background image

15

24V

-Gleichstrommotor mit Schneckenschraube aus Stahl.

-   Schutzgehäuse aus stossfestem Kunststoffmaterial.

-   Entriegelungsteile aus verstärktem Kunststoffmaterial. 

-   Untersetzungsgetriebe mit Stahlzahnrädern in Druckgussaluminium-

halbschale eingeschlossen.

-   Motorhaltebügel aus verzinktem Stahl;

-   Schlagbaumträgerarm-Einzelteile aus Druckgussaluminium;

-   Dauerschmierung durch Flüssigfett.

-   Schrankenkörper  aus  fliessgepressten,  lackierten  Aluminium-Profi-

len;

-   Serienmäßig eingebautes Blinklicht.

Während der Bedienung sollte die Bewegung des Balkens beobachtet 

werden. Bei Gefahr muss die Notstopvorrichtung (STOP) betätigt werden. 

Im Notfall kann der Balken von Hand entriegelt werden (siehe manuelle 

Entriegelung S.16).

ACHTUNG:

 Der Balken ist nicht ausbalanciert und muss bei 

Entriegelung mit der Hand geführt werden.

Im  Falle  von  Störungen  oder  Unregelmäßigkeiten  beim  Betrieb  ist  die 

Stromversorgung vor dem Einlass in die Apparatur zu unterbrechen und 

der technische Kundendienst zu rufen. Die Funktionstüchtigkeit der Sicher-

heitsvorrichtungen (Lichtschranken, usw.) ist periodisch zu kontrollieren. 

Eventuelle Reparaturen sind von Fachpersonal und unter Verwendung von 

zertifizierten Originalersatzteilen auszuführen. Die Automatisierung ist für 

den Dauerbetrieb geeignet (siehe technische Eigenschaften Seite 20).

•  Die Minimalbefehle, die installiert werden können, sind OFFNEN-STOP-

SCHLIESSEN. Diese Befehle müssen von einer Stelle ausführbar sein, 

die sich außerhalb des Aktionsradiuses der Schranke befindet und für 

Kinder und Minderjährige unzugänglich ist. 

•   Der Boden muss so beschaffen sein, dass der Halt der Fundament-

platte, in die die Grundplatte mit den Befestigungsankern eingesetzt 

wird, gewährleistet ist

•   Der Schrankenkörper ist möglichst vor den eventuell durch die durch-

fahrenden Fahrzeuge verursachten Stöße zu schützen.

•   Den Kabelverlauf gemäß den Installationserfordernissen der Steuer- 

und  Sicherheitsvorrichtungen  gemäß  den  Sicherheitsnormen  (siehe 

Anlagenart Abb.1, S.2) vorbereiten.

BEFESTIGUNG DER VORRICHTUNG (Abb.4)

-   die Stelle mit Beton ausgießen, in den die Grundplatte "

A

" mit den 

daran befindlichen Verankerungen eingelegt wird. Aus der Grundplatte 

sollten die Röhren für die Verlegung der elektrischen Kabel "

B

" aus 

der dafür vorgesehenen Öffnung und die vier 

30 mm

 hervorstehenden 

M8-Gewindestifte herausragen;

-   die Grundplatte sollte vollkommen waagerecht und auf der gesamten 

Oberfläche sauber sein. 

  Aus der Grundplatte müssen die M8-Gewindestifte senkrecht heraus-

stehenden und vollkommen sauber sein.

  Hinweis: Es ist ratsam, dass die Betonebene zirka 

50mm 

über die 

Bodenoberfläche herausragt, so dass das Ansammeln von Wasser, 

das die Apparatur schädigen könnte, vermieden wird.

•   Danach wie nachstehend beschrieben mit der Installation der Schranke 

fortfahren:

-   die  vier  selbstblockierenden  Schraubenmuttern  "

D

"  von  den  vier 

Gewindestiften abschrauben (sie dienten zur Befestigung der Veran-

kerungen) und die Schrankenbasis "

C

" aufsetzen. Diese dann mit den 

vier selbstblockierenden Schraubenmuttern "

D

" und den mitgelieferten 

Unterlegescheiben befestigen:

-   die Schrankenbasis kann auch auf einer schon bestehenden Betonflä-

che angebracht werden, wenn diese eine gute Qualität hat und deren 

Bodenstärke einen guten Halt des Dübels gewährleistet. 

  Empfohlener Dübel: "Stahlanker M8/d.14 für Schwerbelastung".

  BETRIEBSANLEITUNGEN

•  Das vorliegende Handbuch wendet sich an Personen, die zur Installation 

von "

ELEKTROGERÄTEN

"  befähigt sind und setzt gute technische Kennt-

nisse und die Kenntnis der geltenden Vorschriften voraus. Die verwendeten 

Materialien müssen zertifiziert sein und für die Umweltbedingungen der 

Installation geeignet sein.

•  Die Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Fachpersonal ausge-

führt werden. Bevor irgendwelche Säuberungs- oder Wartungsarbeiten 

ausgeführt werden, ist die Apparatur vom Stromnetz zu trennen.

•  Die hier beschriebenen Geräte dürfen nur für die Verwendung eingesetzt 

werden, für die sie ausdrücklich konzipiert wurden, d.h. "

Die Durchfahrts-

kontrolle von Fahrzeugen

". Die Vorrichtung eignet sich zur Kontrolle von 

Durchfahrten mit einer Weite von bis zu 3m. 

•  Die Vorrichtung kann sowohl auf der 

rechten 

als auch auf der 

linken 

Seite 

der Durchfahrt befestigt werden.

•  Dieses Produkt wurde in allen seinen Teilen von der Cardin Elettronica 

entwickelt und hergestellt und von ihr bezüglich dessen perfekte Über-

einstimmung mit den geltenden Bestimmungen überprüft. 

  Die Anwendung und Nutzung der Produkte zu einem anderen Zweck, als 

es vorgesehen und/oder geraten wurde, ist nicht vom Hersteller erprobt 

worden. Die Installationsarbeiten erfolgen daher unter der vollständigen 

Verantwortung des Installateurs. Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung 

ab, wenn die elektrische Anlage nicht den geltenden Richtlinien entspricht 

und insbesondere wenn der Schutzkreislauf (Erdung) nicht leistungsfähig 

ist.

Es unterliegt der Verantwortung des Installateurs, die nachstehenden Sicher-

heitsbedingungen zu überprüfen:
1)  Die  Installation  sollte  einen  ausreichenden  Abstand  von  der  Strasse 

haben, so dass sie keine Gefahr für den Strassenverkehr darstellt.

2)  Der  Balken  darf  während  seiner  senkrechten  Bewegung  nicht  gegen 

Freileitungen oder andere Hindernisse schlagen.

3)  Die Schranke ist prinzipiell für die Durchfahrt von Autos konzipiert worden. 

Wenn möglich sollte für die Fußgänger ein eigener Eingang geschaffen 

werden.

4)  Die Bedienungsschalter sollten gut sichtbar aber außerhalb des Akti-

ons-radiuses  des  Balkens  installiert  werden.  Desweiteren  sollten  die 

aussen installierten Bedienungsschalter durch eine Schutzvorrichtung 

vor unzulässiger Bedienung geschützt werden.

5)  Es ist wichtig die Schranke durch gut sichtbare Hinweisschilder (wie in 

der Abbildung angezeigt) kenntlich zu machen. Falls die Automatisierung 

nur für die Durchfahrt von Autos vorgesehen ist, müssen zwei Schilder 

mit dem Hinweis auf Durchgangsverbot für Fußgänger intern und extern 

angebracht werden.

6)  Der Benutzer sollte sich bewusst sein, dass Kinder 

oder Haustiere nicht an der Schranke spielen oder 

verweilen  dürfen.  Falls  nötig  sollte  dies  auf  dem 

Hinweisschild angezeigt werden.

7)  Die Güte des Erdungsanschlusses der Apparatur ist 

fundamental für die Sicherheit der Elektrik.

8)  Bei irgendwelchen Zweifeln bezüglich der Sicherheit 

bei der Installation, die Arbeit einstellen und sich an 

den Vertrieb der Produkte wenden.

TECHNISCHE BESCHREIBUNG

710/EL3024

 

Elektromechanische  Schranke  mit 

24V-Gleichstrommotor

  komplett 

mit eingebauter Elektronik, Ergänzungsbatterie und den Betriebsfunk-

tionen: automatisch - halbautomatisch, mit Drehmomentbegrenzer und 

Funkdekoder S449.

716/EL3024A 

Balken Durchmesser 

60mm x Länge 3000mm

 komplett mit Balken-

trägerarm zur Verbindung mit der Schranke.

  EINIGE BETRACHTUNGEN ZUR SICHERHEIT

  INSTALLATIONSANLEITUNGEN

AUTOMATISCHE ÖFFNUNG

ABSTAND HALTEN

KINDER ODER HAUSTIERE

DÜRFEN SICH NICHT IN REICH

-WEITE DES TORES AUFHALTEN

ACHTUNG

WICHTIGE HINWEISE  

WICHTIGE HINWEISE    

WICHTIGE HINWEISE 

ZUR VERRINGERUNG DER VERLETZUNGS- ODER TODESGEFAHR SOLLTEN DIE NACHSTEHENDEN 
HINWEISE VOR DER INSTALLATION AUFMERKSAM GELESEN WERDEN. BESONDERE AUFMERK-
SAMKEIT SOLLTE ALLEN IM TEXT BEFINDLICHEN HINWEISEN 

 GESCHENKT WERDEN. DEREN 

NICHTBEACHTUNG KÖNNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTRÄCHTIGEN. 

Содержание 710/EL3024

Страница 1: ...ta Pagina 4 Regolazione necorsa Pagina 5 Schema elettrico impianto tipo Pagina 8 Avvertenze importanti Pagina 9 Istruzioni per l uso Pagina 9 Istruzione per l installazione Pagina 9 Sblocco manuale Pa...

Страница 2: ...r con llave 6 Sensor magn tico 1 LEGENDA 1 Barriera 2 Centralina elettronica 24Vdc 3 Fotocellule 4 Interruttore onnipolare con apertura contatti min 3mm 5 Colonnina h 1200mm per selettore a chiave 6 S...

Страница 3: ...2 Prodotti Technocity EL3024 11 05 2001 DI0176 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438...

Страница 4: ...RBRE DU MOTEUR BEFESTIGUNG DES SCHLAGBAUMS AN DER ANTRIEBSWELLE FIJACI N DE LA BARRA EN EL RBOL MOTOR 4 5 SCALA 1 2 Prodotti Technocity EL3024 11 05 2001 DI0178 Description Product Code Date Drawing n...

Страница 5: ...MECHANISCHE ENDANSCHL GE F R FFNUNG UND SCHLIESSUNG REGULACI N TOPES MEC NICOS EN APERTURA CIERRE 6 SCALA 1 2 Prodotti Technocity EL3024 14 05 2001 DI0180 Description Product Code Date Drawing number...

Страница 6: ...rodotti Technocity EL3024 15 05 2001 DI0182 APERTURA COPERCHIO EL3024 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel...

Страница 7: ...0 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Sblocco 1924 APPLICAZIONE CORDINO PORTELLO FITTING THE CORD TO THE DOOR APPLICATION DU C BLE DE MAINTIEN DE LA PORTE ANBRINGU...

Страница 8: ...AGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EXEMPLE D INSTALLATION ELEKTRISCHER SCHALTPLAN ANLAGENART ESQUEMA EL CTRICO INSTALACION ESTANDAR 11 LEGENDA LP Lampeggiatore FTC RX Fotocellula ricevitore FTC TX Fotocellul...

Страница 9: ...o in plastica rinforzata Riduttore con ingranaggi in acciaio racchiusi in semigusci di alluminio pressofuso Staffe supporto motore in acciaio zincato Particolari braccio porta asta in alluminio presso...

Страница 10: ...altezza quindi ribloc care de nitivamente i grani E APERTURA CALOTTA SUPERIORE g 7 Dopo aver aperto e smontato il portello abbassare le piastrine G dopo aver allentato il grano H Con un cacciavite a...

Страница 11: ...tallation is situated All maintenance operations must be carried out by professionally quali ed technicians Before carrying out any cleaning or main tenance operations make sure the power is disconnec...

Страница 12: ...rily slot together straight away They can however easily be locked together by moving the bar slightly The appliance is factory assem bled for an installation to the right of the passageway For instal...

Страница 13: ...ofessionnelle pour l installation des APPAREILS LECTRIQUES et requiert une bonne connaissance de la tech nique appliqu e professionnellement ainsi que des normes en vigueur Les mat riels utilis s doiv...

Страница 14: ...m diat Pour que la mise en prise se fasse imm diatement d placer l g rement la lisse de cette position L appareil est assembl en usine pour un montage DROITE du passage Pour un montage GAUCHE interver...

Страница 15: ...geltendenVorschriftenvoraus Dieverwendeten Materialien m ssen zerti ziert sein und f r die Umweltbedingungen der Installation geeignet sein Die Wartungsarbeiten m ssen von quali ziertem Fachpersonal a...

Страница 16: ...f hrt werden und dann die seitlichen Kanten der Verkleidung auf der gesamten H he einf hren und die Stellschrauben E wieder festdrehen FFNEN DER ABDECKHAUBE Abb 7 Nachdem die Verkleidung abmontiert wo...

Страница 17: ...acero galvanizado Detalles del brazo de soporte de la barra en aluminio colado a presi n Lubricaci n con grasa uida de por vida Cuerpo barrera en per l de aluminio extrusionado pintado Luz intermiten...

Страница 18: ...os pernos E APERTURA DEL CASCO SUPERIOR g 7 Despu s de haber abierto y desmontado el portillo bajar las placas G tras haber a ojado el perno H Con un destornillador en estre lla M a ojar y sacar los d...

Страница 19: ...er l installateur l application des dispositions des directives machine concernant les nouvelles normes harmonis es europ ennes Le guide et les formulaires remplir qui facilitent l installateur la mis...

Страница 20: ...quence de r ception MHz 433 92 Nombre de canaux Nbre 4 Nombre de fonctions disponibles Nbre 1 Nombre de codes m morisables Nbre 300 Stromversorgung Vac 230 Nennstrom A 1 Leistungsaufnahme W 220 Arbeit...

Отзывы: