background image

I

I

Spotfiebiã je z v˘roby nastaven na program 3 (kontrolka ã.3), kter˘ zaji‰Èuje
nejvíce pouÏívan˘ch funkcí. Následujícím zpÛsobem nastavte, podle oblasti,
ke které náleÏíte, systém zmûkãování 
vody:  zmáãknûte a nûkolik sekund drÏte tlaãítko funkce           a souãasnû
zmáãknûte tlaãítko zapnutí/vypnutí        .

Kontrolka tlaãítka        zaãne blikat a rozsvítí se kontrolka ã.3 nastaveného pro-
gramu z v˘roby. 
Pro zmûnu nastaveného programu zmáãknûte tlaãítko funkce      , po kaÏdém
zmáãknutí tlaãítka se rozsvítí kontrolka následujícího programu; aÏ se rozsvítí
kontrolka poÏadovaného nastavení, poãkejte na zvukov˘ signál, kter˘ potvrdí
uloÏení nastavené hodnoty do pamûti.

33

ÚroveÀ
tvrdosti

Tvrdost vody

°fH 

(fran. 

stupnice)

Tvrdost vody

°dH

(nûmecká

stupnice)

PouÏití 

regeneraãní 

soli

Nastavení

zmûkãovaãe 

vody

0
1
2
3
4
5

0-5

6-15

16-30
31-45
46-60
61-90

0-3
4-9

10-16
17-25
26-33
34-50

NE

ANO
ANO
ANO
ANO
ANO

Kontrolka ã.1
Kontrolka ã.1 
Kontrolka ã.2 
Kontrolka ã.3
Kontrolka ã.4
Kontrolka ã.5

1

2

1

2

1

2

TLAÂÍTKO ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ 

1

2

Pr

NASTAVENÍ ZMùKâOVAâE VODY U
ELEKTRONICKÉHO PROGRAMÁTORU

Zmûkãovaã vody je schopen upravovat vodu o tvrdosti do 90°fH
(francouzská stupnice) nebo 50°dH (nûmecká stupnice tvrdosti vody) v
6 nastaviteln˘ch stupních.
Nastavení je uvedeno v následující tabulce:

I

32

Volba programÛ a zvlá‰tní
funkce 

Nastavení programÛ

Zmáãknûte tlaãítko zapnutí/vypnutí    ;
v‰ech 5 kontrolek voleb programÛ zaãne
blikat jako potvrzení, Ïe spotfiebiã oãekává
nastavení programu.
Zmáãknûte tlaãítko volby programÛ      ,
kontrolka nastaveného programu zaãne
blikat, dal‰ími zmáãknutími nastavte  do 5
secund poÏadovan˘ program. KdyÏ zaãne
blikat kontrolka poÏadovaného programu,
po zvukovém signálu (pokud není
deaktivován) se program automaticky
spustí.

Tlaãítko poloviãní náplnû

Po stisknutí tohoto tlaãítka lze um˘t jen malé
mnoÏství porcelánového nádobí, které musí
b˘t uloÏeno pouze do horního ko‰e. Pfiíbory
uloÏte do spodního ko‰e. Tím sníÏíte
spotfiebu elektrické energie a také mnoÏství
vkládaného mycího prostfiedku je men ‰í.
Tlaãítko      redukuje závûreãn˘ ohfiev vody
bûhem posledního oplachování. Tím se
jednodu‰e aktivuje pfiirozené su‰ení jako v
bûÏn˘ch odkapávaãích tak, Ïe pootevfiete
dvefie myãky pro umoÏnûní pfiirozené
cirkulace vzduchu.

Pfieru‰ení programu

Nedoporuãujeme otevírání dvefií myãky
bûhem pracovního cyklu, zvlá‰tû uprostfied
fáze mytí a bûhem závûreãného
oplachování teplou vodou.
Myãka se automaticky zastaví pfii otevfiení
dvefií spotfiebiãe. V této fázi je moÏno spustit
nebo vypnout funkci       . Po uzavfiení dvefií
program automaticky pokraãuje. Pokud
chcete zru‰it nebo zmûnit právû probíhající
program, postupujte podle následujícího
návodu:
zmáãknûte a drÏte tlaãítko volby
programÛ      aÏ pokud nezaãne blikat
v‰ech pût kontrolek programÛ. V tomto
okamÏiku mÛÏete provést nové nastavení
programu.

POZNÁMKA: 

Pokud pfii zmáãknutí tlaãítka

kontrolky      volby programÛ blikají stfiídavû,
systém signalizuje, Ïe je ve spotfiebiãi voda.

Pak vymáãknûte tlaãítko 

a myãka

automaticky vypustí vodu.
Vyãkejte na zvukov˘ signál, po nûmÏ
mÛÏete nastavit nov˘ program.
Pfied spu‰tûním nového programu se
ujistûte, zda je v nádobce dostatek mycího
prostfiedku; pokud není, doplÀte ho.

Konec programu

Konec programu je signalizován zvukov˘m
signálem. Bliká v‰ech 5 kontrolek volby
programÛ, zmáãknûte tlaãítko zapnutí/
vypnutí         .

Vypnutí zvukového signálu

Funkce zvukového signálu mÛÏe b˘t
deaktivována následujícím zpÛsobem:
Po nûkolik sekund drÏte zmáãknuto tlaãítko
volby programÛ       a souãasnû zmáãknûte
tlaãítko zapnutí/vypnutí       ; pokud kontrolky

"INTENZIVNÍ program"

"DENNÍ program"

a

"RYCHLOPROGRAM 32‘"

svítí, je zvuková

signalizace vypnuta. Znovu zmáãknete
tlaãítko volby programÛ       , rozsvítí se
kontrolky 

"UNIVERZÁLNÍ program"

a

"PROGRAM ECO 50°C"

, které ukazují, Ïe je

zvukov˘ signál vypnut, poté poãkejte na
zvukov˘ signál, kter˘ potvrdí uloÏení
nastavení do pamûti.

Upozornûní:

Tato myãka nádobí je vybavena
bezpeãnostním zafiízením proti vyplavení
bytu, které funguje i v pfiípadû vypnutí
spotfiebiãe. JestliÏe dojde k pfiekroãení
normální hladiny vody z dÛvodu chybné
funkce zafiízení, automaticky se uzavfie
pfiívod vody.

DÛleÏité:

Aby nedo‰lo k neoãekávanému spu‰tûní
funkce pojistky proti pfieteãení doporuãu-
jeme Vám, abyste neh˘bali a nenaklánûli
myãku nádobí bûhem chodu.
V pfiípadû, Ïe je nutné s myãkou pohnout,
nebo ji naklonit, zkontrolujte nejdfiíve, zda je
ukonãen mycí cyklus a ve vanû myãky
nezÛstala Ïádná voda.

Pr

1

2

1

2

1

2

Pr

Pr

Pr

Pr

I

Pr

Содержание CD 700

Страница 1: ...CD 700 Instrukcja obs ugi Mode d emploi User instructions Instruções de utilização M My yö ök ka a n ná ád do ob bíí PL FR EN PT CZ ...

Страница 2: ...ych zoptymalizowaç sposób u ytkowania zmywarki Zachowaj niniejszà instrukcj w celu pó niejszej konsultacji Spis treÊci Opis panelu sterujàcego Dane techniczne Wybór programu i funkcje szczególne Regulacja zmi kczania wody programatorem elektronicznym Lista programów Waterblock strona 3 strona 3 strona 4 strona 5 strona 6 strona 8 3 Opis panelu sterujàcego A Przycisk Uruchomienie Zatrzymanie B Uchw...

Страница 3: ...y sposób przez kilka sekund utrzymaç wciÊni ty przycisk wyboru programów i jednoczeÊnie wcisnàç przycisk Uruchomienie Zatrzymanie jeÊli zaÊwiecà si 3 wskaêniki Program INTENSYWNY Program CODZIENNY i Program SZYBKI 32 oznaczaç to b dzie e funkcja sygna u dêwi kowego jest w àczona Po kolejnym wciÊni ciu przycisku wyboru programów zaÊwiecà si dwa wskaêniki Program UNIWERSALNY i Program ECO wskazujàce...

Страница 4: ...e na okres po kolacji CzynnoÊci do wykonania Przebieg wykonania programu Czas zmy wania w minutach Funkcje dodat kowe Ârodek do zmywania wst pnego Ârodek do zmywania Czyszczenie filtrów i p ytki Kontrola Êrodka wyb yszczajàcego Kontrola zapasu soli Zmywanie wst pne goràce Zmywanie wst pne zimne Zmywanie zasadnicze Pierwsze zimne p ukanie Drugie zimne p ukanie P ukanie goràce ze Êrodkiem wyb yszcza...

Страница 5: ...et des produits Candy Nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d emploi Vous y trouverez d importantes indications sur la sécurité d installation d emploi de manutention et d autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave vaisselle Conservez avec soin ce mode d emploi pour des consultations futures Cet appareil est garanti pendant une année contre tous ...

Страница 6: ...rsque la porte est ouverte A ce moment là la touche peut être enfoncée ou désactivée Lorsque la porte est de nouveau fermée le programme se poursuit automatiquement Si vous souhaitez changer ou annuler un programme en cours veuillez opérer de la manière suivante maintenir la touche enfoncée jusqu à ce que les 5 indicateurs lumineux soient allumés Une nouvelle sélection peut maintenant être faite N...

Страница 7: ... niveaux de réglage Les positions de réglage de l adoucisseur d eau sont indiquées dans le tableau suivant L adoucisseur d eau est pré réglé en usine sur le niveau 3 voyant N 3 car ce niveau répond à la majorité des besoins Pour régler la position de l adoucisseur d eau en fonction du degré de dureté de votre eau procédez comme suit enfoncez simultanément pendant quelques secondes la touche et la ...

Страница 8: ...utiliser immédiatement après le repas Adapté au lavage de vaisselle et casseroles d usage quotidien normalement sales avec utilisation de lessive à base d enzyme Programme normalisé EN 50242 Cycle très rapide à effectuer à la fin du repas Recommander pour un lavage de vaisselle jusqu à 4 6 personnes Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi quand on souhaite effectuer le lavage après le dîner ...

Страница 9: ...installation use and maintenance of the machine together with some useful advice on how to achieve the best results from your dishwasher For future reference please keep this instruction booklet in a safe place This appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service apart from a fixed call out charge for a period of one year from the date o...

Страница 10: ...art flashing Release the On Off button Activating and Deactivating the audible signal The audible signal function can be deactivated in the following way keep the Programme Selection Button pressed in for a few seconds and at the same time press the On Off button if the three indicator lights INTENSIVE programme DAILY programme and RAPID 32 programme are illuminated the audible signal is activated...

Страница 11: ... to wash a full load Check list Programme contents Avarage duration in minutes Special function buttons available Detergent for soaking Prewash Detergent for washing Clean filter Check rinse aid dispenser Check salt container Hot pre wash Cold pre wash Main wash First cold rinse Second cold rinse Hot rinse with rinse aid With cold water 15 C Half load button Information for the test laboratories G...

Страница 12: ... aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia que será gratuita A Garantia não inclui Anomalias ocasionadas por mau trato negligência ou manipulação contrária às instruções contidas no manu...

Страница 13: ...a que a máquina tem água no seu interior Depois deixe de primir a tecla de selecção do programa de lavagem e a maquina automaticamente executará a descarga da agua no seu interior espere pelo sinal acústico após o qual o novo programa pode ser iniciado Antes de iniciar um novo programa deverá sempre certificar se de que há detergente no respectivo compartimento Se necessário volte a encher este co...

Страница 14: ...ador luminoso correspondente à regulação pretendida se acender espere até ouvir o sinal sonoro que indica que a regulação foi devidamente guarda da na memória Nivel Dureza del agua fH grados franceses Dureza del agua dH grados alemanes Uso Sal Regenerante Regulación de descalcificación 0 1 2 3 4 5 0 5 6 15 16 30 31 45 46 60 61 90 0 3 4 9 10 16 17 25 26 33 34 50 NO SI SI SI SI SI Piloto luminoso N ...

Страница 15: ...ue se efectua no final da refeição indicado para cargas pequenas 4 6 pessoas Pré lavagem rápida para a loiça usada pela manhã ou pelo almoço quando se quer realizar apenas uma lavagem depois do jantar Símbolos Descrição TABELA DOS PROGRAMAS Informações para os laboratórios de ensaio Programa comparativo geral Norma EN 50242 1 Posição do cesto superior inferior 2 Carga normal 3 Regulação do abrilha...

Страница 16: ...ejte Va eho prodejce aby Vás informoval o sortimentu tûchto v robkÛ dováÏen ch do âeské republiky ÚVOD Pfieãtûte si pozornû tento návod k pouÏití neboÈ obsahuje dÛleÏité pokyny pro bezpeãnou instalaci pouÏívání a údrÏbu a také uÏiteãné rady k dosaÏení nejlep ích v sledkÛ pfii pouÏívání této myãky Uschovejte tuto pfiíruãku pro pfiípadné dal í pouÏití 1 Ke spotfiebiãi je pfiiloÏen ãesk záruãní list Záruãn...

Страница 17: ...tivuje pfiirozené su ení jako v bûÏn ch odkapávaãích tak Ïe pootevfiete dvefie myãky pro umoÏnûní pfiirozené cirkulace vzduchu Pfieru ení programu Nedoporuãujeme otevírání dvefií myãky bûhem pracovního cyklu zvlá tû uprostfied fáze mytí a bûhem závûreãného oplachování teplou vodou Myãka se automaticky zastaví pfii otevfiení dvefií spotfiebiãe V této fázi je moÏno spustit nebo vypnout funkci Po uzavfiení dvefií...

Страница 18: ...í PouÏijte mycí prostfiedek s enzymy Program odpovídá evropské normû EN 50242 Rychlé mytí pro nádobí které bude um váno ihned po jídle NáplÀ myãky soupravou pro 4 6 osob Krátké studené pfiedmytí nádobí pouÏitého ráno nebo v poledne pokud chceme odloÏit mytí plné náplnû aÏ na veãer 70 C 90 ANO 65 C 80 ANO 55 C 6 32 Mytí s cyklem pro odmoãení nádobí KdyÏ nastavíte program INTENZIVNÍ musíte nadávkovat ...

Страница 19: ...û musí b t pfiívodní hadice bezpodmíneãnû vymûnûna Pokud pfiívodní hadice nemá dostateãnou délku pro správné pfiipojení musí b t vymûnûna za jinou o odpovídající délce Pfiívodní hadici vody poÏadujte po Autorizovaném servisním stfiedisku Watercontrol Zafiízení pro zablokování pfiívodu vody âervené tlaãítko kontrolka zablokovaného ventilu Blokovací zafiízení proti od roubování pro od roubování zmáãknûte ob...

Страница 20: ...e les caractéristiques essentielles The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové ...

Страница 21: ...03 01 41007574 Printed in Italy Imprimé en Italie PL FR EN PT CZ ...

Отзывы: