background image

5

Zum Modell gehört

Artikel

Beschreibung

1

Stativ UCT-1000 3m

In grau dargestellte Zubehörteile gehören nicht zum Lieferumfang

2

Winde Digital 100

3

Windenhalterung

4

Baugruppe der oberen Umlenkrolle

BESCHREIBUNG

Das Stativ CSG UCT-1000 vereint in sich die Qualität und benutzerfreundliche 

Leistung aller Sicherheitsausrüstungen von CSG Safety Systems mit der 

Wirtschaftlichkeit eines Stativ-Grundgeräts. Das Stativ UCT-1000 wird in 

Leichtbauweise aus Aluminiumrohr mit einer robusten Kopfbaugruppe aus 

Stahl hergestellt und lässt sich mit einer Vielfalt von Umlenkrollen, Winden und 

Fallschutzvorrichtungen für ein breites Spektrum von Anforderungen für den 

Zugang zu und die Rettung und Bergung aus engen Räumen kombinieren. 

Plastikschieber zwischen dem inneren und äußeren Beinrohr bieten leichtes 

Einstellen und verhindern, dass das Innenrohr versehentlich aus dem Außenrohr 

herausrutscht. Schnelllösestifte halten Komponenten formschlüssig an allen 

Einstellpunkten und ermöglichen eine werkzeugfreie Aufstellung und Einrichtung

Allgemeine technische Daten:

Nenntragfähigkeit (Arbeitslast)

204 kg  

bei einem Traglastfaktor von 11:1

Maximal zulässige Bremskraft 

(MAF) für Rückzuggeräte oder 

Stoßdämpfer

6kN

Prüftragfähigkeit

22 kN

Am Bein montierte Pro-Man-Winde

(

Außenseite des Beins

)

22 kN

(Ankerspitze)

48 kN

Gewicht

31 kg

Werkstoffe und Konstruktion:

Allgemeiner Aufbau

Aluminium / geschweißter Stahl

Rohrkomponenten

Aluminium 6061-T6

Kopfbaugruppe

HR-Stahl

Beschläge

Stahl Nr. 5, Nr. 8, verzinkt

Oberflächenbehandlung

(Außenbein und Kopf)

Grüne und schwarze Pulverbeschich-

tung

(Innenbein)

Maschinenglatt

Beschichtungsspezifikationen

ASTM-bezeichnet B633-85

Typ lll, SC2

Anwendungseinschränkungen:

1. Die maximal zulässige Bremskraft (MAF) 

für Rückzuggeräte oder Stoßdämpfer beträgt 

6Kn.

2. Rückzuggeräte oder Stoßdämpfer 

MÜSSEN

 gemäß den Anweisungen des 

Herstellers montiert und verwendet werden.

3. Alle Winden oder 

Blockmontagebeschläge 

MÜSSEN

 von 

Capital Safety Group Ltd. geliefert oder 

genehmigt werden.

4. Alle Installationen 

MÜSSEN

 von einem 

qualifizierten Sachverständigen gemäß den 

örtlich geltenden Vorschriften genehmigt 

werden.

STATIV UCT-1000

AUFSTELLUNGS- UND MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE WINDE

Содержание 8563159

Страница 1: ... Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Страница 2: ... 1 operator setting up the T 1000 tripod it is easier to extend the legs by lying the tripod on the ground and proceeding with section A5 5 Position tripod over entry See Fig 3 and ensure structure is level Adjust lengths of leg s as required by removing leg adjustment pins one at a time and extending or retracting leg s as needed Be careful to reinstall all three leg adjustment pins once tripod i...

Страница 3: ...een set up leveled Fig 4a install the winch assembly as follows 1 Lay the tri pod on its side as shown in Fig 4b with leg containing pulley 14 up 2 Remove the three winch bracket retainer pins 10 11 and install winch bracket 9 over tri pod leg 7 see Fig 4c c ont on page 3 FIG 4a FIG 4b FIG 4c 14 10 11 8 7 13 9 15 14 ...

Страница 4: ...tion and install winch bracket retainer pin 11 5 Remove cable retainer pin 13 from top pulley assembly 14 and route cable 12 over pulley Extend sufficient cable from winch 8 to reach over pulley through head assembly 15 and 5 ft through Re install cable retainer pin 13 and return tripod to upright position see fig 5b 5c 6 Re level as required B Installing the Winch to UCT 1000 Tripod c ont from pa...

Страница 5: ...e components at all adjustment points for tool less setup and adjustment General specifications Rated Capacity working load 204 Kgs 11 1 design factor Max Allowed Arresting Force M A F rating for retractable devices or shock absorbers 6kN Proof Load 22 KN Leg mounted winch outside of leg 22 KN Anchor Point 48 KN Weight 31 Kgs Materials Construction General Construction Aluminum Welded Steel Tubula...

Страница 6: ...ng damaged or otherwise illegible warning stickers Any damaged missing or otherwise illegible stickers MUST BE replaced before using hoist If you are using Digital Series Winches with your hoist inspect the winch and cable as outlined in the maintenance and inspection section of the Digital Series Winch operators manual Any additional winches self retracting lifelines SRL s work positioning or fal...

Страница 7: ...LY o ANNUALLY Date of Inspection d m y Inspected By T R I P O D LABELS DAMAGE CORROSION FASTENERS PULLEYS ROLLER ANCHOR POINTS WINCH BRACKET SRL s BRACKET WELDS OTHER COMMENTS FAILURE TO COMPLY AND FOLLOW REGULAR INSPECTION PROCEDURES STATED IN THIS MANUAL WILL RESULT IN VOIDING OF THE MANUFACTURES WARRANTY AND OR POSSIBLE SERIOUS INJURY OR DEATH TO THE OPERATOR ENTRANT ...

Страница 8: ......

Страница 9: ...ital Safety Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Страница 10: ...s pieds du trépied en étendant celui ci sur le sol et en suivant la section A5 5 Positionner le trépied sur l entrée voir Fig 3 et s assurer que la structure est à niveau Régler la longueur du ou des pieds tel que nécessaire en retirant les goupilles de réglage de pied et en déployant ou en rétractant le ou les pieds Prendre soin de réinstaller toutes les goupilles de réglage des pieds une fois qu...

Страница 11: ... les instructions ci dessous 1 Placer le trépied sur le côté comme indiqué sur la Fig 4b avec le pied comprenant la poulie 14 orientée vers le haut 2 Retirer les trois broches de retenue du support de treuil 10 11 et installer le support de treuil 9 sur le pied du trépied 7 voir Fig 4c suite à la page 3 FIG 4a Fig 4b Fig 4C TRÉPIED UCT 1000 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D INSTALLATION DU TREUIL ...

Страница 12: ...etirer la broche de retenue du câble 13 de l assemblage de la poulie supérieure 14 et acheminer le câble 12 sur la poulie Tirer une longueur suffisante de câble à partir du treuil 8 pour atteindre la poulie à travers l assemblage de tête 15 sur 5 pi Réinstaller la broche de retenue du câble 13 et remettre le trépied en position verticale voir fig 5b 5c 6 Remettre à niveau si nécessaire B Installat...

Страница 13: ...pacité indiquée charge d utilisation 204 kg avec un facteur de conception de 11 1 Classification de la force d arrêt maximale autorisée Maximum Arrest Force M A F des dispositifs rétractables ou des amortisseurs de chocs 6kN Charge d épreuve Treuil Pro man monté sur pied face externe du pied 22 kN Point d ancrage 48 kN Poids 31 kg Matériaux et construction Construction générale Aluminium Acier sou...

Страница 14: ...mmagées ou illisibles Les étiquettes endommagées manquantes ou illisibles DOIVENT ÊTRE remplacées avant d utiliser l élévateur Si vous utilisez des treuils de série numérique avec votre élévateur inspectez le treuil et les câbles comme indiqué à la section Entretien et inspection du manuel de l utilisateur du treuil de série numérique Chaque treuil ligne de vie autorétractable SRL matériel de posi...

Страница 15: ...ES DOMMAGES CORROSION FIXATIONS POULIES ROULEAU POINT D ANCRAGE SUPPORT DU TREUIL SUPPORT DE LIGNE DE VIE AUTORÉTRACTABLE SOUDURES AUTRE COMMENTAIRES LE NON RESPECT DES PROCÉDURES D INSPECTION INDIQUÉES DANS CE MANUEL OU TOUT MANQUEMENT À LA RÉGULARITÉ DE LEUR EXÉCUTION ENTRAÎNERA L ANNULATION DE LA GARANTIE DU FABRICANT ET OU PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT DE L UTILISATEUR DU PART...

Страница 16: ......

Страница 17: ...pital Safety Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Страница 18: ... A5 e appoggiando il treppiede a terra 5 Posizionare il treppiede sopra il punto di accesso Fig 3 e verificare che la struttura sia stabile e in piano Per regolare la lunghezza delle gambe rimuovere un perno di regolazione alla volta e allungare o accorciare le gambe in base alle necessità Quando il treppiede è in piano assicurarsi di reinserire tutti e tre i perni di regolazione delle gambe 6 Dop...

Страница 19: ...o 1 Mettere il treppiede di lato come mostrato nella Fig 4b con la gamba con la puleggia 14 rivolta verso l alto 2 Rimuovere i tre fermi della puleggia del verricello 10 11 e installare la staffa del verricello 9 sulla gamba del treppiede 7 vedere la Fig 4c segue a pagina 3 FIG 4a FIG 4b FIG 4c TREPPIEDE UCT 1000 ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L INSTALLAZIONE DEL VERRICELLO ...

Страница 20: ...ere il fermo del cavo 13 dal gruppo della puleggia superiore 14 e dirigere il cavo 12 sopra la puleggia Estrarre una quantità di cavo sufficiente dal verricello 8 per arrivare sopra la puleggia attraverso il gruppo di testa 15 e per 5 piedi Reinserire il fermo del cavo 13 e rimettere il treppiede in posizione verticale vedere la Fig 5b 5c 6 Regolare di nuovo il livello secondo necessità B Montaggi...

Страница 21: ...rico operativo 204 kg con fattore di progetto 11 1 La forza massima di arresto Maximum Arrest Force M A F consentita per i dispositivi retrattili o i dissipatori di sollecitazioni non deve superare gli 6kN Carico di prova Verricello per una persona montato su gamba parte esterna della gamba 22 kN Punto di ancoraggio 48 kN Peso 31 kg Materiali e struttura Struttura Alluminio Acciaio saldato Compone...

Страница 22: ... mancanti o illeggibili DEVONO essere sostituiti prima dell uso del dispositivo di sollevamento Se per il sollevamento si utilizzano verricelli digitali controllare verricello e cavo come indicato nella sezione di manutenzione e ispezione del manuale dell operatore del verricello digitale Altri eventuali verricelli cavi di sicurezza autoretrattili SRL e dispositivi di posizionamento operativo o an...

Страница 23: ... a Controllato da T R E P P I E D E ETICHETTE DANNI CORROSIONE DISPOSITIVI DI FISSAGGIO PULEGGE RULLO PUNTI DI ANCORAGGIO STAFFA DEL VERRICELLO STAFFA DEL CAVO SRL SALDATURE ALTRO COMMENTI SE NON SI RISPETTANO ED ESEGUONO REGOLARMENTE LE PROCEDURE DI ISPEZIONE DESCRITTE NEL PRESENTE MANUALE LA GARANZIA DEL PRODUTTORE DECADE E O SI POSSONO PROVOCARE LESIONI GRAVI O MORTALI ALL OPERATORE UTENTE TREP...

Страница 24: ......

Страница 25: ... A Capital Safety Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Страница 26: ...en legen und dann mit Abschnitt A5 fortfahren 5 Das Stativ über dem Einstieg positionieren siehe Abb 3 und darauf achten dass die Vorrichtung eben steht Die Länge der Beine nach Bedarf durch Entnahme des jeweiligen Bein Einstellstifts und durch Herausziehen Hineinschieben des jeweiligen Beins einstellen Darauf achten dass nach der ebenen Ausrichtung des Stativs alle drei Bein Einstellstifte wieder...

Страница 27: ...1 Das Stativ entsprechend der Darstellung in Abb 4b auf seine Seite legen wobei das Bein mit der Umlenkrolle 14 nach oben gerichtet ist 2 Die drei Haltestifte der Windenhalterung 10 11 entfernen und die Windenhalterung 9 über dem Stativbein 7 montieren siehe Abb 4c Forts auf Seite 3 ABB 4a ABB 4b ABB 4c STATIV UCT 1000 AUFSTELLUNGS UND MONTAGEANLEITUNG FÜR DIE WINDE ...

Страница 28: ...en 5 Den Sicherungsseil Haltestift 13 aus der oberen Umlenkrollenbaugruppe 14 ziehen und das Seil 12 über die Umlenkrolle führen Ausreichend Seil von der Winde 8 ziehen damit es über die Umlenkrolle durch die Kopfbaugruppe 15 und ca 5 Fuß weiter reicht Den Sicherungsseil Haltestift 13 wieder einsetzen und das Stativ wieder aufrichten siehe Abb 5b 5c 6 Nach Bedarf neu ausrichten B Installieren der ...

Страница 29: ...werkzeugfreie Aufstellung und Einrichtung Allgemeine technische Daten Nenntragfähigkeit Arbeitslast 204 kg bei einem Traglastfaktor von 11 1 Maximal zulässige Bremskraft MAF für Rückzuggeräte oder Stoßdämpfer 6kN Prüftragfähigkeit 22 kN Am Bein montierte Pro Man Winde Außenseite des Beins 22 kN Ankerspitze 48 kN Gewicht 31 kg Werkstoffe und Konstruktion Allgemeiner Aufbau Aluminium geschweißter St...

Страница 30: ...erweitig nicht lesbare Warnaufkleber Beschädigte fehlende oder anderweitig unlesbare Aufkleber MÜSSEN vor der Verwendung des Hebegeräts ersetzt werden Wenn Sie für Ihr Hebezeug Winden der Digital Serie verwenden kontrollieren Sie die Winde und das Seil gemäß der Beschreibung im Abschnitt Wartung und Kontrolle des Benutzerhandbuchs für die Winden der Digital Serie Zusätzliche mit dem Stativsystem T...

Страница 31: ...O D ETIKETTEN BESCHÄDIGUNGEN KORROSION BEFESTIGUNGSMITTEL UMLENKROLLEN ROLLE ANKERSPITZEN WINDENHALTERUNG SRL HALTERUNG SCHWEISSNÄHTE SONSTIGES BEMERKUNGEN DIE NICHTEINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ANGEGEBENEN REGELMÄSSIGEN KONTROLLVERFAHREN FÜHRT ZUM ERLÖSCHEN DER HERSTELLERGARANTIE UND ODER ZU MÖGLICHEN SCHWEREN VERLETZUNGEN ODER ZUM TOD DES BEDIENERS EINSTEIGENDEN STATIVSYSTEM T 300 T 1000 KON...

Страница 32: ......

Страница 33: ...Capital Safety Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Страница 34: ...l trípode en el suelo y continuando con la sección A5 5 Coloque el trípode sobre la entrada vea la Fig 3 y asegúrese de que la estructura esté nivelada Ajuste el largo de las patas según se requiera retirando los pasadores de ajuste de a uno a la vez y extienda o repliegue las patas según sea necesario Tenga cuidado de volver a instalar los tres pasadores de ajuste de las patas una vez que el tríp...

Страница 35: ...poye el trípode en uno de sus lados tal como se muestra en la Fig 4b con la pata que contiene la polea 14 hacia arriba 2 Retire los tres pasadores de retención del soporte del cabrestante 10 y 11 e instale el soporte del cabrestante 9 sobre la pata del trípode 7 vea la Fig 4c continuación en la página 3 FIG 4a FIG 4b FIG 4c TRÍPODE UCT 1000 INSTRUCCIONES DE MONTAJE E INSTALACIÓN DEL CABRESTANTE ...

Страница 36: ...tire el pasador de retención del cable 13 de la parte superior del conjunto de la polea 14 y pase el cable 12 sobre la polea Deje pasar suficiente cable desde el cabrestante 8 como para llegar 5 pies por sobre la polea pasando a través del conjunto del cabezal 15 Vuelva a instalar el pasador de retención del cable 13 y vuelva a poner el trípode en posición vertical vea las fig 5b 5c 6 Vuelva a niv...

Страница 37: ...idad clasificada carga de trabajo 204 Kg a 11 1 factor de diseño Capacidad de fuerza de detención máxima permitida Allowed Arresting Force M A F para dispositivos replegables o amortiguadores para golpes 6kN Cabrestante Pro man montado en las patas fuera de la pata 22 KN Punto de anclaje 48 KN Peso 31 Kg Materiales y construcción Construcción general Aluminio Acero soldado Componentes tubulares Al...

Страница 38: ...tencia o si están dañadas o son ilegibles Las etiquetas que estén dañadas ausentes o ilegibles DEBEN reemplazarse antes de utilizar el sistema de izado Si utiliza cabrestantes Digital Series con el sistema de izado inspeccione el cabrestante y el cable según se detalla en la sección Mantenimiento e inspección del manual del operario del cabrestante Digital Series Cualquier cabrestante cabo anticaí...

Страница 39: ...ño Inspeccionado por T R Í P O D E ETIQUETAS DAÑO CORROSIÓN BRIDAS POLEAS RODILLO PUNTOS DE ANCLAJE SOPORTE DEL CABRESTANTE SOPORTE DE SRL SOLDADURAS OTROS COMENTARIOS SI NO CUMPLE Y SIGUE LOS PROCEDIMIENTOS DE INSPECCIÓN REGULARES ESTABLECIDOS EN ESTE MANUAL ANULARÁ LA GARANTÍA DE LOS FABRICANTES Y PROVOCARÁ POSIBLES DAÑOS GRAVES O LA MUERTE AL OPERARIO O AL PARTICIPANTE DE LA OPERACIÓN SISTEMA D...

Страница 40: ......

Страница 41: ...l Safety Company 3 50 EN795 1996 Class B 8 CE TYPE TEST No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 9 CE PRODUCTION QUALITY CONTROL No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK 49 5902392 Form no 5903176 Rev A ADVANCED SYSTEMS UCT 1000 Tripod 78 Model Number s 8563159 ...

Страница 42: ...ção A5 5 Posicione o tripé sobre a entrada Consulte a Fig 3 e certifique se de que a estrutura está nivelada Ajuste o comprimento da s perna s conforme é requerido removendo os pinos de ajuste das pernas um de cada vez e esticando ou encolhendo a s perna s consoante seja necessário Certifique se de que instala novamente os pinos de ajuste das pernas assim que o tripé se encontrar nivelado 6 Certif...

Страница 43: ...rma 1 Apoie o tripé na sua parte lateral conforme apresentado na Fig 4b com a perna que contém a roldana 14 para cima 2 Remova os três pinos de bloqueio do suporte do guincho 10 11 e instale o suporte do guincho 9 sobre a perna do tripé 7 consulte a Fig 4c continuação na página 3 FIG 4a FIG 4b FIG 4c TRIPÉ UCT 1000 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DO GUINCHO E MONTAGEM ...

Страница 44: ...bloqueio do cabo 13 da estrutura da roldana superior 14 e passe o cabo 12 pela roldana Estenda uma quantidade de cabo suficiente desde o guincho 8 de modo a alcançar a roldana através da estrutura principal 15 e passando mais 5 pés Instale novamente o pino de bloqueio do cabo 13 e coloque novamente o tripé na posição vertical consulte a Fig 5b 5c 6 Efectue novamente a nivelação consoante seja nece...

Страница 45: ...dade nominal volume de trabalho 204 Kgs num factor de construção de 11 1 Índice de força máxima de paragem permitida para dispositivos retractéis ou amortecedores de choque 6kN Ensaio de carga Guincho Proman montado na perna parte exterior da perna 22 KN Ponto de ancoragem 48 KN Peso 31 Kgs Materiais e construção Construção geral Alumínio aço soldado Componentes tubulares Alumínio 6061 T6 Estrutur...

Страница 46: ...veis de qualquer outra forma Quaisquer autocolantes de advertência em falta danificados ou ilegíveis de qualquer outra forma TÊM DE SER substituídos antes da utilização do elemento elevatório Se estiver a utilizar Guinchos da série Digital com o seu elemento elevatório inspeccione o guincho e o cabo conforme descrito na secção Manutenção e inspecção do manual de operador do guincho da série digita...

Страница 47: ... R I P É ETIQUETAS DANO CORROSÃO DISPOSITIVOS DE FIXAÇÃO ROLDANAS CILINDRO PONTOS DE ANCORAGEM SUPORTE DO GUINCHO SUPORTE DA CORDA DE SEGURANÇA AUTO RETRÁCTIL SOLDADURAS OUTRO COMENTÁRIOS O NÃO CUMPRIMENTO E DESRESPEITO DOS PROCEDIMENTOS DE INSPECÇÃO REGULARES INDICADOS NESTE MANUAL IRÃO RESULTAR NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DO FABRICANTE E OU EM POTENCIAIS FERIMENTOS GRAVES OU MORTE DO OPERADOR UTILIZ...

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ...d de toda instalación debe ser verificable por un ingeniero calificado Aviso os instaladores devem assegurar a adequabilidade dos materiais de base nos quais serão fixados os dispositivos de ancoragem estrutural Nos casos em que um dispositivo de ancoragem se destine a utilização exclusiva com equipamento de protecção pessoal este deverá ser assinalado claramente através de um pictograma ou atravé...

Страница 51: ...idor autorizado da CAPITAL SAFETY A responsabilidade integral da CAPITAL SAFETY perante o Utilizador Final e o recurso exclusivo do Utilizador Final ao abrigo desta garantia está limitado à reparação ou substituição de qualquer produto defeituoso no decorrer da sua vida útil consoante apropriado e determinado exclusivamente segundo o critério exclusivo da CAPITAL SAFETY Nenhuma informação escrita ...

Страница 52: ...sgne capitalsafety com CSG EMEA Europe Middle East Africa Le Broc Center Z I 1ère Avenue 5600 M B P 15 06511 Carros Le Broc Cedex France Phone 33 4 97 10 00 10 Fax 33 4 93 08 79 70 information capitalsafety com CSG Australia New Zealand 95 Derby Street Silverwater Sydney NSW 2128 AUSTRALIA Phone 61 2 8753 7600 Toll Free 1 800 245 002 AUS Toll Free 0800 212 505 NZ Fax 61 2 87853 7603 sales capitals...

Отзывы: