background image

Manual SL-1502 

17

 Versie 

01-2011 

1. TEKNISKE SPECIFIKATIONER 

 

Type SL-1502 
spænding 

230 / 240 V 

Omdrejninger ubelastet  

5500 

Amp. 7,8 

A. 

Frekvens 

50 / 60 Hz 

Isolationsklasse II 
Forbrug  

2000W 

Max. klingediameter 

Ø 150 mm 

Skæredybde 

0 – 50 mm 

Skærebredde 

7 - 52 mm 

Centerhul 22,2 

mm 

Vægt 4,5 

kg. 

 

Støjniveau og vibrationer (EN50144-2-3) 
Lydtrykket er .. dB (A) 
Målt støjniveau er .. dB 
Gear er <… m/s² 

 

 

 

Anvend 

sikkerhedsbriller   

 

 

 

Anvend 

Høreværn 

 

 

 

Anvend 

støvmaske 

 

Grundet stadig produktudvikling og tekniske forbedringer kan 
disse tekniske specifikationer ændres uden forudgående 
varsel.  
 
             Følg altid sikkerhedsforskrifterne. 
 

 

 
2. BESKRIVELSE AF MASKINEN 
SL-1502

 er en dobbelt maskine til tør anvendelse, til arbejde i 

kombination med diamantklinge til skæring af riller i sten eller 
beton. Maskinen er ikke beregnet til anvendelse af 
vandafkølede diamantklinger.  

 
3. STRØMFORSYNING 

Maskinen må kun tilsluttes den spænding, som er nævnt på 
typeskiltet og fungerer kun med 1-faset strømforsyning. 
Maskinen er dobbelt isoleret i ensovenstemmelse med 
europæiske retningslinier og må derfor tilsluttes vægstik uden 
jord 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4. DELE  

 

1 Håndtag 

 

2 Diode 
3 Tænd/sluk knap 
4 Støvsugermundstykke 
5 Kulholder 

 

6 Dybdejustering 
7 Laserguide 

 

8 Beskyttelsesskærm 
9 Hjul         

 

 

5. EKSTRA SIKKERHEDSANVISNINGER 

 

Hold altid maskinen med begge hænder, da der kan være 
risiko for at ramme skjulte rør og egen ledning. Hvis der 
opstår kontakt med et el-kabel, kan maskinens frie 
metaldele blive strømførende og give brugeren elektrisk 
stød. Det anbefales af bære handsker. 

 

Sæt kun stikket i, når kontaktet er på “off”. 

 

Maskinen må ikke blive fugtig.  

 

Hold altid øje med maskinen, når den anvendes. Hold 
hænderne væk fra bevægelige dele.  

 

Sørg for at have godt fodfæste. 

 

Bær den foreskrevne beklædning.  

  Da der kan forekomme støvpartikler, tilrådes det at 

anvende støvmaske.  

 

Kontroller at klingerne er monteret korrekt.  

  Kontroller at alle skruer er strammet før maskinen 

anvendes. Skruerne kan løsne sig pga. vibrationer under 
arbejdet og dette kan føre til skade på materiale eller 
person.   

 

Rør ikke maskinens metaldele eller diamantklinger efter 
brug, da disse kan være brandvarme. 

  Sørg for at maskinen ikke tændes utilsigtet. Slå altid 

kontakten fra, hvis du trækker stikket ud eller i tilfælde af 
strømsvigt.  

 

6. TÆND/SLUK 

Maskinen er udstyret med en tænd/sluk-kontakt, der er 
forsynet med en låseknap.  
 

1 – Quick-stop  

Kontakt tændes  : tryk på kontakten 
Kontakt slukkes  : slip kontakten 

 

2 – Permanent tænd/sluk 

Tænd 

: Tryk på kontakten og lås den med     
  låseknappen. 

Sluk 

 

: Tryk på kontakten og slip den igen. 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

9

8

Содержание SL-1502

Страница 1: ...arat centrale com SL 1502 NL Gebruiksaanwijzing Sleuvenzaagmachine Pagina 2 EN Owners manual Slot sawing machine Page 4 FR Manuel d utilisation Rainureuse Page 7 DU Gebrauchsanleitung Mauerschlitzfräse Seite 10 SP Manual Rozadora Página 13 DK Manual Rilleskæremaskine Side 16 IT Manuale Scanalatore Pagina 19 ...

Страница 2: ...ogen is 92 dB Versnelling bedraagt 2 5 m s Draag gezichts bescherming Draag gehoor bescherming Draag een stofmasker In verband met continue productontwikkelingen en technische verbeteringen kunnen technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Algemeen geldende preventieve maatregelen en de ingesloten veiligheidsvoorschriften moeten worden opgevolgd 2 BESCHRIJVING VAN DE MAC...

Страница 3: ...indrukken en in ingedrukte toestand vergrendelen met behulp van de vastzetknop Uitschakelen schakelaar indrukken en weer loslaten 7 OVERBELASTING De sleuvenzaagmachine is ter bescherming van de motor bediener en diamantzagen voorzien van een mechanische elektronische en thermische overbelastingsbeveiliging Wanneer de motor door overbelasting is uitgeschakeld moet deze zo snel mogelijk weer worden ...

Страница 4: ...e diamantzaag Plaats de machine met de zijde van het scharnierpunt van de beschermkap en de schuif tegen wand of vloer zodanig dat de zagen nog vrij zijn Schakel de machine in en laat de zagen even vrij draaien om het volledige toerental te bereiken alvorens ze in het materiaal te drukken Zet bij verticale sneden de machine bovenaan in en laat de machine door het eigen gewicht begeleid door de han...

Страница 5: ... 2 4 50 mm Arbour hole 22 2 mm Weight 4 5 kg Noise emission and vibrations EN50144 2 3 Acoustic pressure is 82 dB A Measured level acoustic power is 92 dB Gear is 2 5 m s Wear eye protection Wear ear protection Wear a dustmask Due to continuous product development and technical improvements technical information may be changed without prior notice General preventive measures and enclosed safety pr...

Страница 6: ... in switch and release 7 OVERLOAD PROTECTION To protect the motor the machine is provided with a LED load indication and a electronic overload protection system Whenever the engine is switched off due to overload it must be switched on again as soon as possible to cool the motor Then let the machine run for a minimum of 1 minute without load The LED indicates the load on the motor Green continuous...

Страница 7: ... from top to bottom 14 RECYCLING According to the European regulation 2002 96 EC Carat is responsible to recycle old electric drill motors You are therefore requested to return old Carat to your local dealer 15 WARRANTY For the SLX 150 a guarantee period of 12 months applies from the date of purchase Guarantee claims can only be accepted if purchase invoice can be shown The guarantee includes the ...

Страница 8: ... la prise électrique sans connexion à la terre 4 PIECES IMPORTANTES 1 Poignée 2 Indicateur de surcharge LED 3 Interrupteur marche arrêt 4 Evacuation de poussières 5 Porte balais de charbon 6 Ajustement de profondeur 7 Guide laser 8 Carter de disque 9 Roues 5 INSTRUCTIONS POUR UNE SECURITE MAXIMALE Tenir toujours la machine avec les deux mains évitant tout risque de toucher les pipes cachées ou le ...

Страница 9: ...ée d un guide laser intégré dans le carter de disque Le laser s allume des que l interrupteur est enclenché et que le disque tourne Le laser montre une ligne rouge sur le mur en face de la machine et indique la ligne de coupe du disque intérieur le plus près du moteur La visibilité du laser peut être augmentée en mettant des lunettes de protection spéciale info chez le revendeur CARAT Le laser est...

Страница 10: ...es La machine est utilisée par des personnes non autorisées Mauvais entretien ou inapproprié La machine est utilisée pour des applications inappropriées Réparation de la machine avec des pièces détachées différentes des pièces d origine La plaque d identification a été modifiée ou est manquante Dommages provenant du feu l humidité et ou le transport DEUTSCH INHALT 1 Technische Information 11 2 Ums...

Страница 11: ...kann dadurch angeschlossen werden an Steckdose ohne Massenkabel Grund 4 TEILE 1 Handle 2 LED Überlastungsleuchte 3 Ein Aus Schalter 4 Staubabzug 5 Kohlebürstenhalterung 6 Schnitttieferegulierungen 7 Laserführungen 8 Sägeblattschutz 9 Rollen 5 EXTRA SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Halten Sie die Maschine immer fest mit beiden Händen wobei passieren kann daß Sie verborgen Leitungen oder Ihr eigenes Kabel tr...

Страница 12: ...beginnen zu drehen Der Laser zeigt mit einer roten Linie an der Wand die Schnittlinie der innen liegenden Scheibe der zum Motor liegenden Die Erkennung der Laserlinie kann durch tragen einer speziellen Laser Brille erhöht werden Fragen sie unseren Carat Händler Der Laser entspricht Klasse und ist für manualbetriebene Maschinen zugelassen 11 EINSTELLUNG DER SCHNITTTIEFE Schraubknopf lösen Sägeblätt...

Страница 13: ... Überlastung der Maschine Schlechte oder falsche Wartung Die Informationen aus der Gebrauchsanweisung nicht befolgt wurden Die Maschine ist benutzt von Unbefugten Wann die Maschine gebraucht wurde für nicht geeignetes Material Die Maschine wurde repariert mit nicht originalen Ersatzteilen Wann der Maschinecode ist beschädigt oder entfernt wurde Entstehende Schäden durch Feuer Feuchtigkeit oder Tra...

Страница 14: ...ede conectarse a enchufes de pared sin cable de tierra 4 LA MAQUINA 1 Asa 2 LED indicador de carga 3 Interruptor ON OF 4 Aspiración de polvo 5 Carcasa porta escobillas 6 Regulador de profundidad de corte 7 Guía láser 8 Carcasa discos 9 Ruedas 5 DIRECTRICES EXTRA DE SEGURIDAD Sostenga siempre la máquina con ambas manos en las que existe el riesgo de que usted toque tuberías ocultas Al entrar en con...

Страница 15: ...uía láser integrada en la carcasa El láser se active al presionar el interruptor on off y los discos comienzan a girar El láser muestra una línea roja sobre la pared frente a la máquina e indica la línea de corte del disco interno el más cercano al motor La visibilidad del láser puede incrementarse usando unas gafas láser especiales infórmese en su distribuidor Carat El láser es de clase 2 1mW y a...

Страница 16: ...a información del manual Uso de la máquina por personal no autorizado Mal mantenimiento o equivocado Utilización de la máquina para usos inapropiados La máquina ha sido reparada con repuestos no originales El código de la máquina ha sido afectado o quitado Daños por fuego humedad o transporte DANSK 1 Tekniske specifikationer 17 2 Beskrivelse af maskinen 17 3 Strømforsyning 17 4 Dele 18 5 Ekstra si...

Страница 17: ...ybdejustering 7 Laserguide 8 Beskyttelsesskærm 9 Hjul 5 EKSTRA SIKKERHEDSANVISNINGER Hold altid maskinen med begge hænder da der kan være risiko for at ramme skjulte rør og egen ledning Hvis der opstår kontakt med et el kabel kan maskinens frie metaldele blive strømførende og give brugeren elektrisk stød Det anbefales af bære handsker Sæt kun stikket i når kontaktet er på off Maskinen må ikke bliv...

Страница 18: ...de 3 bolte på beskyttelseskappen Afmonter den yderste beskyttelseskappe Løsne centerbolten på akslen ved at blokere omdrejningen Gen Monter diamantklingen på dennes plads på akslen Fastmonter centerbolten på akslen ved at blokere omdrejningen Genmonter den yderste beskyttelseskappe Genmonter de 3 bolte på beskyttelseskappen 13 HORSONTALE OG LODRETTE SNIT Horsontale snit Før der skæres skal der alt...

Страница 19: ... A Misura della potenza acustica dB Velocità m s Indossare occhiali protettivi Indossare protezione auricolare Indossare maschera antipolvere In seguito ai continui sviluppi e alle evoluzioni tecnologiche che contraddistinguono i nostri prodotti le informazioni tecniche possono essere soggette a modifiche senza preavviso Seguire attentamente le misure generali di prevenzione e le prescrizioni di s...

Страница 20: ...arlo nuovamente 7 PROTEZIONE PER SOVRACCARICO Per proteggere il motore la macchina è provvista di un led luminoso che indica il carico e di un sistema elettronico di protezione per il sovraccarico Tutte le volte che il motore si spegne per sovraccarico è necessario riavviarlo il prima possibile per raffreddarlo Lasciare girare la macchina a vuoto per almeno 1 minuto Il Led luminoso indica il caric...

Страница 21: ...te e controllare la rotazione dei dischi diamantati 13 TAGLI ORIZZONTALI TAGLI VERTICALI Tagli orizzontali Prima di iniziare qualunque taglio orizzontale nel muro controllare la presenza di cavi elettrici tubazioni acqua e gas Collocare la macchina con la base delle ruote sul muro Avviare la macchina Spingere lentamente la parte posteriore della macchina nel materiale fino a che la base delle ruot...

Страница 22: ...at Centrale BV Breda Nederland H J van Rij Algemeen directeur Geschäftsführer Directeur Général General manager Konformitetserklæring Declaración de conformidad Declarçao de confomidade Dichiarazione di conformità Vi Nosotros Nós Nuestro Carat Centrale BV Nikkelstraat 18 Breda Nederland Erklærer under almindeligt ansvar at dette produkt Declaramos bajo nuestra sola resposabilidad que este producto...

Страница 23: ...Manual SL 1502 23 Versie 01 2011 ...

Отзывы: