background image

Instrucciones para el AD-5

Mantenimiento recomendado:

Para mantener adecuadamente el amortiguador trasero AD-5, es necesario comprobar la presión cada cierto tiempo (hay que tener en cuenta que en

cada medida de presión se perderá algo de aire), manteniendo limpia la junta de estanqueidad visible de la varilla, y engrasando las juntas 
ocasionalmente. Engrasar las juntas es una operación muy sencilla, para la que basta con unas pocas herramientas simples. Se recomienda hacerlo 
cada 200 horas de uso aproximadamente.

Mantenimiento del AD-5: 
Sección A: Desmontaje del amortiguador y sustitución de
juntas

Si desea dejar el amortiguador sin soportar peso alguno, o realizar alguna operación de mantenimiento, puede

desmontarlo fácilmente. Si advierte que el amortiguador está perdiendo presión, aplique agua jabonosa a su exterior
antes de desmontarlo. Las burbujas indicarán el punto donde se está produciendo la fuga. Recomendamos adquirir
un kit de sellado antes de abrir el amortiguador. Este kit contiene las juntas y el lubricante necesario para volver a
montarlo correctamente. Para adquirirlo puede llamar a un representante de servicio técnico de Cane Creek, en el
teléfono 828-684-3551.

1.

Desinfle el amortiguador y agarre

el extremo donde lleva la válvula con
una mordaza de boca blanda, teniendo
cuidado de no dañar el agujero de
fijación del amortiguador (Figura 1).

2.

Desenrosque (en sentido contrario

al de las agujas del reloj) el anillo de
bloqueo negro situado en el centro del amortiguador. NO UTILICE HERRAMIENTAS (alicates, mordazas, etc.). 
Si envuelve el anillo en un paño o una banda de goma ancha, le resultará más fácil sujetarlo.

3.

Tire con cuidado del pistón para extraerlo del cilindro grande. Procure no ensuciar las juntas, manteniendo

limpias y libres de polvo todas las piezas.

4.

Retire el anillo de bloqueo del eje del pistón deslizándolo sobre el extremo del agujero de fijación. El 

rodamiento de sellado puede ahora retirarse de la misma manera (Figura 2).

5.

Retire el anillo de fricción del anillo de bloqueo (Figura 5), las juntas del rodamiento de sellado (Figura 6), y la

junta tórica AD0303 del pistón (Figura 7). Tenga cuidado de no arañar las roscas de las juntas al retirarlas. Limpie
todas las superficies con un paño limpio que no desprenda pelusa (no utilice disolvente). Aplique generosamente
lubricante Cane Creek Defriction Lube a las roscas de las juntas y a las nuevas juntas. Instálelas como se muestra en
las figuras 5, 6 y 7. Para modificar el ajuste de la válvula del amortiguador, consulte la sección B.

6.

Si la prueba del "agua jabonosa" reveló una fuga alrededor del rodamiento (AD0127) en el agujero de fijación

del eje del pistón, deberá retirarse la placa de ajuste del volumen para cambiar las juntas. Si la prueba no reveló
ninguna fuga alrededor del rodamiento, puede avanzar al paso 10.

7.

Para retirar la placa de ajuste del volumen, agarre con la mordaza el agujero de fijación del eje del pistón, y 

utilice una llave de horquilla para desenroscar (en el sentido contrario al de las agujas del reloj) y extraer el pistón
(Figura 3). Con el eje del pistón todavía agarrado con la mordaza, retire el obturador blanco situado en el centro de la
placa de ajuste del volumen. Inserte una herramienta de gancho en la abertura de la placa y tire de ella hacia arriba
con cuidado de no dañarla. Trabaje de lado a lado impidiendo que la placa quede pillada dentro del eje (Figura 4).

8.

Antes de volver a instalar la placa de ajuste del volumen, inspeccione las juntas (Figura 8) para ver si presentan

cortes o suciedad que pueda permitir las fugas. Cambie las juntas si es necesario. Lubrique las juntas y vuelva a
colocar la placa en el eje. Para ello, empújela hacia abajo con cuidado de mantenerla nivelada. Si se atora, sáquela
y empiece de nuevo. Tenga cuidado de no cortar ni pellizcar las juntas al volver a instalar la placa de ajuste del 
volumen. Una vez correctamente instalada, la rosca (o cuatro orificios laterales en el eje si la placa está en su 
posición más alta) apenas podrá verse justo por encima de la placa.

9.

Vuelva a colocar el obturador blanco en el centro de la placa de ajuste del volumen. Vuelva a enroscar (en el

sentido de las agujas del reloj) el pistón en el eje y apriételo con una llave de horquilla.

10.

Vuelva a instalar el rodamiento de sellado en el eje del pistón deslizándolo sobre el extremo con el agujero de

fijación. El extremo más pequeño del rodamiento debe quedar apuntando hacia el pistón. Tenga cuidado de no cortar
ni pellizcar las juntas al volver a instalar el rodamiento de sellado.

11.

Aplique lubricante Cane Creek Defriction Lube al interior del cilindro grande e inserte cuidadosamente el 

conjunto del eje del pistón en dicho cilindro.

12.

Coloque el rodamiento de sellado insertándolo hasta el fondo en el eje por el extremo abierto. Inserte

entonces el anillo de bloqueo sobre el rodamiento de sellado y enrósquelo al cilindro grande. El anillo de bloqueo
debe aprisionar la arandela de alambre al final de las roscas, dejando visible la mitad. Asegúrese de que la arandela
de alambre esté bien colocada en todo su recorrido alrededor del amortiguador.

13.

Alinee los agujeros de sujeción del amortiguador haciendo girar el eje del pistón. Bombee aire en el AD-5, 

utilizando una bomba para amortiguadores, hasta una presión de unos 10,3 bares (150 psi). Sumérjalo en agua
para comprobar si aparecen burbujas, lo
que indicaría la existencia de fugas. Si
detecta alguna fuga, vuelva a desmon-
tar el amortiguador y compruebe si hay
alguna junta cortada o sucia. Si no hay
fugas, puede volver a montar el amor-
tiguador en la bicicleta y bombear aire
hasta obtener la presión que desee.

Sección B: Variación de ajustes

El amortiguador trasero AD-5 ha sido diseñado para ser utilizado con muy diversos cuadros de bicicleta. Cada 

amortiguador se construye y ajusta en fábrica adaptado a una determinada bicicleta. Si los ajustes de fábrica no
coinciden con sus preferencias o con su habilidad de conducción, es relativamente fácil modificarlos. En el ajuste del
AD-5 intervienen cuatro factores diferentes. 

En primer lugar, la presión de aire es el más fácil de variar, y suele depender directamente del peso del ciclista.

Para los ciclistas de más peso se recomienda una presión más elevada.

En segundo lugar, la amortiguación de compresión viene determinada por el grosor del pequeño disco diafragma de

válvula del pistón. Si se utiliza diafragma de válvula más grueso, aumentará la amortiguación de compresión, con lo
que el amortiguador se comprimirá más lentamente.

En tercer lugar, la amortiguación de rebotes viene determinada por el paso de aire a través de un pequeño orificio

del pistón. Este orificio está situado en el tornillo de válvula del pistón. Si se utiliza un tornillo con un orificio más
grande, el rebote será más rápido

Por último, es posible variar el volumen del amortiguador  para modificar la curva de respuesta de amortiguación.

Para ajustar el volumen se utiliza la placa de graduación de volumen, que está situada en el eje del pistón. Si esta
placa se coloca más hacia adentro del eje, aumentará el volumen de aire del amortiguador, y la curva de 
amortiguación será más lineal. Si el volumen de aire del amortiguador se reduce, la curva de amortiguación será
más progresiva, con lo que el amortiguador tocará tope menos veces.

En las instrucciones siguientes se explica cómo modificar el ajuste de volumen de aire. Si desea conocer los ajustes

de su amortiguador o plantear cualquier pregunta antes de desmontarlo, llame a un representante de servicio 
técnico, en el 828-684-3551.

1.

Agarre con la mordaza por el agujero de fijación del eje del pistón, y utilice una llave de horquilla para 

desenroscar (en el sentido contrario al de las agujas del reloj) para retirar el pistón (Figura 3). Para cambiar la 
amortiguación de compresión o de rebotes, debe retirar el tornillo dorado del pistón, utilizando una llave inglesa.
Puede sustituir el diafragma de válvula o ese tornillo dorado por los componentes que vienen en el Kit de ajuste.
Asegúrese de volver a montar las piezas tal y como se muestra en la figura Figure 7. Apriete bien el tornillo, pero 
no haga demasiada fuerza.

2.

Para cambiar el volumen del amortiguador debe retirar primero la placa de color negro para ajuste de volumen

que se encuentra dentro del eje del pistón. Esto se describe en el paso 7 de la sección A. Una vez haya retirado esa
placa de ajuste de volumen del amortiguador, encontrará una pequeña arandela metálica de fijación en uno de los
tres surcos internos. Esta arandela sirve para colocar la placa de ajuste de volumen dentro del eje. Retire con las
uñas esa arandela de fijación de la ranura donde se encuentra. No utilice herramientas que puedan arañar el interior
del eje. Coloque la arandela en la ranura que desee y vuelva a encajarla.

3.

Ya puede volver a montar el amortiguador. Vuelva al paso 8 de la sección A.

kit de sellado,

mordaza de boca blanda

Herramientas necesarias:

llave de horquilla 
de 3 mm

paño sin pelusa

herramienta de gancho

alicates de punta

Herramientas necesarias:

llave inglesa de 8 mm

Peso del ciclista Presión del amortiguador

Peso del ciclista Presión del amortiguador Peso del ciclista Presión del amortiguador

kilos (lbs.)

bars* (psi)

kilos (lbs.)

bars* (psi)

kilos (lbs.)

bars* (psi)

45 (100)

7,6 (110)

68 (150)

11,0 (160)

91 (200)

14,5 (210)

50 (110)

8,3 (120)

73 (160)

11,7 (170)

95 (210)

15,2 (220)

54 (120)

9,0 (130)

77 (170)

12,4 (180)

100 (220)

15,9 (230)

59 (130)

9,7 (140)

82 (180)

13,1 (190)

104 (230)

16,5 (240)

64 (140)

10,3 (150)

86 (190)

13,8 (200)

109 (240)

17,2 (250)

*  100 kPa = 1 bar

Figure 1

Figure 2

Figure 3

Figure 4

Figure 5

Figure 6

Figure 7

Figure 8

eje del pistón

arandela 

de bloqueo

cilindro

grande

arandela de 

alambre

llave de horquilla

pistón

rodamiento 

de sellado

eje del pistón

arandela de

bloqueo

anillo de fricción

AS0125

arandela de 

bloqueo

junta tórica

AD0108

junta tórica

AD0108

arandela de 

sección cuadrada

AD0301

rodamiento 

de sellado

tornillo de válvula

diafragma 

de válvula

pistón

junta tórica

AD0302

junta tórica

AD0302

herramienta de

gancho

obturador

placa de ajuste de

volumen

eje del 

pistón

arandela 

de fijación

placa de ajuste de 

volumen

junta tórica

AD0106

arandela

junta tórica

AD0110

circ

bo

v

El amortiguador trasero Cane Creek AD-5 es un sistema combinado de muelle y amortiguador para bicicletas de montaña con suspensión a la rueda

trasera. Utiliza aire a presión como medio de amortiguación y absorción de movimientos. Por lo general, esta unidad suele llenarse con aire a una presión
de entre 7,6 y 17,2 bares (110- 250 psi), dependiendo del peso y de las preferencias del ciclista. El sistema de absorción de movimientos es como el de
los amortiguadores de aire convencionales, en los cuales la fuerza de amortiguación se obtiene reduciendo el volumen de una cámara de aire a presión,
aumentando así su presión interna. Las fuerzas de amortiguación se generan mediante la circulación de aire a presión entrando y saliendo de varias
cámaras internas a través de válvulas, en respuesta a las compresiones y expansiones del amortiguador. Este sistema de válvulas se gradúa expresamente
para cada diseño de cuadro. Asimismo, este sistema incorpora una cámara de aire para amortiguación  negativa que facilita el recorrido inicial y mejora la
suavidad del funcionamiento.  

Graduación y ajustes:

Las características de amortiguación y absorción de impactos del amortiguador AD-5 dependen directamente de la presión de aire, parámetro que se 

ajusta en función del peso del ciclista y de las características de funcionamiento que se desee obtener. La presión puede graduarse utilizando una bomba
estándar para amortiguadores que sea capaz de generar una presión superior a 13,8 bares (200 psi) y esté dotada de un medidor de presión. 

El amortiguador debe inflarse como se indica en la tabla siguiente. Después de un rato de uso, esta presión inicial puede aumentarse o reducirse para

adaptarla a las preferencias del ciclista. Con una presión más reducida, la sensación de conducción será más suave y "gomosa", pero el amortiguador 
tendrá una mayor tendencia a hacer tope, mientras que con una presión más elevada la sensación de conducción será más dura, y los rebotes algo 
más rápidos.

ATENCIÓN: utilice una tapa metálica con sello para evitar la fuga de aire de la válvula. Infle o desinfle el amortiguador sólo cuando éste esté

instalado en la bicicleta.

•AD-5 Shock Manual.2  4/12/00  1:52 PM  Page 3

Содержание CANE CREEK AD5 REAR SHOCK

Страница 1: ...ill be barely visible just above the plate 9 Replace the white plug in the center of the volume adjustment plate Screw clockwise the piston back onto the shaft and tighten it using the spanner wrench...

Страница 2: ...igen oder einzuklemmen w hrend Sie die Platte zum Einstellen des Volumens einbauen Wenn die Platte richtig eingebaut ist ist die Vertiefung oder die vier seitlichen L cher in der Stange wenn sich die...

Страница 3: ...iferentes En primer lugar la presi n de aire es el m s f cil de variar y suele depender directamente del peso del ciclista Para los ciclistas de m s peso se recomienda una presi n m s elevada En segun...

Страница 4: ...on de la plaque de r glage de volume Une fois correctement install e la rainure ou les quatre trous lat raux dans la tige si la plaque est dans la plus haute position sera peine visible juste au dessu...

Страница 5: ...ricominciare da capo Fare attenzione a non tagliare o pizzicare le guarnizioni quando si reinstalla la piastra di registro volume Se l installazione stata corretta la scanalatura o i quattro fori lat...

Страница 6: ...que est o na posi o mais elevada mal ser o vis veis acima da placa 9 Volte a colocar a tampa branca no centro da placa de ajuste do volume Volte a apertar para a direita o pist o dentro do corpo com u...

Страница 7: ...e dichtingsringen te snijden of te knijpen tijdens het terugplaatsen van de volumeregelingsplaat Als de plaat op de juiste manier ge nstalleerd is zal de groef of vier gaatjes in de zijde van de schac...

Страница 8: ...o de bloqueo AD0313 26 Anillo de fricci n AS0125 27 Obturador AD0113 AD 5 Vue clat e 1 Capuchon de valve AD0124 2 Valve pneumatique AD0101 3 Joint torique AD0111 4 Adaptateur de valve coud court AD012...

Отзывы: