Canon imagePROGRAF RU-61 Скачать руководство пользователя страница 7

6

12

• 

トップカバーと排紙ガイドを閉じ、リリースレバーを下げます。

 

これでロールユニットの設置は完了です。以降は、プリンタースタンドセットアップガイドを
参照して、バスケットを取り付けてください。

•  Close the top cover and 

output guide, and lower the 

release lever.  

This completes the installation of the roll unit

. After this, attach the basket by referring to the 

Printer Stand Setup Guide for details.

•  Fermez le capot supérieur et le 

guide d'éjection, et abaissez le 

levier de relâchement.  

Ceci termine l'installation de l'unité de rouleau

. Ensuite, montez le 

panier en vous reportant au 

Guide d'installation du socle de l'imprimante pour plus de détails.

•  Cierre la tapa superior

 y la guía de salida, y baje la palanca de liberación

.  

Esto completa la instalación de la 

unidad de rollo

. Después de esto, conecte la 

cesta después 

de consultar la 

Guía de configuración del Soporte de la impresora para obtener detalles.

•  Feche a tampa superior e a 

guia de saída, e abaixe a alavanca de liberação

.  

A instalação da 

unidade em rolo

 está finalizada. Após, instale a 

cesta consultando o Guia de 

configuração de suporte da impressora para obter mais detalhes.

•  Schließen Sie die 

obere Abdeckung

 und die 

Ausgabeführung, und senken Sie den Freigabehebel

 

ab. 

 

Damit ist die Installation der 

Rolleneinheit

 abgeschlossen. Im Anschluss befestigen Sie den Korb

 

anhand der Details im Setup-Handbuch für das Druckergestell

.

•  Chiudere il coperchio superiore e la 

guida di uscita, quindi abbassare la 

leva di rilascio.  

Questa operazione completa l'installazione dell'unità rotolo

. Eseguita l'operazione, installare 

il 

raccoglitore seguendo le istruzioni dettagliate della 

Guida all'installazione del supporto della 

stampante.

•  Sluit de 

bovenklep

 en 

uitvoergeleider, en breng de ontgrendelingshendel omlaag. 

 

Hiermee is de installatie van de roleenheid

 voltooid. Bevestig hierna de opvangmand

 en 

raadpleeg hiervoor de Installatiehandleiding printerstandaard voor nadere bijzonderheden.

• 

Zamknij pokrywę górną

 i 

prowadnicę wyjściową, następnie przesuń w dół dźwignię zwalniającą

.

To kończy instalację modułu rolki. Następnie dołącz 

kosz

, szczegółowe informacje można 

znaleźć w dokumencie Przewodnik konfiguracji podstawki drukarki

.

Содержание imagePROGRAF RU-61

Страница 1: ...as o processo básico é o mesmo Agradecemos sua compreensão Não deixe de ler o manual antes de usar o equipamento Mantenha este manual à mão para referências futuras Lesen Sie dieses Handbuch um Details zum Aufbau der Rolleneinheit zu erhalten Auch wenn sich die Abbildungen von dem von Ihnen verwendeten Modell möglicherweise unterscheiden ist die grundlegende Vorgehensweise identisch Wir danken für...

Страница 2: ...ns le paquet El paquete puede también contener otras guías Pode estar incluída no pacote outra documentação Es sind ggf weitere Dokumentationen in der Packung enthalten È possibile che la confezione includa altre guide De verpakking kan ook nog andere documentatie bevatten W zestawie może znajdować się również inna dokumentacja B レールユニット L Support rail L Rail de support L Raíl del soporte L Trilho...

Страница 3: ... an um sicherzustellen dass die Stützschiene L korrekt befestigt ist Afferrare saldamente la parte inferiore della guida del supporto L e applicare una forza orizzontale verso l interno del supporto per verificare che la guida del supporto L sia correttamente installata Pak de onderzijde van de steunrail L stevig vast en oefen horizontaal kracht uit naar de binnenzijde van de standaard zodat u kun...

Страница 4: ...z le interrupteur du verrouillage support du rouleau A et saisissez la partie B du support du rouleau pour retirer le support du rouleau Libere el interruptor de bloqueo de soporte del rollo A y sujete la parte B del soporte del rollo para retirar el soporte del rollo Solte o dispositivo de troca do bloqueio do suporte do rolo A e segure a parte B do suporte do rolo para remover o suporte do rolo ...

Страница 5: ...izquierdo y derecho de la base Sujetar la unidad de rollo por otro lugar no será estable y puede causar lesiones a alguien si se cae Cuidado Ao mover a unidade em rolo segure firmemente as alças de transporte A nos lados direito e esquerdo da base Segurar a unidade em rolo em outras posições é instável e pode causar ferimentos a alguém caso seja derrubado Vorsicht Halten Sie die Rolleneinheit beim...

Страница 6: ...ールユニットをプリンターに接続します ロールユニット接続ケーブルの両端を ロールユニット背面の接続部 A と プリンター背面 のロールユニット接続部 B に カチッと音がするまでしっかり差し込んでください Connect the roll unit to the printer Securely insert both ends of the roll unit cable into the connector A on the back of the roll unit and the roll unit connector B on the back of the printer until you hear a click Connectez l unité de rouleau à l imprimante Insérez fermement les deux extrémités...

Страница 7: ...nstale a cesta consultando o Guia de configuração de suporte da impressora para obter mais detalhes Schließen Sie die obere Abdeckung und die Ausgabeführung und senken Sie den Freigabehebel ab Damit ist die Installation der Rolleneinheit abgeschlossen Im Anschluss befestigen Sie den Korb anhand der Details im Setup Handbuch für das Druckergestell Chiudere il coperchio superiore e la guida di uscit...

Страница 8: ...QT6 1309 V01 PRINTED IN XXXXXXXX IMPRIMÉ XX XXXXXXXX CANON INC 2016 XXXXXXXX ...

Отзывы: