
20
3
Hold flanges (A) so that roll holder stopper is on left, align
roll holder shaft with roll holder slot left and right guide
grooves (B), and load.
握住法蘭
(A)
,使捲紙支架止動器保持在左邊,將捲紙支架軸對齊
左側和右側導槽
(B)
的捲紙裝入槽,接著裝好。
จับหนี้้าแปลืนี้ (A) เพิื�อให้ต์ัว็หย่ดต์ัว็ยึดกระดาษม้ว็นี้อยู่ที่างซ ้าย จัด
แนี้ว็เพิลืาต์ัว็ยึดกระดาษม้ว็นี้ให้ต์รงกับร่องนี้�าต์�าแหนี้่งที่ี�ด้านี้ซ ้ายแลืะ
ข้ว็า (B) ข้องช้่องต์ัว็ยึดกระดาษม้ว็นี้ แลื้ว็บรรจ่กระดาษ
Pegang flensa (A) sehingga penghenti penahan gulungan
berada di sisi kiri, jajarkan batang penahan gulungan dengan
alur pemandu sisi kiri dan kanan slot penahan gulungan (B),
lalu muatkan.
롤
홀더
스토퍼가
왼쪽에
오도록
플랜지
(A)
를
잡고
롤
홀더
샤프트를
롤
용지
로드
슬롯의
왼쪽
및
오른쪽
가이드
홈
(B)
에
맞춘
후
로드합니다
.
B
A
4
Lower the output guide.
放下出紙導引器。
ลืดแถึบนี้�ากระดาษออกลืง
Turunkan pemandu keluaran.
출력
가이드를
내립니다
.
5
Close the top cover.
The roll paper is fed.
闔起上蓋。
捲紙裝妥。
ปิดฝาครอบด้านี้บนี้
ใส่กระดาษม้ว็นี้เรียบร ้อยแลื้ว็
Tutup penutup atas.
Kertas gulungan sudah dimasukkan.
상단
커버를
닫습니다
.
롤
용지가
급지됩니다
.