background image

4

4

• 

スタンドレッグ

L

とスタンドレッグ

R

を起こし、スタンドステーのラベル

L

がある側をスタン

ドレッグ

L

の溝に、ラベル

R

がある側をスタンドレッグ

R

の溝に入れて溝の底部にあたるまで

差し込みます。

•  Stand up stand

 leg L and 

stand

 leg R and insert the 

stand stay with the side labeled L in the 

groove on 

stand

 leg L and the side labeled R in the groove on 

stand

 leg R as far as it will go.

• 

Relevez la jambe L du socle et la jambe R du socle et insérez le soutien du socle avec le côté 
étiqueté L dans la rainure de la jambe L du socle et le côté étiqueté R dans la rainure de la 
jambe R du socle, aussi loin que possible.

• 

Pare la pata del soporte L y la pata del soporte R e inserte el travesaño del soporte con el lado 

etiquetado L en la ranura de la pata del soporte L y el lado etiquetado R en la ranura en la pata 

del soporte R hasta llegar al tope.

•  Levante a perna do suporte L e a perna do suporte R e insira o apoio do suporte com o lado que 

contém a marca L no sulco da perna do suporte L e com o lado que contém a marca R no sulco 
da perna do suporte R o máximo possível.

•  Stellen Sie Gestellbein-L und Gestellbein-R auf, und setzen Sie die Gestellstütze mit der mit 

L markierten Seite in die Nut an Gestellbein-L und mit der mit R markierten Seite in die Nut an 
Gestellbein-R so weit wie möglich ein.

• 

Alzare la gamba del supporto L e la gamba del supporto R e inserire il lato del tirante del 
supporto con l'etichetta L nella scanalatura della gamba del supporto L e il lato con l'etichetta R 
nella scanalatura della gamba del supporto R, finché non arrivano a fine corsa.

• 

Zet de poot van de standaard L en de poot van de standaard R rechtop en steek, zover als 
mogelijk is, de steun van de standaard met de kant gemarkeerd met L in de groef op de poot van 
de standaard L en met de kant gemarkeerd met R in de groef op de poot van de standaard R.

• 

Postaw nogę podstawki L oraz nogę podstawki R. Wsuń poprzeczkę podstawki stroną 
oznaczoną literą L w rowek w nodze podstawki L, stroną oznaczoną literą R w rowek w nodze 

podstawki R.

メモ

• 

スタンドステーとスタンドレッグの溝の間に手を挟まないように注意してください。

Note

• 

Be careful not to get your fingers stuck in the groove between the 

stand stay and the stand

 leg.

Remarque

• 

Veillez à ne pas vous coincer les doigts dans la rainure entre le soutien du socle et la jambe du socle.

Nota

• 

Tenga cuidado de que sus dedos no queden atrapados en la ranura entre el travesaño del soporte y la pata del soporte.

Nota

• 

Tome cuidado para não prender seus dedos na ranhura entre o apoio do suporte e a perna do suporte.

Hinweis

• 

Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger in der Nut zwischen der Gestellstütze und dem Gestellbein einklemmen.

Nota

• 

Fare attenzione a non chiudersi le dita nella scanalatura tra tirante del supporto e gamba del supporto.

Opmerking

• 

Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld raken in de groef tussen de steun van de standaard en de poot van de standaard.

Uwaga

• 

Należy uważać, aby nie przytrzasnąć palców w rowku między poprzeczką podstawki a nogą podstawki.

5

A

A

• 

スタンドステーを固定します。スタンドステーがスタンドレッグから浮かないように注意しな
がら、左右上下

か所の六角ナット

(A)

をスパナの

M10

側でしっかりと締め付けます。

•  Secure the stand stay to the stand

 legs by tightening the 

4 hex nuts (A)

 using the M10

 end of the 

wrench.

• 

Fixez fermement le soutien du socle sur les jambes du socle en serrant les 4 écrous hexagonaux 
(A) à l'aide de l'extrémité M10 de la clé.

• 

Asegure el travesaño del soporte a las patas del soporte apretando las 4 tuercas hexagonales (A) 
con el extremo M10 de la llave.

•  Fixe o apoio do suporte às pernas do suporte apertando as 4 porcas sextavadas (A) usando o 

lado M10 da chave inglesa.

• 

Befestigen Sie die Gestellstütze an den Gestellbeinen, indem Sie die 4 Sechskantmuttern (A) mit 
der M10-Seite des Schraubenschlüssels anziehen.

• 

Fissare il tirante del supporto dalle gamba del supporto serrando i 4 dadi esagonali (A) 
utilizzando l'estremità M10 della chiave inglese.

• 

Bevestig de steun van de standaard aan de poten van de standaard door de 4 zeskantmoeren (A) 
vast te zetten met gebruik van het M10-uiteinde van de sleutel.

• 

Przykręć poprzeczkę podstawki do nóg podstawki 4 nakrętkami sześciokątnymi (A), korzystając 
z klucza płaskiego o rozmiarze M10.

アクセサリポケットを取り付ける

Conexión del compartimento de accesorios Fissaggio della tasca accessori

Attaching the 

Accessory Pocket

Fixação do bolso acessório

Het vakje voor de accessoires bevestigen

Montage du compartiment accessoires Befestigung der Tasche für Zubehör

Dołączanie kieszeni na akcesoria

1

• 

アクセサリポケットを

M4

六角ビス

1

個で固定します。六角レンチを使ってしっかりと固定し

ます。

•  Attach the accessory pocket with 1 M4

 hex screw using the allen wrench.

• 

Fixez le compartiment accessoires à l'aide de 1 vis hexagonale M4 en utilisant la clé Allen.

• 

Con la llave Allen, fije el compartimento de accesorios con un tornillo hexagonal M4.

• 

Fixe o bolso acessório com 1 parafuso sextavado M4 usando uma chave allen.

• 

Befestigen Sie die Tasche für Zubehör mit 1 M4-Sechskantschraube mithilfe des Inbus-

Schlüssels.

• 

Agganciare la tasca accessori con 1 vite esagonale M4 utilizzando la chiave a brugola.

• 

Bevestig het vakje voor accessoires met 1 M4 zeskantschroef met gebruik van de inbussleutel.

• 

Przykręć kieszeń na akcesoria śrubą sześciokątną M4, korzystając z klucza imbusowego.

Содержание imagePROGRAF SD-22

Страница 1: ...ng the Accessory Pocket 4 Attaching the Basket 5 Preparing to Install the Printer 12 Installing the Printer 12 Using the Basket 13 Inhalt Paketinhalt 2 Aufbau des Gestells 3 Befestigung der Tasche für Zubehör 4 Befestigung des Korbs 5 Vorbereitung für die Installation des Druckers 12 Installation des Druckers 12 Verwenden des Korbs 13 Spis treści Zawartość zestawu 2 Montaż podstawki 3 Dołączanie k...

Страница 2: ...ard SD 32 SD 31 gebruik Canon TM 305 TM 300 Canon printerstandaard SD 23 SD 22 gebruik Canon TM 205 TM 200 Het gebruik van een andere combinatie van printer en standaard het gebruik van een andere dan de hierboven genoemde standaard of een niet stevig op de standaard bevestigende printer kan leiden tot instabiliteit en dit kan letsel tot gevolg hebben Przestroga Podstawka drukarki Canon Printer St...

Страница 3: ...Afstelbare stop Regulowana blokada E バスケット Basket Panier Cesta Cesta Korb Raccoglitore Opvangmand Kosz G 補助ロッド Support rod Tige de support Varilla de soporte Haste do suporte Stützstange Asta del supporto Steunstang Pręt mocujący L スパナ Wrench Clé Llave Chave inglesa Schraubenschlüssel Chiave inglese Sleutel Klucz płaski M 六角レンチ Allen wrench Clé Allen Llave Allen Chave allen Inbus Schlüssel Chiave ...

Страница 4: ... perna do suporte R de maneira que as hastes A estejam voltadas para cima e para você Platzieren Sie Gestellbein L und Gestellbein R so dass die Stangen A nach oben und zu Ihnen hin weisen Posizionare la gamba del supporto L e la gamba del supporto R in modo che le aste A siano rivolte verso l alto e verso di sé Plaats de poot van de standaard L en de poot van de standaard R zodanig dat de stangen...

Страница 5: ... Hinweis Achten Sie darauf dass Sie sich nicht die Finger in der Nut zwischen der Gestellstütze und dem Gestellbein einklemmen Nota Fare attenzione a non chiudersi le dita nella scanalatura tra tirante del supporto e gamba del supporto Opmerking Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld raken in de groef tussen de steun van de standaard en de poot van de standaard Uwaga Należy uważać aby nie przytrz...

Страница 6: ...o abaixe a cesta de forma que a parte D assente se sobre a parte E do suporte A parte inferior da cesta deve assentar se sobre a haste F na parte interna do suporte Halten Sie den Teil A des Korbs mit L nach links und R nach rechts weisend fest und senken Sie ihn so ab dass der Teil D auf dem Teil E des Gestells aufliegt Der untere Teil des Korbs sollte an der Stange F im Gestellinneren anliegen T...

Страница 7: ...32 e 2 para a SD 23 Installieren Sie die übrigen Papierführungen auf dieselbe Weise an der Gestellstütze Es gibt insgesamt 3 Papierführungen für das Druckergestell SD 32 und 2 Papierführungen für das Druckergestell SD 23 Installare nello stesso modo le guide della carta rimanenti sul tirante del supporto Ci sono un totale di 3 guide della carta per il supporto SD 32 e 2 per il supporto SD 23 Insta...

Страница 8: ...e support rod holder B Insérez la tige de support A dans le support de celle ci B Inserte la varilla de soporte A en el portasoporte de la varilla B Insira a haste de suporte A no suporte da haste de suporte B Führen Sie die Stützstange A in den Stützstangenhalter B ein Inserire l asta del supporto A nel supporto dell asta di sostegno B Steek de steunstang A in de steunstanghouder B Wsuń pręt mocu...

Страница 9: ...1 後ろ側のヒモをペーパーガイドのフックに引っ掛けます 後ろ側のヒモは SD 32 の場合は 3 か所 SD 23 の場合は 2 か所に引っ掛けます Hang the string loops on the rear over the paper guide hooks There are 3 locations for string loops on the SD 32 and 2 locations on the SD 23 Accrochez les boucles du cordon à l arrière sur les crochets du guide papier Le SD 32 possède 3 emplacements pour les boucles de cordon et le SD 23 en possède 2 Inserte los lazos de c...

Страница 10: ... le guide della carta rimanenti sul tirante del supporto Ci sono un totale di 3 guide della carta per il supporto SD 31 e 2 per il supporto SD 22 Installeer op dezelfde manier de resterende papiergeleiders op de steun van de standaard Er zijn in totaal 3 papiergeleiders voor de SD 31 en 2 voor de SD 22 Zainstaluj pozostałe prowadnice papieru na poprzeczce podstawki w ten sam sposób Podstawka SD 31...

Страница 11: ...teja à direta virada para frente Insira a tampa da haste com o tecido da cesta fixado sobre a haste no suporte até que não seja mais possível ver a linha B Halten Sie das Korbtuch so dass sich die weiße Marke A an der rechten Seite befindet und nach vorne weist Setzen Sie dann die Stangenkappe mit dem angebrachten Korbtuch auf die Stange am Gestell bis Sie die Linie B nicht mehr sehen können Tener...

Страница 12: ...0 後ろ側のヒモをペーパーガイドのフックに引っ掛けます 後ろ側のヒモは SD 31 の場合は 3 か所 SD 22 の場合は 2 か所に引っ掛けます Hang the string loops on the rear over the paper guide hooks There are 3 locations for string loops on the SD 31 and 2 locations on the SD 22 Accrochez les boucles du cordon à l arrière sur les crochets du guide papier Le SD 31 possède 3 emplacements pour les boucles de cordon et le SD 22 en possède 2 Inserte los lazos de c...

Страница 13: ...ssez la tige de support en position A Después de mover el soporte asegúrese de asegurar las 4 ruedas giratorias y de bajar la varilla de soporte hasta la posición A Após mover o suporte bloqueie as 4 rodas e abaixe a haste de suporte até a posição A Nachdem Sie das Gestell transportiert haben aktivieren Sie unbedingt die Sperren an den 4 Rollen und senken Sie die Stützstange in die Position A ab D...

Страница 14: ...iendo de la aplicación Consulte Uso de la cesta en el Manual en línea para más detalles A posição da cesta pode mudar dependendo da aplicação Consulte a seção Uso da Cesta no Manual On line para obter mais detalhes Die Position des Korbs kann je nach Anwendung geändert werden Details finden Sie im Online Handbuch unter Verwenden des Korbs La posizione del raccoglitore può essere variata in base al...

Отзывы: