condition d’alarme et le portail est bloqué, aucune 

commande de manœuvre n’est acceptée (même pas celle d’ouverture);

FI

 activées seulement en fermeture: Dans les deux cas, l’activation de FI pendant la phase de fermeture provoque une inversion du sens de marche.

3) 

Test sur cellules photoélectriques  

(

FI/FS

  En cas de validation du test sur les dispositifs de sécurité, il faut brancher aussi bien la partie émettrice que la partie réceptrice à la sortie des 

dispositifs externes contrôlés  (CTRL 24 Vdc). Avec test validé, 1 seconde environ s’écoule entre la réception d’une commande et son exécution 

effective.

4) 

Décalage en ouverture

  En cas de validation du décalage, pendant la manœuvre d’ouverture c’est d’abord le vantail 1 qui démarre et ensuite le vantail 2, alors qu’en 

fermeture, c’est d’abord le vantail 2 et ensuite le vantail 1. Avec décalage invalidé, les vantaux démarrent simultanément.

5) 

Serrure électrique

  Avec serrure électrique validée, avant que le vantail 1 démarre, la sortie ELS (borne 8) s’active et reste activée jusqu’à ce que le vantail 1 a parcouru 

quelque centimètre.

6) 

Sélection du type de moteur

 

BL824 

=   Opérateur articulé 

BLi1000   =   Opérateur inside 

BLTOW24  =   Opérateur articulé  

BL224E 

=   Opérateur à bras droit

BL1924ASW  =   Opérateur articulé

BL3924ESB   =   Opérateur articulé  (autobloq)

BLEGOS =  Opérateur à bras droit 

  

(BLEGOS/BLESOL)

Содержание 200/BLEGOS

Страница 1: ...omatico Pagina 12 Comando via radio Pagina 12 Modalit di funzionamento Pagine 13 Funzionamento a batteria Pagina 13 Caratteristiche tecniche Pagina 48 ATENCI N Antes de iniciar la instalaci n del sist...

Страница 2: ...to lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d alim...

Страница 3: ...I MONTAGGIO BLEGOS 1 4 11 3 5 6 7 8 9 10 2 12 13 14 14 2 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEGEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BLEGOS ESOL CORSA UTILE TRAVEL DISTANCE COURSE UTILE ARBEITSHUB C...

Страница 4: ...f the information contained in this document is punishable by law Installazione tipo a 2 1 3 SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASE D VERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG DESBLOQUEO MANUAL 6a 6b 6c 6d 6e...

Страница 5: ...EURE R GLABLE HINTERER EINSTELLBARER HALTEB GEL SOPORTE POSTERIOR REGULABLE STAFFA ANTERIORE REGOLABILE FITTING THE ADJUSTABLE FRONT BRACKET PATTE ANT RIEURE R GLABLE VORNER EINSTELLBARER HALTEB GEL S...

Страница 6: ...CMN CTRL 24Vdc CMN LS LP CMN LC CH2 ELS 12Vdc CMN F4 10 A J3 F3 10 A BATTERY CHARGER J1 R1 J6 J2 J4 L2 ANS400 Enable Disable ANQ800 1 3 4 5 6 1 2 Bl Gr Gy Yw M1 ENCODER 1 Rd Bk BLEGOS ESOL M1 3 4 5 6...

Страница 7: ...io al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo s...

Страница 8: ...l attuatore nella normale posizione di funzionamento appoggiando al cancello la staffa di testa 11 contrassegnandone poi la posizione Nota Posizionare l operatore perfettamente orizzontale verificando...

Страница 9: ...I 3 FI S3 Segnalazione fotocellule di stop FS 3 FS S4 Segnalazione costa sensibile CP 3 CP S5 Segnalazione tasto di apertura TA TA S6 Segnalazione tasto di chiusura TC TC S7 Segnalazione comando seque...

Страница 10: ...attuatore il modello della centralina e la versione del firmware rimane sempre visualiz zato sul display iniziale Il simbolo indica che la centralina alimentate dalla rete principale Il simbolo indic...

Страница 11: ...INT COSTA TB FI FS CP TA TD TC TAL INT SENS PROG OK per confermare PREMERE sul trasmettitore il canale da memorizzare PREMERE sul trasmettitore lo stesso canale per memorizzare PROG OK per confermare...

Страница 12: ...tivamente nella modalit di memorizzazione via radio 3 Premereiltastodicanaleprecedentementesceltosultrasmettitoredamemorizzare ad avvenutamemorizzazioneilricevitoreemetter 2 bip dimezzosecondo dopodic...

Страница 13: ...l contatto come semplice interruttore Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da...

Страница 14: ...14 NOTES...

Страница 15: ...cktothemanufacturerifthe intentionistoreplaceitwithanewequivalentversionofthesameproduct Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contrib utes to avoiding negativ...

Страница 16: ...ver 1 and lock it Repeat the operation for the second motor and the second encoder Fix the ram to the rear mooring bracket 4 fig 2 page 3 Move the ram to its normal operating position rest the head ag...

Страница 17: ...inverting photoelectric cells FI 3 FI S3 Indicator for the stop photoelectric cells FS 3 FS S4 Indicator for the safety edge CP 3 CP S5 Indicator for the opening button TA TA S6 Indicator for the clos...

Страница 18: ...ONTRAST 0 63 REAR LIGHTING ALWAYS ON 60 30 SEC EXIT PROG OK to return to display Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 Note 6 Note 7 Note 8 Note 9 The number of manoeuvres carried out by the operator arm and th...

Страница 19: ...n to English Press the PROG OK button to confirm the choice Pause time programming or pause for automatic reclosing if activated Automatic programming under way Opening stage Block during opening Clos...

Страница 20: ...e the receiver will sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 4 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons T...

Страница 21: ...d by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage according to the condition of the connected battery To avoid the risk of overheating only use the battery supplied by the manufac...

Страница 22: ...22 NOTES...

Страница 23: ...tunnouvelappareil defaire ensortequelesd chetspuissentlui treremis surunebasedeunpour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lect...

Страница 24: ...izionare la copertura 1 e chiuderla a chiave R p ter cette op ration pour les deuxi mes moteur et encodeur Assembler l op rateur la patte post rieure 4 au moyen de l axe 1 fig 2 page 3 Placer l op rat...

Страница 25: ...CMN commun pour toutes les entr es sorties 12 LPsortieclignoteur24Vdc25Wactivationintermittente 50 12 5Wactivation continue 13 LS sortie lampe t moin 24 Vdc 3 W 14 CMN commun pour toutes les entr es...

Страница 26: ...e valeur PROG OK pour changer le valeur CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour confirmer CONTRASTE 0 63 LUMIERE FONDE TOUJOUR ON 60 30 SEC SORTIE PROG OK pour changer le...

Страница 27: ...TD TC TAL INT SENSEUR ITALIANO FRAN AIS ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH ESPA OL PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 appuyer simultan ment sur les deux fl ches pour acc der au sous men...

Страница 28: ...choisie pr c demment sur l metteur m moriser Le r cepteur signalera que la m morisation a eu lieu en mettant 2 bips d une demi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 4 Pour...

Страница 29: ...dispositif permet le fonctionnement du groupe op rateur m me en cas de coupure de courant Le programmateur dispose d un circuit de charge pour batteries NiMH 24V enfich sur connecteur et g r par micro...

Страница 30: ...30 NOTES...

Страница 31: ...ringenoderzumZeitpunktdesErwerbseinesneuenGer tsgleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitung und zur u...

Страница 32: ...nd mit dem Schl ssel verschlie en Der Vorgang f r den zweiten Motor und den zweiten Encoder wiederholen Mitdemdaf rvorgesehenenBolzen 1 denAntriebamhinterenHalteb gelbefestigen 4 Abb 2 S 3 Den Antrieb...

Страница 33: ...S1 Anzeige f r Blockiertaste TB 3 TB S2 Anzeige Bewegungsumkehrunglichtschranken FI 3 FI S3 Anzeige Lichtschranke f r Stop FS 3 FS S4 Anzeige Sicherheitsleiste CP 3 CP S5 Anzeige ffnungstaste TA TA S6...

Страница 34: ...Symbol zeigt an dass das Steuerger t vom Hauptnetz gespeist wird Das Symbol zeigt an dass das Steuerger t von der zu 100 g e l a d e n e n Batterie gespeist wird 75 50 25 0 Anmerkung 1 PROG OK R ckke...

Страница 35: ...Italienisch Deutsch Zur Best tigung der Sprache die Taste PROG OK dr cken PROG OK um zu best tigen Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr cken Die zu speichernde Kanaltaste auf dem Sender dr...

Страница 36: ...dr cken Bei erfolgter Speicherung gibt der Empf nger 2 eine halbe Sekunde lang dauernde Bip T ne von sich Danach ist der Empf nger bereit einen anderen Code zu speichern 4 Um den Modus zu beenden 3 Se...

Страница 37: ...s einfacher Schalter zu verwenden ist Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung Die Steuerung verf gt ber einen Ladekreis f r NiMH Batterien auf 24V der gesteue...

Страница 38: ...38 NOTES...

Страница 39: ...omento de comprar un equipo nuevo equivalente en raz n de uno comprado y uno retirado Larecogidaselectivadestinadaalreciclado altratamientoyalagesti nmedioambien talcompatiblecontribuyeaevitarlosposib...

Страница 40: ...ido completo de la hoja La actuaci n del sensor antiaplastamiento provoca la inversi n de la marcha Atenci n En ning n punto de la tarjeta del programador est presente la tensi nde230Vac sedispones lo...

Страница 41: ...si n FI 3 FI S3 Se alizaci n fotoc lulas de parada FS 3 FS S4 Se alizaci n banda sensibile CP 3 CP S5 Se alizaci n tecla de apertura TA TA S6 Se alizaci n tecla de cierre TC TC S7 Se alizaci n control...

Страница 42: ...30 SEG SALIDA PROG OK para regresar al men pantalla El n mero de las maniobras del operador el modelo de la centralita y la versi n del firmware queda siempre visualizado en la pantalla inicial del di...

Страница 43: ...funcionamiento TB FI FS CP TA TD TC TAL PAUSA TB FI FS CP TA TD TC TAL AUTO PROG TB FI FS CP TA TD TC TAL APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL STOP APERTURA TB FI FS CP TA TD TC TAL CIERRE TB FI FS CP T...

Страница 44: ...s haber realizado la memorizaci n el receptor emitir 2 bips de medio segundo y a continuaci n el receptor estar listo para memorizar otro c digo 4 Para salir de la modalidad esperar 3 segundos sin mem...

Страница 45: ...onamiento del sistema tambi n cuando falta la corriente El programador dispone de un circuito de carga para bater a NiMH a 24V dirigido por un microcontrolador dedicado que regula la tensi n en relaci...

Страница 46: ...46 NOTES...

Страница 47: ...e serie BL Tipo di apparato Automazione a 24 Vdc per cancelli a battente con centralina esterna Modello BLEGOS BLESOL centrale di comando CC242ETOP CC242ETOPCB CC242EXTOPCB Marchio Cardin Elettronica...

Страница 48: ...onic programmer specifications Power supply Vac 230 Frequency Hz 50 60 Current input A 1 2 Maximum power yield W 250 Temperature range C 20 55 Power output for 1 or 2 motors W 60 60 Class II device Cl...

Отзывы: