background image

7

7

A

• 

バスケット布を白いタグ

 (A) 

が見えるまで広げます。

•  Spread out the basket

 cloth until you can see the white tags 

(A).

• 

Déployez le tissu du panier jusqu'à ce que vous voyiez les étiquettes blanches (A).

•  Extienda la tela de la cesta hasta que pueda ver las etiquetas blancas (A).
•  Estenda o tecido da cesta até que você possa ver as marcas brancas (A).
• 

Breiten Sie das Korbtuch aus, bis Sie die weißen Marken (A) sehen können.

• 

Stendere il tessuto del raccoglitore fino a mostrare le etichette bianche (A).

• 

Spreid het opvangmanddoek uit tot u de witte labels (A) kunt zien.

• 

Rozłóż materiał kosza tak, aby zobaczyć białe znaczniki (A).

8

B

A

A

B

• 

補助ロッド

 (A) 

を補助ロッドホルダー

 (B) 

に差し込みます。

•  Insert the support rod (A) into the support rod holder (B).
• 

Insérez la tige de support (A) dans le support de celle-ci (B).

•  Inserte la varilla de soporte (A) en el portasoporte de la varilla (B).
•  Insira a haste de suporte (A) no suporte da haste de suporte (B).
• 

Führen Sie die Stützstange (A) in den Stützstangenhalter (B) ein.

• 

Inserire l'asta del supporto (A) nel supporto dell'asta di sostegno (B).

• 

Steek de steunstang (A) in de steunstanghouder (B).

• 

Wsuń pręt mocujący (A) w uchwyt pręta mocującego (B).

9

• 

バスケット布を補助ロッドの上に掛けます。

•  Place the basket cloth over the support rod.
• 

Placez le tissu du panier sur la tige de support.

•  Coloque la tela de la cesta sobre la varilla de soporte.
•  Coloque o tecido da cesta sobre a haste de suporte.
• 

Platzieren Sie das Korbtuch über der Stützstange.

• 

Posizionare il tessuto del raccoglitore sopra l'asta di sostegno.

• 

Leg het opvangmanddoek over de steunstang.

• 

Przełóż materiał kosza nad prętem mocującym.

Содержание imagePROGRAF SD-22

Страница 1: ...ng the Accessory Pocket 4 Attaching the Basket 5 Preparing to Install the Printer 12 Installing the Printer 12 Using the Basket 13 Inhalt Paketinhalt 2 Aufbau des Gestells 3 Befestigung der Tasche für Zubehör 4 Befestigung des Korbs 5 Vorbereitung für die Installation des Druckers 12 Installation des Druckers 12 Verwenden des Korbs 13 Spis treści Zawartość zestawu 2 Montaż podstawki 3 Dołączanie k...

Страница 2: ...ard SD 32 SD 31 gebruik Canon TM 305 TM 300 Canon printerstandaard SD 23 SD 22 gebruik Canon TM 205 TM 200 Het gebruik van een andere combinatie van printer en standaard het gebruik van een andere dan de hierboven genoemde standaard of een niet stevig op de standaard bevestigende printer kan leiden tot instabiliteit en dit kan letsel tot gevolg hebben Przestroga Podstawka drukarki Canon Printer St...

Страница 3: ...Afstelbare stop Regulowana blokada E バスケット Basket Panier Cesta Cesta Korb Raccoglitore Opvangmand Kosz G 補助ロッド Support rod Tige de support Varilla de soporte Haste do suporte Stützstange Asta del supporto Steunstang Pręt mocujący L スパナ Wrench Clé Llave Chave inglesa Schraubenschlüssel Chiave inglese Sleutel Klucz płaski M 六角レンチ Allen wrench Clé Allen Llave Allen Chave allen Inbus Schlüssel Chiave ...

Страница 4: ... perna do suporte R de maneira que as hastes A estejam voltadas para cima e para você Platzieren Sie Gestellbein L und Gestellbein R so dass die Stangen A nach oben und zu Ihnen hin weisen Posizionare la gamba del supporto L e la gamba del supporto R in modo che le aste A siano rivolte verso l alto e verso di sé Plaats de poot van de standaard L en de poot van de standaard R zodanig dat de stangen...

Страница 5: ... Hinweis Achten Sie darauf dass Sie sich nicht die Finger in der Nut zwischen der Gestellstütze und dem Gestellbein einklemmen Nota Fare attenzione a non chiudersi le dita nella scanalatura tra tirante del supporto e gamba del supporto Opmerking Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld raken in de groef tussen de steun van de standaard en de poot van de standaard Uwaga Należy uważać aby nie przytrz...

Страница 6: ...o abaixe a cesta de forma que a parte D assente se sobre a parte E do suporte A parte inferior da cesta deve assentar se sobre a haste F na parte interna do suporte Halten Sie den Teil A des Korbs mit L nach links und R nach rechts weisend fest und senken Sie ihn so ab dass der Teil D auf dem Teil E des Gestells aufliegt Der untere Teil des Korbs sollte an der Stange F im Gestellinneren anliegen T...

Страница 7: ...32 e 2 para a SD 23 Installieren Sie die übrigen Papierführungen auf dieselbe Weise an der Gestellstütze Es gibt insgesamt 3 Papierführungen für das Druckergestell SD 32 und 2 Papierführungen für das Druckergestell SD 23 Installare nello stesso modo le guide della carta rimanenti sul tirante del supporto Ci sono un totale di 3 guide della carta per il supporto SD 32 e 2 per il supporto SD 23 Insta...

Страница 8: ...e support rod holder B Insérez la tige de support A dans le support de celle ci B Inserte la varilla de soporte A en el portasoporte de la varilla B Insira a haste de suporte A no suporte da haste de suporte B Führen Sie die Stützstange A in den Stützstangenhalter B ein Inserire l asta del supporto A nel supporto dell asta di sostegno B Steek de steunstang A in de steunstanghouder B Wsuń pręt mocu...

Страница 9: ...1 後ろ側のヒモをペーパーガイドのフックに引っ掛けます 後ろ側のヒモは SD 32 の場合は 3 か所 SD 23 の場合は 2 か所に引っ掛けます Hang the string loops on the rear over the paper guide hooks There are 3 locations for string loops on the SD 32 and 2 locations on the SD 23 Accrochez les boucles du cordon à l arrière sur les crochets du guide papier Le SD 32 possède 3 emplacements pour les boucles de cordon et le SD 23 en possède 2 Inserte los lazos de c...

Страница 10: ... le guide della carta rimanenti sul tirante del supporto Ci sono un totale di 3 guide della carta per il supporto SD 31 e 2 per il supporto SD 22 Installeer op dezelfde manier de resterende papiergeleiders op de steun van de standaard Er zijn in totaal 3 papiergeleiders voor de SD 31 en 2 voor de SD 22 Zainstaluj pozostałe prowadnice papieru na poprzeczce podstawki w ten sam sposób Podstawka SD 31...

Страница 11: ...teja à direta virada para frente Insira a tampa da haste com o tecido da cesta fixado sobre a haste no suporte até que não seja mais possível ver a linha B Halten Sie das Korbtuch so dass sich die weiße Marke A an der rechten Seite befindet und nach vorne weist Setzen Sie dann die Stangenkappe mit dem angebrachten Korbtuch auf die Stange am Gestell bis Sie die Linie B nicht mehr sehen können Tener...

Страница 12: ...0 後ろ側のヒモをペーパーガイドのフックに引っ掛けます 後ろ側のヒモは SD 31 の場合は 3 か所 SD 22 の場合は 2 か所に引っ掛けます Hang the string loops on the rear over the paper guide hooks There are 3 locations for string loops on the SD 31 and 2 locations on the SD 22 Accrochez les boucles du cordon à l arrière sur les crochets du guide papier Le SD 31 possède 3 emplacements pour les boucles de cordon et le SD 22 en possède 2 Inserte los lazos de c...

Страница 13: ...ssez la tige de support en position A Después de mover el soporte asegúrese de asegurar las 4 ruedas giratorias y de bajar la varilla de soporte hasta la posición A Após mover o suporte bloqueie as 4 rodas e abaixe a haste de suporte até a posição A Nachdem Sie das Gestell transportiert haben aktivieren Sie unbedingt die Sperren an den 4 Rollen und senken Sie die Stützstange in die Position A ab D...

Страница 14: ...iendo de la aplicación Consulte Uso de la cesta en el Manual en línea para más detalles A posição da cesta pode mudar dependendo da aplicação Consulte a seção Uso da Cesta no Manual On line para obter mais detalhes Die Position des Korbs kann je nach Anwendung geändert werden Details finden Sie im Online Handbuch unter Verwenden des Korbs La posizione del raccoglitore può essere variata in base al...

Отзывы: