background image

28

6-1. Tändning av lampan med det elektroniska systemet

- Om värmebrännaren inte är i funktion, öppna gasinsläppet

(kran på gastuben eller handtag på reducerventilen och
eventuell laddning).

- Öppna gasen genom att vrida ratten (20) motsols ungefär ett

kvarts varv.

- Tryck på knappen (B) på tändningslådan (14) tills den tänds

och släpp därefter knappen. 

- Om flera försök inte lyckas, kontrollera att behållaren inne-

håller gas. 

6-2. Manuell tändning av lampan

- Sätt en tändsticka (C) i närheten av öppningen mellan glaset

och hatten och öppna sedan progressivt gasen genom att
vrida ratten (20) motsols. 

6-3. Reglering av ljusets styrka

- Man kan reglera lampans ljus genom att vrida ratten (20).

6-4. Släckning

- Stäng kranen genom att vrida ratten (20) fullständigt med-

sols.

7. Utbyte av glase

t

(modell med lampa)

Utför alltid arbetsuppgifterna när apparaten inte är i funk-

tion.

- Avlägsna hatten (19) från glaset (18).
- Ta bort det trasiga glaset genom att noggrant se till att inte

göra dig illa på de kapande resterna. 

- Sätt det nya glaset på plats och spärra hatten ovanför(fig.

17).

8. Utbyte av strumpan (modell med lampa)

Se paragraf " Placering av strumpan".

9. Att flytta apparaten (

Sun Force Advantage Deluxe

/ Sun Force Advantage Comfort

)

Av säkerhetsskäl, ska du aldrig flytta apparaten då
den är igång.

- Stoppa apparatens funktion som beskrivs i paragra-

ferna 3-2-4 och 3-6-4 (modell med lampa)

- Stoppa gastillförseln (med flaskans kran (fig. 13A)

och/eller manöverhandtaget på anslutningsanheten
(fig. 13B))

- Vérifier que la sangle de sécurité bloque bien la bou-

teille de gaz dans son logement.

- Incliner l'appareil vers l'arrière afin qu'il prenne appui

sur les roues et le déplacer lentement. (fig. 25).

10. Skötsel

10-1. Slang mellan kranarna och värmebrännaren

- Kontrollera slangens tryck en gång om året (som inte har ett

förfallodatum). För att göra detta:

4

koppla bort gastubens reducerventil,

4

ta bort rattarna (20) och (21),

4

rikta in parabeln vertikalt,

4

skruva loss de fem skruvarna (25) - fig. 22 - och avlägsna

skölden,

4

nu kan du se slangen (26) - fig. 23.

- Kontrollera att slangen inte har några fel som sprickor, snitt

eller brännskador.

- Om slangen har några fel,  överlämna apparaten i så fall till

din återförsäljare.

BYT INTE UT SLANGEN SJÄLV

- Om det inte finns något fel, sätt tillbaka skölden och sätt fast

den med hjälp av de fem skruvarna (25).

10-2. Slang mellan reducerventil och apparatens huvud

- Kontrollera en gång i månaden slangens skick och byt ut den

om den uppvisar tecken på åldring eller sprickbildning.

- Slangen ska bytas ut mot en ny slang med samma längd och

av likvärdig typ.

- Slangen ska bytas ut med de intervaller som står angivna på

slangen beroende på land.

- Utför en täthetskontroll enligt § 4.

11. Lagring och avvikelser på funktionssättet

Efter att din apparat har kylts ner:

- Kontrollera att gasen är riktigt öppen på gastuben (gastubens

kran eller reducerventilens handtag på stängt läge)

- Lagra apparaten och gastuben i ett kall, torrt och luftigt områ-

de utom räckhåll för barn, aldrig på en nedervåning eller käll-
lare. Gastuben med Propan måste lagras utanför bostäder
och uthus.

- För än längre lagring av apparaten:

4

avlägsna gastuben från apparaten,

4

ställ parabeln på vertikalt läge och täck den med ett över-

drag vilket undviker att sprindlar kan tränga in i brännarnas
ledningar (spindelnäten kan orsaka höga lågor på bränna-
ren).

- Om injektorerna skulle täppas igen (gastuben innehåller fort-

farande gas men apparaten tänds inte), försök inte att ren-
göra dem utan överlämna apparaten till din återförsäljare. 

12. Villkor för tillämpning av garantin

Varan täcks av en full garanti på delar och arbete, som gäller 2
år från och med varans inköpsdatum. Fraktkostnader vid retur
av varan omfattas inte av garantin, utan betalas av konsumen-
ten. Garantin är tillämplig när den levererade varan inte öve-
rensstämmer med beställningen eller är felaktig, under förut-
sättning att reklamationen åtföljs av en handling som styrker
inköpsdatumet (t.ex. faktura, kassakvitto). Varan skall återläm-
nas fraktfritt, komplett och i monterat skick till ett auktoriserat
serviceställe, och det konstaterade problemet skall beskrivas i
reklamationen. Den reklamerade varan kan antingen repareras
eller ersättas eller köpeskillingen helt eller delvis återbetalas.
Garantin är ogiltig när skadan beror på (i) felaktig användning
eller förvaring av varan, (ii) felaktig skötsel av varan eller sköt-
sel som strider mot användarinstruktionerna, (iii) reparation,
modifiering eller underhåll av varan som utförts av ej auktorise-
rad tredje part, (iv) användning av reservdelar som inte är ori-
ginalreservdelar.

OBSERVERA: 

all yrkesmässig användning av denna produkt

är utesluten ur garantin.

Om du inte lyckas avklara felet, så kontakta återförsäljaren som kan anvisa närmaste Servicebutik, om inte så ring till
CAMPINGAZ Konsumentinformationsavdelning: 

ERMA AB

SOLKRAFTSVAGEN 31

SE - 13570 STOCKHOLM - SWEDEN

Tfn: 0046-855655630

Webbsida: www.campingaz.com

SE

Содержание Sun Force Advantage

Страница 1: ...ed eller uten lampe Estufas de exterior por radiación con o sin lámpara Strålevarmer til terrasser med eller uden lampe Kaasutoiminen Pylsväslämmitin Uppvärmning av en terrass genom strål ning med eller utan lampa Tepelný záøiè s nebo bez svìtla GB IT NL PT DE NO SE CZ Ogrzewanie promiennikowe tarasu z lampa lub bez lampy PL ES DK FI Gretje terase s sevanjem z arnico ali brez SI Sálavé vykurovanie...

Страница 2: ...0 g h Cat I3 28 30 37 Gas und Druck Butan G30 28 30 mbar Propan G31 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 1 16 Technische Daten für Belgium Lampe je nach Modell Glühstrumpf M Wärmeleistung 0 58 kW Verbrauch 42 g h Cat I3 28 30 37 Gas und Druck Butan G30 28 30 mbar Propan G31 37 mbar Einspritzdüsen Markierung 38 Technische Daten für die Schweiz Brenner Wärmeleistung 4 9 kW Verbrauch 360 g h Cat I3P 30 ...

Страница 3: ... g h Cat I3P 30 Gas og tryk Propan G31 30 mbar Injektormærke 1 21 Specifikationer for Danmark Lampe afhaenger af model glødenet M Varmeydelse 0 58 kW Massemængde 42 g h Cat I3P 30 Gas og tryk Propan G31 30 mbar Injektormærke 38 Tekniset arvot Suomessa Sytytys Lämpöteho 4 9 kW Kulutus 360 g t Cat I3P 30 Kaasu ja paine Propaani G31 30 mbar Injektorin viite 1 21 Tekniset arvot Suomessa Lampullinen ma...

Страница 4: ...0 g h Cat I3P 30 Gáz és gáznyomás Propán G31 30 mbar Fúvóka jelzés 1 21 Mûszaki adatok Magyarország számára Lámpa típustól függõ Gázizzóharisnya M Hõleadás 0 58 kW Gáz átfolyás 42 g h Cat I3P 30 Gáz és gáznyomás Propán G31 30 mbar Fúvóka jelzés 38 Specyfikacje dla Polski Palnika Zu ycie cieplne 4 9 kW Masowe natê enie przep ywu 360 g h Cat I3P 36 Gaz i ci nienie Propan G31 36 mbar Wska nik iniekto...

Страница 5: ... l alimentation gaz robinet de la bouteille ou manette du détendeur Si aucune fuite n est détectée retirer le tuyau souple de l a bout du détendeur Poser l appareil sur une table raccord d entrée gaz en haut Passer le tuyau souple dans le tube et fixer la tête de l appa reil sur le tube fig 11 1 Pour votre sécurité Lisez attentivement cette notice avant de monter et utiliser votre appareil Conserv...

Страница 6: ...e de gaz opérer toujours à l extérieur jamais en présence d une flamme source de chaleur ou étincelle cigarette appareil électrique etc et loin d autres personnes et de matériaux inflammables Vérifier que le robinet de la bouteille ou la manette du déten deur est en position fermée Soulever le cache de la bouteille de manière à dégager entiè rement la bouteille de gaz et décrocher la sangle de séc...

Страница 7: ...Tel 41 26 460 40 40 Fax 41 26 460 40 50 Web site www campingaz com FR Arrêter le fonctionnement de l appareil comme indiqué au paragraphe 3 2 4 et 3 6 4 modèle avec lampe Fermer l arrivée du gaz robinet de la bouteille fig 13A et ou manette du détendeur fig 13B Vérifier que la sangle de sécurité bloque bien la bouteille de gaz dans son logement Incliner l appareil vers l arrière afin qu il prenne ...

Страница 8: ... Do not pull or twist it Keep it away from any parts likely to become hot 4 Leak tests Work outdoors well away from any flammable materials or naked flames Do not smoke DO NOT USE A FLAME TO DETECT GAS LEAKS 8 1 Assembly Follow the assembly order by using the text and drawing booklets jointly 1 IMPORTANT Remove all the parts from the packing and identify them using the enclosed assembly diagrams 2...

Страница 9: ...e than 45 relative to the vertical or if it topples and falls to the ground 3 Adjusting the position of the reflector figs 20 21 For improved convenience the reflector 22 on the patio heater can be positioned to direct the heat at the area where it is needed DO NOT TOUCH THE REFLECTOR 22 WITH BARE HANDS AS IT MAY BE EXTREMELY HOT Use the handle 23 provided for this purpose by moving it vertically ...

Страница 10: ... signs of ageing or surface cracks Replace the flexible hose with a new hose of the same length and equivalent quality The flexible hose whether pre fitted with endpieces or not should be replaced according to the timescale indicated above depending on the country Perform the leak tests in accordance with 4 11 Storage and operating anomalies Only store the patio heater when it has completely coole...

Страница 11: ... dado del tubo 1 Montaggio Seguire l ordine di montaggio consultando contemporaneamente il testo e i disegni 1 Togliere tutti i pezzi dall imballaggio e predisporli secondo gli schemi di montaggio acclusi 2 Procedere al montaggio secondo l ordine indicato dalle illustrazioni 2 Sicurezza Altri peasi Questo apparecchio per il riscaldamento di terrazze va utiliz zato con un tubo flessibile da 1 25 m ...

Страница 12: ...n una posizione inclinata con un angolo superiore a 45 rispetto alla verticale o se viene rovesciato e cade per terra 3 Orientamento della parabola fig 20 21 Per maggiore comfort la parabola 22 dell apparecchio può essere orientata in modo da inviare l irradiamento verso la zona da scaldare Proteggere il bruciatore dall influsso del vento girando l appa recchio affinché la parabola faccia da scher...

Страница 13: ... apparecchio Verificare una volta al mese lo stato del flessibile e sostituirlo se presenta segni di usura o fessure Il flessibile va sostituito con un altro flessibile d identica lun ghezza e di qualità equivalente Il tubo flessibile va sostituito secondo le frequenze indicate dalle vigenti normative nazionali Effettuare i controlli di tenuta secondo il 4 11 Stoccaggio e anomalie di funzionamento...

Страница 14: ...schadigd is wanneer het ouderdomsverschijnselen of haarscheurtjes ver toont Trek er niet aan en verdraai het niet Houd het op afstand van alle delen die warm kunnen worden 14 1 Montage Volg de montagevolgorde strikt op met gelijktijdig gebruik van de handleidingen en de tekeningen 1 Alle onderdelen uitpakken en opzoeken met behulp van de hier bijgevoegde montage schema s 2 De montage uitvoeren in ...

Страница 15: ...anding plaats vindt 2 3 Afstelling van de verwarming Voor minimale werking de draaiknop 21 draaien in tegen gestelde richting van de klok tot de positie van beperkt gas verbruik 2 4 Uitdoven De draaiknop 21 met de klok meedraaien tot aan de positie l NOTA Het apparaat is uitgerust met twee veiligheidssystemen 1 De gastoevoer van de verwarming wordt automatisch afge sloten wanneer deze laatste per ...

Страница 16: ... teken van veroudering vertoont zoals scheurtjes insnijdingen of verbranding Indien de slang beschadigd is moet u het apparaat naar uw verkoper brengen DEZE SLANG NIET ZELF VERVANGEN Als niets abnormaal is de fles op zijn plaats zetten en met behulp van de 5 schroeven 25 vast maken 10 2 Gasslang tussen het reduceerventiel en de kop van het apparaat Controleer één keer per maand de staat van de fle...

Страница 17: ...ar sinais de envelh cimento ou estiver gretado deve ser substituido Não puxar ou torcer o tubo Mantenha o afastado de todas as peças que possam aquecer 17 1 Montagem Respeitar a ordem de montagem utilizando conjuntamente os folhetos com os textos e desenhos 1 Retirar todas as peças da embalagem e marcá las com os esquemas de montagem anexos 2 Proceder à montagem de acordo com a ordem indicada pela...

Страница 18: ... 1 A segurança de extinção fecha automaticamente o fluxo de gás ao queimador de aquecimento se este último apa gar se acidentalmente 2 A segurança de oscilação fecha automaticamente o fluxo de gás de todo o aparelho se este estiver posicionado num ângulo superior a 45 em relação à vertical ou se oscilar e cair no chão 3 Orientação da parábola fig 20 21 Para um maior conforto a parábola 22 do apare...

Страница 19: ...re tado O tubo flexível deve ser substituído por um tubo novo com o mesmo comprimento e de qualidade equivalente O tubo flexível ou o tubo rígido flexível devem ser substituí dos segundo a periodicidade acima indicada e conforme o país Efectuar os controlos de estanquecidade de acordo com 4 11 Armazenagem e anomalias de funcionamento Depois de resfriamento completo do seu aparelho Verificar se o g...

Страница 20: ...s die vorliegende Anleitung aufmerksam durchlesen Diese sorgsam aufbe wahren und bei Bedarf konsultieren Der Gebrauch des Gerätes in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist UNTERSAGT Das Gerät muss nach den am Ort geltenden Gesetzen und Vorschriften installiert werden vor allem im Hinblick auf den Einbau und Gebrauch in Einrichtungen mit Publikumsverkehr Application des Gaz lehnt bei feh...

Страница 21: ...Hinweis Das Gerät ist mit zwei Sicherheitsvorrichtungen ver sehen 1 Abschaltsicherung Sobald die Heizflamme erlischt wird die Gasversorgung des Geräts automatisch unterbrochen 2 Kippsicherung Sobald das Gerät einen Neigungswinkel von 45 erreicht z B beim Umkippen wird die Gasversorgung des Geräts automatisch unterbrochen 3 Ausrichten des Reflektors Fig 20 21 Zur optimalen Nutzung der Wärme kann de...

Страница 22: ...ansch wie der mit den 5 Schrauben 25 anbringen 10 2 Schlauch zwischen Druckminderer und Geräteaufsatz Einmal pro Monat den Zustand des Schlauchs überprüfen und ihn auswechseln wenn er Verschleißerscheinungen oder Risse erkennen lässt Der Schlauch muss durch einen neuen Schlauch gleicher Länge und gleicher Qualität ersetzt werden Der Austausch des Schlauchs muss je nach Land in den vorstehend angeg...

Страница 23: ...and fra alle deler som kan bli varme Slangen må skiftes ut dersom den er beskadiget eller viser det minste tegn til sprekker Ikke dra i eller vri på slangen og hold den borte fra enhver mulig varmekilde 23 1 Montasje Følg monteringsrekkefølgen og bruk tekst og illustrasjoner samtidig 1 Pakk alle delene ut av emballasjen og identifiser dem ved hjelp av vedlagte montasjeskjemaer 2 Monter utstyret Re...

Страница 24: ...k dersom apparatet kommer i en vinkel på over 45 i forhold til loddrett stilling eller dersom det vipper over og faller ned 3 Orientering av parabolen fig 20 21 For bedre komfort kan apparatets parabol 22 justeres orien teres slik at strålingen sendes mot sonen som skal varmes opp Beskytt brenneren mot virkningene av vinden ved å dreie apparatet slik at parabolen virker avskjermende særlig ved ten...

Страница 25: ...gde og tilsvarende kvalitet Slangen eller det bøyelige røret skal skiftes ut etter den hyp pighet som er angitt på slangen røret alt avhengig av hvilket land det gjelder Utfør vanntetthetsprøvene som forklart i avsnitt 4 11 Lagring og funksjonsfeil Etter at apparatet er kjølt ned fullstendig Kontroller at gassen på gassflasken er godt stengt kranen på flasken eller håndtaket på regulatoren skal væ...

Страница 26: ...kadad eller om den uppvisar tecken på åldring eller sprickbildning Den får inte vridas eller dras i Håll den på avstånd från alla detaljer som kan hettas upp 26 1 Montering Följ monteringsordningen med hjälp av instruktionsböckerna och ritningarna 1 Ta ut samtliga delar ur förpackningen och kontrollera dem med hjälp av de monteringscheman som kommer i bilaga 2 Fullfölj monteringen enligt den ordni...

Страница 27: ...örutsett släcks 2 Tippningssäkerheten stänger automatiskt av gasflödet till hela apparaten om denna placeras i en vinkel som översti ger 45 i jämförelse med vertikalläget eller om den tippar över och faller ner 3 Inriktning av parabeln fig 20 21 För en bättre bekvämlighet kan apparatens parabel 22 regleras riktas in för att på så sätt sända strålningen mot området som ska värmas upp Skydda brännar...

Страница 28: ...uvud Kontrollera en gång i månaden slangens skick och byt ut den om den uppvisar tecken på åldring eller sprickbildning Slangen ska bytas ut mot en ny slang med samma längd och av likvärdig typ Slangen ska bytas ut med de intervaller som står angivna på slangen beroende på land Utför en täthetskontroll enligt 4 11 Lagring och avvikelser på funktionssättet Efter att din apparat har kylts ner Kontro...

Страница 29: ...ovídajícím místním platným pøedpisùm NF BS UNE UNI atd Pokud je po kozeno stárne nebo je popraskané je nutné potrubí vymìnit Netahejte za nìj ani jím nekru te Dr te jej v patøièné vzdálenosti od v ech èástí které mohou být horké 29 1 Montá Pøi montá i dodr ujte postup uvedený v pøíruèkách a na obrázcích 1 Vyjmout v echny souèásti z obalu a oznaèit je dle pøipojených montá ních schémat 2 Provést mo...

Страница 30: ...u pokud hoøák náhodnì zhasne 2 Bezpeènost pøi pøevrácení uzavøe se automaticky pøívod plynu do pøístroje jakmile se pøístroj vychýlí o více jak 45º vzhledem k vertikále nebo se pøevrátí a spadne na zem 3 Nastavení paraboly obr 20 21 Za úèelem maximálního pohodlí je mo no parabolu 22 pøístroje smìru tak aby záøení smìøovalo do po adovaného prostoru Chraòte hoøák pøed vìtrem otoèením pøístroje tak a...

Страница 31: ...èní anomálie Po úplném vychladnutí Va eho pøístroje Ovìøte zda je plyn na plynové láhvi øádnì uzavøen kohoutek láhve Ulo te pøístroj a plynovou láhev do chladného prostøedí kde je sucho a dobré vìtrání mimo dosah dìtí nikdy ne do pøízemí nebo do sklepa Plynové láhve s propan butanem se musí skladovat mimo obydlí nebo jejich pøilehlých budov Pøi dlouhodobém skladování pøístroje 4 odstraòte láhev z ...

Страница 32: ...y jesli wyka zuje znaki zuzycia lub pekniecia Nie ciagnac go ani nie skre cac Trzymac w stosownej odleglosci od rozgrzanych czesci 32 1 Montaz Przy montazu urzadzenia prosimy zachowac kolejnosc opisana w tekscie instrukcji obslugi i ilustracjach 1 Wyj æ wszystkie czê ci z opakowania i oznaczyæ je przy pomocy za czonego schematu monta owego 2 Wykonaæ monta zgodnie z kolejno ci podan na rysunkach 2 ...

Страница 33: ...anie Przekrêciæ pokrêt o 21 w kierunek obrotów wskazówek zegara do oporu w pozycje l UWAGA Urz dzenie jest wyposa one w dwa zabezpieczenia 1 Zabezpieczenie wy czania zamyka automatycznie dop yw gazu do palnika je eli przypadkowo zga nie 2 Zabezpieczenie pozycji zamyka automatycznie dop yw gazu je eli urz dzenie znajduje siê w pozycji pochylonej przekraczaj cej 45 w stosunku do pozycji pionowej lub...

Страница 34: ... dzenie sprzedawcy NIE WYMIENIAÆ SAMODZIELNIE PRZEWODU Je eli przewód nie wykazuje anomalii za o yæ tarcze i umo cowaæ 5 wkrêtami 25 10 2 Przewód elastyczny miêdzy zaworem redukcyjnym i g owic urz dzenia Sprawdzic raz w miesiacu stan miekkiego przewodu i wymie nic go jesli przedstawia znaki zuzycia lub pekniecia Miekki przewód musi zostac zastapiony nowym przewodem takiej samej dlugosci i jakosci ...

Страница 35: ...eguir el orden de montaje utilizando conjuntamente los folletos textos y dibujos 1 Sacar todas las piezas del embalaje e identificarlas con ayuda de los esquemas de montaje adjuntos 2 Proceder al montaje siguiendo el orden indicado por medio de las ilustraciones 2 Seguridad Debe ser reemplazado en caso de deterioro si presenta señales de envejecimiento o agrietamientos No tirar de él ni torcerlo M...

Страница 36: ...as al quemador de calefacción si éste se apaga accidentalmente 2 La seguridad de basculación cierra automáticamente el caudal de gas a todo el aparato si éste se encuentra colo cado según un ángulo superior a los 45 en relación a la vertical o si éste bascula y cae en el suelo 3 Orientación de la parábola fig 20 21 Para una mayor comodidad la parábola 22 del aparato puede ser ajustada orientada de...

Страница 37: ... si presenta señales de envejecimiento o agrietamien tos El tubo flexible debe ser cambiado por un nuevo tubo de la misma longitud y de calidad equivalente El tubo flexible debe ser reemplazado según la periodicidad indicada arriba según los países Efectuar los controles de hermeticidad según 4 11 Almacenamiento y anomalías de funcionamiento Después de enfriamiento completo de su aparato Verificar...

Страница 38: ...s hvis den er beskadiget hvis der er tegn på slid eller revner Slangen må aldrig trækkes eller vri des Hold slangen væk fra dele der kan blive varme 38 1 Montering Følg monteringsvejledningen og brug både tekst og illustrationer 1 Tag alle dele ud af emballagen og identificer dem ved hjælp af vedlagte montageskemaer 2 Monter apparatet i den rækkefølge der er vist på illustrationerne fra 2 Sikkerhe...

Страница 39: ...or gastilførslen til apparatet hvis apparatet befinder sig i en vinkel på mere end 45 i for hold til lodret position eller hvis det vælter 3 Indstilling af skærmens retning fig 20 21 For at opnå optimal brugskomfort kan apparatets skærm 22 indstilles drejes så strålerne sendes mod det område der skal opvarmes Beskyt brænderen mod vinden ved at dreje apparatet så skærmen fungerer som en beskyttelse...

Страница 40: ...vner Slangen skal udskiftes med et ny slange af samme længde og kvalitet Det bøjelige rør eller slangen skal udskiftes ud fra den hyp pighed som er angivet på slangen røret alt afhængigt af hvil ket land apparatet anvendes i Udfør en kontrol af tætheden se afsnit 4 11 Opbevaring og funktionsfejl Når apparatet er helt afkølet Kontroller at der er lukket for gassen ved gasflasken dvs håndtaget på ga...

Страница 41: ...voimassaolevat kansalliset säännöt NF BS UNE UNI jne Se on vaihdettava mikäli se on vahingoittunut jos se osoittaa vanhuuden merkkejä tai halkeamia Älä vedä tai väännä letkua Pidettävä kaukana kuumenevista osista 41 1 Asennus Seuraa kokoamisjärjestystä käyttäen apunasi teksti ja piirrosohjeita 1 Ota kaikki osat pakkauksesta ja paikanna ne oheisten asennuskaavioiden avulla 2 Suorita asennus kuvien ...

Страница 42: ...n koko laitteeseen jos se asetettu yli 45 kulmaan suhteessa kohtisuoraan tai jos se keikahtaa ja putoaa maahan 3 Suuntauksen säätäminen kuvat 20 21 Käyttömukavuuden takaamiseksi laitteen kuvun 22 suuntausta voidaan säätää niin että säteily voidaan kohdistaa lämmitettävää aluetta kohti Suojaa poltin tuulelta kääntämällä laitetta jotta kupu antaa suojaa erityisesti sytytyksen aikana 3 2 Kuvun suunta...

Страница 43: ...en Taipuisa tai joustava letku on vaihdettava sen päälle merkityin määräaikaisvälein maasta riippuen Suorita tiiviystarkastukset 4 mukaisesti 11 Varastointi ja poikkeavuudet toiminnassa Laitteen täydellisen jäähtymisen jälkeen Tarkista että kaasu on kunnolla suljettu kaasupullosta pullon hana tai paineenalennusventtiilin säätövipu kiinni Säilytä laitetta kaasupulloineen viileässä kuivassa ja hyvin...

Страница 44: ... potrebno zamenjati Ne vlecite je na zgornji strani in je ne zvijajte Dr ite jo stran od vseh delov ki bi se lahko segreli 44 1 Sestavljanje Dr ite se vrstnega reda sestavljanja in pri tem upo tevajte pisna navodila in skice 1 VA NO Vzemite vse dele iz embala e in jih preglejte s pomoèjo prilo enih skic za sestavljanje 2 Sledite navodilom in sestavljajte v zaporedju prikazanem na skicah 2 Varnost ...

Страница 45: ... kotom veè kot 45o glede na navpièni polo aj ali èe se prevrne in pade na tla 3 Nastavitve polo aja reflektorja sl 20 21 Za veèje udobje lahko reflektor 22 grelca za zunanje pros tore namestimo tako da usmerja toploto na tisto mesto kjer je potrebna NE DOTIKAJTE SE REFLEKTORJA 22 Z GOLIMI ROKA MI KER JE LAHKO IZJEMNO VROÈ Uporabljajte v ta namen prilo en roèaj 23 tako da ga pomikate navpièno od zg...

Страница 46: ...lca za odprte prostore Enkrat mesecno preverite stanje gibke cevke in jo zamen jajte ce ka e znake staranja ali razpokanja Gibko cevko je potrebno nadomestiti s cevko enake dol ine in kvalitete Gibka cevka ali pro na cevka mora biti zamenjana na casovno obdobje ki ga dolocajo posamezne dr ave Izvedite preskuse opisane v toèki 4 11 Skladi èenje in napake delovanja Grelec za zunanje prostore uskladi...

Страница 47: ... alebo prasknutia vymenená Hadicu ne ahajte a nepretáèajte Dr te ju v dostatoènej vzdialenosti od v etkých èastí ktoré mô u by teplé 47 1 Montá Pri montá i sledujte montá ne pokyny uvedené v texte a nákresy uvedené v bro úre 1 DôLE ITÉ Vyberte v etky èasti z obalu a identifikujte ich s pou itím prilo ených montá nych nákresov 2 Nasleduj in trukcie a preveï montá v poradí ako je znázornené na nákre...

Страница 48: ...zpeènostnými zariadeniami 1 FLAME FAILURE bezpeènostné zariadenie automaticky uzavrie prívod plynu do horáka ak ten náhodou prestane horie vyhasne 2 ANTI TILT bezpeènostné zariadenie automaticky vypne prívod plynu do celého ohrievaèa ak ten je v polohe uhla viac ako 45 stupòov vertikálne alebo ak sa ten prevrhne a spadne na zem 3 Nastavenie pozície reflektora schéma 20 21 Kvôli lep ím podmienkam r...

Страница 49: ...ujte obrubu a zabezpeète s 5 skrutkami 25 10 2 Flexibilná hadica medzi regulátorom a vrchnou èas ou hlavou ohrievaèa Raz mesaène skontrolujte stav pru nej trubice a v prípade jej opotrebovania alebo prasknutia ju vymeòte Pru ná hadica musí by nahradená novou ktorá je rovnakej då ky a porovnate nej kvality Pru ná hadica musí by menená s vy ie uvedenou pravi delnos ou pod a krajiny Preveï test unika...

Страница 50: ...zeszerelés A szöveg és a rajzok együttes használatával kövesse az összeszerelési sorrendet 1 FONTOS Távolítsa el az összes alkatrészt a csomagolásból és azonosítsa õket a mellékelt összeszerelési rajzok alapján 2 Kövesse az utasításokat és szerelje össze a készüléket a rajzoknak megfelelõen 2 Biztonság A tomlot ki kell cserèlni amennyiben azon kopàs vagy repe dezès jelei làthatòk vagy ha megrongàl...

Страница 51: ...tikusan megszakítja a gázel látást ha a láng elalszik 2 A dõlésgátló eszköz automatikusan kikapcsolja a radiátor gázellátását ha annak szöge a függõlegestõl számított 45 nál nagyobb vagy ha a szél ledöntötte a földre 3 A reflektor helyzetének beállítása 20 21 ábra A kényelmes használat érdekében a reflektort 22 úgy lehet pozícionálni hogy a hõ a kívánt irányba áramoljon A REFLEKTORT 22 NE ÉRINTSE ...

Страница 52: ...JÁT MAGA KICSERÉLNI Ha nincs sérülés helyezze vissza a peremet majd rögzítse az 5 csavarral 25 10 2 A regulátor és az udvari gázradiátor közti flexibilis csõ A nyomàscsokkento ès a berendezès csavarfeje kozotti rugalmas tomlo Havonta egyszer ellenorizze a rugalmas tomlo àllapotàt ès amennyiben annak kopàsàt èszleli vagy repedezèseket vesz èszre cserèlje ki a tomlot A rugalmas tomlot azonos hosszùs...

Страница 53: ...lonite ga od svih dijelova koji su topli 53 1 Sastavljanje Slijedite redoslijed sastavljanja usporedno prateæi tekst i prospekt s ilustracijama 1 VA NO Sve dijelove izvadite iz paketa i prepoznajte ih prema prilo enim dijagramima za sastavljanje 2 Slijedite upute i sastavljajte dijelove prema redoslijedu prikazanom u nacrtu 2 Sigurnost 4 Provjera istjecanja plina Radite na otvorenom daleko od bilo...

Страница 54: ...ièak sluèajno ugasi 2 sigurnosni ureðaj protiv nagnuæa automatski iskljuèuje dovod plina èitavom grijaèu ako se on nagne pod kutom veæim od 45 u odnosu na okomicu ili ako se prevrne i sru i na tlo 3 Ugaðanje polo aja reflektora slike 20 21 Radi poveæanja praktiènosti reflektor 22 na grijaèu mo e se postaviti u polo aj u kojem æe usmjeravati toplinu u eljenom smjeru NEMOJTE DOTICATI REFLEKTOR 22 GO...

Страница 55: ...ko nema o teæenja ponovno ugradite prirubnicu i osigurajte je pomoæu 5 vijaka 25 10 2 Gibljiva cijev izmeðu regulatora i glave grijaèa Provjerite jednom mjesecno stanje savitljive cijevi i promjenite je ako je stara ili sa pukotinama Savitljiva cijev treba biti promjenjena novom cijevi iste du ine i istog kvaliteta Savitljiva cijev treba se promjeniti prema gore nagla enim razdobljima I zemljama p...

Отзывы: