background image

9

SD-31 / SD-22

1

A B

• 

ペーパーガイドの

1

つをスタンドステーに引っ掛け、ペーパーガイドの突起部分

 (A) 

をスタン

ドステーの穴

 (B) 

にカチッと音がするまで差し込みます。

•  Place one of the 

paper guide

s over the stand stay, and insert the protrusion (A) on the paper 

guide

 into the hole (B) on the stand stay until it clicks.

• 

Placez l'un des guides papier sur le soutien du socle et insérez la partie saillante (A) sur le guide 
papier dans l'orifice (B) sur le soutien du socle jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

• 

Coloque una de las guías de papel sobre el travesaño del soporte, e inserte la parte que 
sobresale (A) de la guía de papel en el agujero (B) del travesaño del soporte hasta que haga 

clic.

• 

Coloque uma das guias de papel sobre o apoio do suporte e insira a saliência (A) da guia do 

papel no orifício (B) do apoio do suporte até ouvir um clique.

• 

Platzieren Sie eine der Papierführungen über der Gestellstütze, und führen Sie den Vorsprung (A) 
an der Papierführung in das Loch (B) an der Gestellstütze bis zum Einrasten ein.

• 

Posizionare le guide della carta sul tirante del supporto e inserire la sporgenza (A) sulla guida 
della carta nel foro (B) sul tirante del supporto finché non scatta in posizione con un clic.

• 

Plaats een van de papiergeleiders over de steun van de standaard en steek de nok (A) op de 
papiergeleider in het gat (B) op de steun van de standaard tot deze vastklikt.

• 

Umieść jedną z prowadnic papieru powyżej poprzeczki podstawki i wsuń występ (A) prowadnicy 
papieru w otwór (B) w poprzeczce podstawki tak, aby usłyszeć kliknięcie.

2

• 

同様に、残りのペーパーガイドをスタンドステーに取り付けます。ペーパーガイドは、

SD-31

の場合は全部で

3

つ、

SD-22

の場合は全部で

2

つ取り付けます。

• 

Install the remaining paper guide

s on the stand

 stay in the same way. There are a total of 

paper guide

s for the SD-31 and 2 for the SD-22.

• 

De la même manière, installez les guides papier restants sur le soutien du socle. Le SD-31 
comporte 3 guides papier et le SD-22 en comporte 2 au total.

• 

Instale las guías de papel restante en el travesaño del soporte de la misma manera. Hay 3 guías 

de papel en total para la SD-31 y 2 para la SD-22.

• 

Instale as guias do papel restantes no apoio do suporte da mesma forma. Há um total de 3 guias 

do papel para a SD-31 e 2 para a SD-22.

• 

Installieren Sie die übrigen Papierführungen auf dieselbe Weise an der Gestellstütze. Es gibt 
insgesamt 3 Papierführungen für das Druckergestell SD-31 und 2 Papierführungen für das 
Druckergestell SD-22.

• 

Installare nello stesso modo le guide della carta rimanenti sul tirante del supporto. Ci sono un 
totale di 3 guide della carta per il supporto SD-31 e 2 per il supporto SD-22.

• 

Installeer op dezelfde manier de resterende papiergeleiders op de steun van de standaard. Er 
zijn in totaal 3 papiergeleiders voor de SD-31 en 2 voor de SD-22.

• 

Zainstaluj pozostałe prowadnice papieru na poprzeczce podstawki w ten sam sposób. 
Podstawka SD-31 jest wyposażona w 3 prowadnice papieru, podstawka SD-22 — w dwie 

prowadnice papieru.

3

B

C

A

• 

切り替えストッパーの図の部分

 (A) 

をペーパーガイドの穴

 (B) 

に挿入し、切り替えストッパーの

取り付け部

 (C) 

をカチッと音がするまでペーパーガイドに押し込みます。

•  Insert part (A)

 of the adjustable 

stopper into the hole (B) in the 

paper guide

 and push part (C) 

until it clicks into place.

• 

Insérez la partie (A) du butoir réglable dans l'orifice (B) du guide papier et poussez la partie (C) 
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic de mise en place.

• 

Inserte la parte (A) del tope ajustable en el agujero (B) de la guía de papel y empuje la parte (C) 
hasta que haga clic en su lugar.

• 

Insira a parte (A) do fixador ajustável no orifício (B) da guia do papel e empurre a parte (C) até 

ouvir um clique.

• 

Führen Sie den Teil (A) des verstellbaren Anschlags in das Loch (B) an der Papierführung ein, 
und drücken Sie den Teil (C) bis zum hörbaren Einrasten hinein.

• 

Inserire la parte (A) del blocco regolabile nel foro (B) nella guida della carta e spingere la parte (C) 
finché non scatta in posizione con un clic.

• 

Steek het gedeelte (A) van de afstelbare stop in het gat (B) van de papiergeleider en duw op het 
gedeelte (C) tot het op zijn plaats klikt.

• 

Wsuń część (A) regulowanej blokady w otwór (B) w prowadnicy papieru, następnie wciśnij część 
(C) tak, aby usłyszeć kliknięcie.

4

• 

切り替えストッパーをペーパーガイドに収納します。

• 

Store the adjustable 

stopper in the 

paper guide

.

• 

Rangez le butoir réglable dans le guide papier.

• 

Guarde el tope ajustable en la guía de papel.

• 

Armazene o anteparo ajustável na guia do papel.

• 

Lagern Sie den verstellbaren Anschlag in der Papierführung.

• 

Conservare il blocco regolabile nella guida della carta.

• 

Berg de afstelbare stop op in de papiergeleider.

• 

Umieść regulowaną blokadę w prowadnicy papieru.

5

• 

バスケット布を広げ、補助ロッドを取り出します。

•  Spread out the basket cloth and remove the support rod.
• 

Déployez le tissu du panier et ôtez la tige de support.

•  Extienda la tela de la cesta y retire la varilla de soporte.
•  Estenda o tecido da cesta e remova a haste do suporte.
• 

Breiten Sie das Korbtuch aus, und entfernen Sie die Stützstange.

• 

Stendere il tessuto del raccoglitore e rimuovere l'asta di sostegno.

• 

Spreid het opvangmanddoek uit en verwijder de steunstang.

• 

Rozłóż materiał kosza i wyjmij pręt mocujący.

Содержание imagePROGRAF SD-22

Страница 1: ...ng the Accessory Pocket 4 Attaching the Basket 5 Preparing to Install the Printer 12 Installing the Printer 12 Using the Basket 13 Inhalt Paketinhalt 2 Aufbau des Gestells 3 Befestigung der Tasche für Zubehör 4 Befestigung des Korbs 5 Vorbereitung für die Installation des Druckers 12 Installation des Druckers 12 Verwenden des Korbs 13 Spis treści Zawartość zestawu 2 Montaż podstawki 3 Dołączanie k...

Страница 2: ...ard SD 32 SD 31 gebruik Canon TM 305 TM 300 Canon printerstandaard SD 23 SD 22 gebruik Canon TM 205 TM 200 Het gebruik van een andere combinatie van printer en standaard het gebruik van een andere dan de hierboven genoemde standaard of een niet stevig op de standaard bevestigende printer kan leiden tot instabiliteit en dit kan letsel tot gevolg hebben Przestroga Podstawka drukarki Canon Printer St...

Страница 3: ...Afstelbare stop Regulowana blokada E バスケット Basket Panier Cesta Cesta Korb Raccoglitore Opvangmand Kosz G 補助ロッド Support rod Tige de support Varilla de soporte Haste do suporte Stützstange Asta del supporto Steunstang Pręt mocujący L スパナ Wrench Clé Llave Chave inglesa Schraubenschlüssel Chiave inglese Sleutel Klucz płaski M 六角レンチ Allen wrench Clé Allen Llave Allen Chave allen Inbus Schlüssel Chiave ...

Страница 4: ... perna do suporte R de maneira que as hastes A estejam voltadas para cima e para você Platzieren Sie Gestellbein L und Gestellbein R so dass die Stangen A nach oben und zu Ihnen hin weisen Posizionare la gamba del supporto L e la gamba del supporto R in modo che le aste A siano rivolte verso l alto e verso di sé Plaats de poot van de standaard L en de poot van de standaard R zodanig dat de stangen...

Страница 5: ... Hinweis Achten Sie darauf dass Sie sich nicht die Finger in der Nut zwischen der Gestellstütze und dem Gestellbein einklemmen Nota Fare attenzione a non chiudersi le dita nella scanalatura tra tirante del supporto e gamba del supporto Opmerking Zorg ervoor dat uw vingers niet bekneld raken in de groef tussen de steun van de standaard en de poot van de standaard Uwaga Należy uważać aby nie przytrz...

Страница 6: ...o abaixe a cesta de forma que a parte D assente se sobre a parte E do suporte A parte inferior da cesta deve assentar se sobre a haste F na parte interna do suporte Halten Sie den Teil A des Korbs mit L nach links und R nach rechts weisend fest und senken Sie ihn so ab dass der Teil D auf dem Teil E des Gestells aufliegt Der untere Teil des Korbs sollte an der Stange F im Gestellinneren anliegen T...

Страница 7: ...32 e 2 para a SD 23 Installieren Sie die übrigen Papierführungen auf dieselbe Weise an der Gestellstütze Es gibt insgesamt 3 Papierführungen für das Druckergestell SD 32 und 2 Papierführungen für das Druckergestell SD 23 Installare nello stesso modo le guide della carta rimanenti sul tirante del supporto Ci sono un totale di 3 guide della carta per il supporto SD 32 e 2 per il supporto SD 23 Insta...

Страница 8: ...e support rod holder B Insérez la tige de support A dans le support de celle ci B Inserte la varilla de soporte A en el portasoporte de la varilla B Insira a haste de suporte A no suporte da haste de suporte B Führen Sie die Stützstange A in den Stützstangenhalter B ein Inserire l asta del supporto A nel supporto dell asta di sostegno B Steek de steunstang A in de steunstanghouder B Wsuń pręt mocu...

Страница 9: ...1 後ろ側のヒモをペーパーガイドのフックに引っ掛けます 後ろ側のヒモは SD 32 の場合は 3 か所 SD 23 の場合は 2 か所に引っ掛けます Hang the string loops on the rear over the paper guide hooks There are 3 locations for string loops on the SD 32 and 2 locations on the SD 23 Accrochez les boucles du cordon à l arrière sur les crochets du guide papier Le SD 32 possède 3 emplacements pour les boucles de cordon et le SD 23 en possède 2 Inserte los lazos de c...

Страница 10: ... le guide della carta rimanenti sul tirante del supporto Ci sono un totale di 3 guide della carta per il supporto SD 31 e 2 per il supporto SD 22 Installeer op dezelfde manier de resterende papiergeleiders op de steun van de standaard Er zijn in totaal 3 papiergeleiders voor de SD 31 en 2 voor de SD 22 Zainstaluj pozostałe prowadnice papieru na poprzeczce podstawki w ten sam sposób Podstawka SD 31...

Страница 11: ...teja à direta virada para frente Insira a tampa da haste com o tecido da cesta fixado sobre a haste no suporte até que não seja mais possível ver a linha B Halten Sie das Korbtuch so dass sich die weiße Marke A an der rechten Seite befindet und nach vorne weist Setzen Sie dann die Stangenkappe mit dem angebrachten Korbtuch auf die Stange am Gestell bis Sie die Linie B nicht mehr sehen können Tener...

Страница 12: ...0 後ろ側のヒモをペーパーガイドのフックに引っ掛けます 後ろ側のヒモは SD 31 の場合は 3 か所 SD 22 の場合は 2 か所に引っ掛けます Hang the string loops on the rear over the paper guide hooks There are 3 locations for string loops on the SD 31 and 2 locations on the SD 22 Accrochez les boucles du cordon à l arrière sur les crochets du guide papier Le SD 31 possède 3 emplacements pour les boucles de cordon et le SD 22 en possède 2 Inserte los lazos de c...

Страница 13: ...ssez la tige de support en position A Después de mover el soporte asegúrese de asegurar las 4 ruedas giratorias y de bajar la varilla de soporte hasta la posición A Após mover o suporte bloqueie as 4 rodas e abaixe a haste de suporte até a posição A Nachdem Sie das Gestell transportiert haben aktivieren Sie unbedingt die Sperren an den 4 Rollen und senken Sie die Stützstange in die Position A ab D...

Страница 14: ...iendo de la aplicación Consulte Uso de la cesta en el Manual en línea para más detalles A posição da cesta pode mudar dependendo da aplicação Consulte a seção Uso da Cesta no Manual On line para obter mais detalhes Die Position des Korbs kann je nach Anwendung geändert werden Details finden Sie im Online Handbuch unter Verwenden des Korbs La posizione del raccoglitore può essere variata in base al...

Отзывы: