background image

12

13

Attention

Ce  lave-vaisselle  est  équipé  d'un
dispositif  de  sécurité  anti-débor-

dement,  fonctionnant  même  en  l'absence  de
courant  électrique,  qui  bloque  automatique-
ment l'écoulement de l'eau au cas où celle-ci
dépasserait  le  niveau  normal  à  cause  d'une
panne éventuelle.

Important

Pour  éviter  le  déclenchement  intempestif  du
dispositif  de  sécurité  anti-débordement,  il  est
recommandé de ne pas remuer ou incliner le
lave-vaisselle pendant son fonctionnement.
Au  cas  où  il  serait  nécessaire  de  remuer  ou
d'incliner  le  lave-vaisselle,  s'assurer  d'abord
que le cycle de lavage est terminé et qu'il n'y
a plus d'eau dans la cuve.

Sélection du programme et
fonctions particulières

Pour choisir le programme, tourner la manette
dans  le  sens  des  aiguilles  d’une  montre

jusqu’à faire coïncider l’indice avec le symbo-
le du programme choisi sur le tableau de bord,
appuyer sur la touche        (Marche/Arrêt). 

S’assurer  que  le  robinet  d’eau  est  ouvert,  et
que la porte soit bien fermée.

Touche 1/2 charge

En enclenchant cette touche, il est possible de
limiter le lavage de la vaisselle contenue dans
le panier supérieur, à l’exclusion des couverts
qui seront placés dans le panier inférieur.
Le  choix  de  cette  fonction  permet  de  réduire
les consommations d’eau et d’énergie.

Touche Verres

Quand on appuie cette touche dans le
programme N. 5 le lave-vaisselle exé-
cute le cycle délicat a 45°C, ce qui le

rend  particulièrement  adapté  au  lavage  des
verres délicats.

Utilisation de la 
manette de minuterie

Cette  manette  commande  un  minuteur  qui
vous permet de programmer un départ différé
dans le temps: minimum 1 heure/maximum 12
heures.
Cette  opération  doit  être  effectuée  avant  de
pousser la touche de mise en marche.
N.B. pour un départ differé de peu d'heures (1
ou 2 heures) tourner la manette jusqu'à la gra-
duation  supérieure  puis  revenir  à  la  position
voulue.

Préchauffage 
pour cycle rapide

Pour obtenir le cycle rapide, il est nécessaire
d'utiliser le préchauffage de l'eau.

Positionner la manette sur le symbole  

et appuyer sur le bouton        . Cette opération
simple  doit  être  effectuée  un  quart  d'heure
avant la fin du repas. Pendant le repas, votre
lave-vaisselle  charge  automatiquement  l'eau
et la réchauffe. Quand l'indice du bouton des
programmes s'est arrêté sur le stop, le temoin 

s'allume. La machine est prête pour le

chargement de la vaisselle. 

Appuyer sur la touche       pour arreter le lave-
vaisselle. Ouvrir la porte, doser la lessive dans
son  réservoir,  et  charger  le  lave-vaisselle  en
disposant  correctement  les  plats,  les  assiet-
tes, les couverts dans les paniers à leur place
respective.

Cycle rapide 18'

Positionner le bouton de sélection
des  programmes  sur  le  symbole. 

Appuyer sur le bouton      . Après 18 minutes
environ le cycle sera terminé. Débrancher le 

lave-vaisselle en appuyant sur la touche      
et laisser entreouvert la porte permettant ainsi
d'accélérer le séchage naturel.

Le  tuyau  d’alimentation,  doublé  d’une  gaine,  est  équipé  d’un
dispositif de blocage de l’eau.
Dans  le  cas  où  le  tuyau  se  détériorerait  (usure  naturelle  ou
surpression),  l’eau  s’écoulerait  dans  la  gaine  et  actionnerait  le
dispositif de blocage de l’eau directement au robinet.
Cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la
petite fenêtre “A”.
Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et changez le tuyau.
Si  le  tuyau  n’est  pas  assez  long  pour  permettre  un  branchement
correct, il doit être remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut
être fourni par votre service après-vente.

Watercontrol - Dispositif de blocage de l’eau

Témoin

de valve bloquée

Dispositif 
antidévissage
(appuyer pour 
devisser l’embout)

A

Содержание CI 7950

Страница 1: ...CI 7950 Istruzioni per l uso Mode d emploi User instructions Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi IT FR EN DE ES PT NL PL ...

Страница 2: ...lavastoviglie lavasciuga cucine forni a microonde forni e piani di cottura frigoriferi e congelatori Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar danti la sicurezza di installazione d uso di manutenzione ed alcuni utili consigli per il migliore ...

Страница 3: ...sporche ad esclusio ne delle pentole Fase di riscaldamento dell acqua da esegui re prima di introdurre le stoviglie Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto dopo il preriscaldamento dell acqua indicato per un lavaggio di stoviglie fino a 4 6 persone Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mat tino o mezzogiorno quando si vuole rimanda re il lavaggio del carico completo dopo la cena Programma...

Страница 4: ...la macchina con un ritardo compreso tra 1 e 12 ore L operazione deve essere effettuata prima di avere premuto il tasto di avvio N B Per un avvio con un ritardo breve 1 o 2 ore girare la manopola fino all ultima tacca poi tornare alla posizione desiderata Preriscaldamento per cicli rapidi Per eseguire i cicli rapidi è necessario impo stare il preriscaldamento dell acqua Posizionare la manopola sul ...

Страница 5: ...emandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy Nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d emploi Vous y trouverez d importantes indications sur la sécurité d installation d emploi de manutention et d autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave vaisselle Conservez avec soin ce mode d emploi pour des consultations futures Cet apparei...

Страница 6: ...rticulièrement sale Destiné au lavage de la vaisselle et cassero les d un usage quotidien normalement sale Programme selon la norme I E C 436 Destiné au lavage de la vaisselle et cassero les d un usage quotidien A utiliser immédiatement après le repas Adapté au lavage de vaisselle et casseroles d usage quotidien normalement sales avec utilisation de lessive à base d enzyme Programme normalisé EN 5...

Страница 7: ...ise en marche N B pour un départ differé de peu d heures 1 ou 2 heures tourner la manette jusqu à la gra duation supérieure puis revenir à la position voulue Préchauffage pour cycle rapide Pour obtenir le cycle rapide il est nécessaire d utiliser le préchauffage de l eau Positionner la manette sur le symbole et appuyer sur le bouton Cette opération simple doit être effectuée un quart d heure avant...

Страница 8: ...products Please read this booklet carefully as it provides important informa tion regarding the safe installation use and maintenance of the machine together with some useful advice on how to achive the best results from your dishwasher For future reference please keep this instruction booklet in a safe place This appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Tech...

Страница 9: ... minutes rapid Cold pre wash Suitable for pans and all other items in daily use which are very dirty Suitable for your daily wash of normal dirty dishes and pans Programme standardised to IEC 436 Suitable for pans and dishes which are to be washed straight after a meal Suitable for normal soiled daily pans and kit chenware Using detergents with enzyme Programme standardised to EN 50242 Suitable fo...

Страница 10: ...s the On Off button The red pilot light will come on to show that the machine is switched on The start of the programme will then be delayed according to the selected time N B When setting very short delay times 1 or 2 hours it is advisable to turn the knob to the last position and then move it back to the required times Pre heating for rapid wash For rapid wash the water must be pre heated Turn t...

Страница 11: ... sind kompromißlose Spitzengeräte für Kunden die sich nur mit dem Besten zufriedengeben Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude daß wir Ihnen diese neuartige Geschirrspülmaschine präsentieren können sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung in unseren Versuchslaboratorien aber nicht nur das hier haben wir auch unsere gediegenen Marktkenntnisse und nicht zuletzt die Früchte unserer intensiven Kun...

Страница 12: ... den Startverzögerer auf die gewünschte Zeit ein und drücken Sie danach die Start Stop Taste Wenn die Zeitverzögerung nur eine oder zwei Studen betragen soll drehen Sie den Startverzöge rungsknopf erst ganz bis zum Anschlag und dann wieder zurück auf die gewünschte Zeit Vorwärmung des Wassers für Schnellspülgang Um den Schnellspülgang zu aktivieren muß das Wasser vorgewärmt sein Stellen Sie den Pr...

Страница 13: ...h von empfindlichem Geschirr Geschirr mit Dekoren sowie Gläsern und Kristallgefäßen Auch zu empfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr des täglichen Gebrauchs Für Töpfe nicht geeignet Vorwärmphase vor der Eingabe des Geschirrs Schnellprogramm mit Vorwärmphase Das Aufheizen des Wassers kann bereits während der Mahlzeit erfolgen Kurzer Vorspülgang für Gedecke die nach dem Frühstück oder Mittage...

Страница 14: ...aza mientos En los 6 meses siguientes la garantía le cubre piezas y recambios No olvide remitir la parte A del Certificado de Garantía para la debida convalidación en los 10 días siguientes a la fecha de compra La parte B deberá conservarla debidamente cumplimentada para presentarla al Servicio Técnico de Asistencia en caso de necesitar su intervención junto a la factura legal expedida por el vend...

Страница 15: ...ir lavar uma cantidad reducida de vajillas concentrando toda la carga sobre el cesto superior excluídos los cubiertos que deberán ser colocados en la cesta especifica en el cesto inferior La elección de esta función permite reducir los consumos de agua y energia Para el lavado dosificar el detergente en can tidad menor a la aconsejada para el lavado normal Tecla programa delicado Pulsando esta tec...

Страница 16: ...ión de las sartenes Fase de calentamiento del agua que se efectúa antes de introducir la vajilla Ciclo superrápido que se efectua al final de la comida después del precalentamiento del agua indicado para un lavado de vajilla hasta de 4 6 personas Breve prelavado para la vajilla usada en la mañana o al mediodía cuando se quiere rea lizar un sólo lavado completo después de la cena Programas Descripc...

Страница 17: ...paração de qualquer deficiência no fun cionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia que será gratuita A Garantia não inclui Anomalias ocasionadas por mau trato negligência ou ...

Страница 18: ...grama no sentido dos ponteiros do relógio marcando o número de horas que deseja retardar Por exem plo se forem 8 horas da noite e quiser que a lavagem comece à meia noite rode o botão até ao número 4 Prima de seguida o botão On Off A lux vermelha acenderá indicando que a máquina está ligada O início do programa será então retardado de acordo com o tempo seleccionado Note bem Quando marcar tempos d...

Страница 19: ...gramas rápidos Apto para lavar a loiça e tachos de uso diá rio muito sujos Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário com sujidade normal Programa segundo normas I E C 436 Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário imediatamente após a refeição Adequado para lavar a loiça e tachos de uso diário imediatamente após a refeição Programa segundo normas EN 50242 Adequado para lavar a loi...

Страница 20: ...maar ook een aantal belangrijke tips voor het dagelijks gebruik van de machine Bewaar daarom dit boekje zorgvuldig Bijgesloten vindt u in een enveloppe een garantiekaart De oranje omlijnde delen van het garantiebewijs deel A en B dienen door u in blokletters ingevuld te worden Deel A kunt u zelf houden en is alleen geldig op vertoon van aankoopnota Deel B dient u binnen 10 dagen na aankoop te zend...

Страница 21: ...raai de vertraagde start knop naar 4 Druk op de aan uit toets Het rode lichtje gaat branden ten teken dat de machine aan staat De start van het programma wordt nu uitgesteld volgens de ingestelde tijd N B Wanneer u een hele korte vertraagde start instelt 1 of 2 uur adviseren wij u de knop naar de laatste positie te draaien en deze vervolgens terug te draaien naar de gewenste tijd Voorverwarming wa...

Страница 22: ...t gebruikt werd en voor het voor verwarmen van borden Fase van voorverwarmen met water alvo rens de afwas in de machine te doen Supersnelle cyclus die na de maaltijd moet wor den uitgevoerd na afloop van het voor verwarmingsprogramma aanbevolen voor een vaat van max 4 à 6 personen Kort voorspoel programma voor serviesgoed dat u sochtends of s middags gebruikt als u de afwas wilt uitstellen tot na ...

Страница 23: ...lka praktycznych porad pozwalajàcych zoptymalizowaç sposób u ytkowania zmywarki Zachowaj niniejszà instrukcj w celu pó niejszej konsultacji Spis treÊci Opis panelu sterujàcego Dane techniczne Wybór programu i funkcje szczególne Lista programów Waterblock Stronie 46 Stronie 46 Stronie 47 Stronie 48 Stronie 50 De watertoevoerslang is met een waterstop systeem uitgerust Zou door natuurlijke verouderi...

Страница 24: ...drzwiczki Przycisk po owicznego za adunku WciÊni cie tego przycisku umo liwia zmywanie ograniczonej liczby naczyƒ umieszczonych w górnym koszyku z wyjàtkiem nakryç które zostanà umieszczone w koszyku dolnym Wybór tej funkcji pozwala zmniejszyç zu tcie wody i energii elektrycznej Do zmywania nale y dawkowaç Êrodek do zmywania w iloÊciach mniejszych ni dla zmywania normalnego Przycisk zmywania szk a...

Страница 25: ... ytku Przeznaczony do zmywania naczyƒ i garnków codziennego u ytku normalnie zabrudzonych Program zgodny z normà I E C 436 Przeznaczony do zmywania naczyƒ i garnków codziennego u ytku normalnie zabrudzonych Do stosowania tu po zakoƒczeniu posi ku Przystosowany do zmywania naczyƒ i garnków codziennego u ytku normalnie zabrudzonych z zastosowaniem enzymatycznego Êrodka do zmywania Program znormalizo...

Страница 26: ... Il se réserve en outre le droit d apporter tou tes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essenti...

Страница 27: ...01 07 91500385 A Printed in Italy Imprimé en Italie IT FR EN DE ES PT NL PL ...

Отзывы: