Campingaz AZZURO Скачать руководство пользователя страница 9

Dit apparaat moet uitsluitend worden gebruikt met de
Campingaz

®

-tanks CV 270 en CV 470. Het kan gevaarlijk

zijn om te proberen andere gastanks aan te sluiten.
De onderneming Application Des Gaz draagt geen enkele
verantwoordelijkheid indien een gastank van enig ander
merk worden gebruikt.
Dit apparaat moet uitsluitend in de buitenlucht worden
gebruikt.
Gebruik geen apparaat dat lekt, slecht functioneert of is
beschadigd. Breng in dit geval het apparaat terug naar de
winkel. De winkelier kan u het adres van het dichtstbijzijn-
de servicecentrum verstrekken.
Breng nooit wijzigingen aan het apparaat aan en gebruik
hem niet voor toepassingen waar hij niet voor is bestemd.

B)

AANSLUITEN VAN EEN CAMPINGAZ

®

-TANK

CV 270 OF CV 470:

(Als er nog een lege tank is aangesloten, lees dan eerst de
paragraaf "VERWIJDEREN VAN EEN GASTANK").
Het plaatsen of verwijderen van een gastank moet uitsluitend
gebeuren als het apparaat koud is (geen gloeiende houtskool),
in een geventileerde ruimte, bij voorkeur in de buitenlucht, nooit
in de nabijheid van een vlam, warmtebron of vonk (sigaret,
elektrisch apparaat, enz.) en uit de buurt van andere personen
en ontvlambare materialen.
De Campingaz

®

-tanks CV 270 en CV 470 zijn voorzien van een

ventiel. Ze kunnen dus van het apparaat worden losgekoppeld
om het transport te vergemakkelijken, zelfs als ze nog niet leeg
zijn. De tanks kunnen worden aangesloten op andere
Campingaz

®

-apparaten van de serie 270/470, die zijn ontwor-

pen voor het functioneren met deze tanks.

Nadat u de paragraaf "BELANGRIJK" in deze gebruiksaan-
wijzing goed hebt gelezen:

1) Sluit de kraan door de knop (D) volledig in de richting van de

klokwijzers te draaien (naar de "-" van de pijl).

2) Schroef de bevestigingsklem (a) los tot de stop, zonder te

forceren, in de richting aangegeven  door de pijl gemerkt met
"1" (tek. 22).

3) Plaats de vier poten (b) van de bevestigingsklem (a) in de

kom (c) van de tank

4) Draai de bevestigingsklem weer vast, zonder te forceren, in

de richting aangegeven  door de pijl gemerkt met "2" (tek. 22).

In geval van een lek (gaslucht voordat u de gaskraan open-
draait), het apparaat onmiddellijk in een goed geventileer-
de omgeving plaatsen, uit de buurt van elke mogelijke
vlam of vonk. Vervolgens kan het lek worden opgespoord
en verholpen. Als u uw apparaat op lekkage wilt controle-
ren, moet u dit in de buitenlucht doen. Zoek nooit een lek-
kage op met behulp van een vlam. Gebruik hiervoor zeep-
sop.

C)

GEBRUIK:

1) Controleer of de klep (A) goed is gesloten. Zoniet, trek dan

aan de hendel (B), draai de punt naar voren en druk hem
terug in de vergrendelingsstand.

2) Haal het deksel (C) omhoog, vul de houtskoolhouder en sluit

het deksel.

3) Draai de knop (D) van de gaskraan in de richting tegenge-

steld aan de klokwijzers (richting "+" van de pijl) en druk op
de knop (E) van het ontstekingsmechaniek. Als de aan-
steekbrander niet aangaat, opnieuw op de knop van het ont-
stekingsmechaniek drukken.

4) Wacht vijf minuten tot de houtskool goed gloeit.
5) Sluit vervolgens de gaskraan door de knop (D) volledig in de

richting van de klokwijzers te draaien (richting "-" van de pijl).

6) Wacht nogmaals vijf minuten. Open vervolgens de klep door

aan de hendel (B) te trekken en de punt naar beneden te
draaien, zodat de gloeiende houtskool in de kuip valt.

7) Verdeel de houtskool over het hele oppervlak van de kuip

met behulp van het hiervoor bestemde harkje en let erop dat
er geen houtskool buiten de kuip valt.

8) Sluit de klep.
9) Als u langdurig wilt braden, de stappen 1) tot en met 4) her-

halen. Wees hierbij extra voorzichtig om u niet te branden
aan de gloeiende houtskool in de kuip.

10) Plaats het braadrooster (eventueel met het antivlam-

rooster) en braad hierop het voedsel. (De hoogte kan, afhan-
kelijk van de hitte, worden ingesteld om te braden zonder
aanbranden.)

D)

VERWIJDEREN VAN DE GASTANK:

OPMERKING: Verwijder de gastank niet zolang er nog
gloeiende houtskool in de kuip ligt.

Nadat u de paragraaf "BELANGRIJK" in deze gebruiksaan-
wijzing goed hebt gelezen:

1) Sluit de kraan door de knop (D) volledig in de richting van de

klokwijzers te draaien (naar de "-" van de pijl).

2) Schroef de bevestigingsklem (a) los tot de stop, zonder te

forceren, in de richting aangegeven  door de pijl gemerkt met
"1" (tek. 22).

3) Trek aan de tank om deze uit de vier poten (b) van de

bevestigingsklem (a) te halen.

De tank kan zelfs wanneer deze nog gas bevat, worden losge-
koppeld.
Controleer alvorens de tank weg te gooien of deze leeg is door
hem te schudden. Als u niet het geluid van een vloeistof hoort,
is de tank leeg.

9

COLEMAN BENELUX B.V.

Minervum 7168 - 4817 ZN BREDA - NEDERLAND

Tel.: +31 76 572 85 00

Fax: + 31 76 571 10 14 

www.campingaz.com

NL

TOEPASSINGSVOORWAARDEN VAN DE GARANTIE

Het product bevat een volledige garantie van onderdelen en arbeidskracht gedurende 2 (twee) jaar vanaf de datum van

aankoop. De garantie is van toepassing wanneer een geleverd product niet conform is aan de bestelling of wanneer het

defect is, vanaf het bezwaarschrift dat begeleid wordt door een bewijsstuk met de datum van aankoop (bijv: factuur, kas-

sabon) en een beschrijving van het probleem dat u bent tegengekomen.

Ieder product dat op gas werkt moet gescheiden worden van zijn patroon of van de cilinder waarmee het verbonden is,

voordat deze teruggezonden wordt naar het erkende reparatiecentrum. 

Het product zal worden gerepareerd, worden vervangen of worden terugbetaald - in zijn geheel of voor een gedeelte. 

De garantie is niet geldig en is niet van toepassing wanneer de schade ontstaan is door (i) onjuist gebruik of onjuiste

opslag van het product, (ii) gebrek aan onderhoud van het product of onderhoud dat niet in conform is aan de gebruik-

sinstructies, (iii) reparatie, wijziging, onderhoud van het product door niet erkende derde personen, (iv) het gebruik van

niet-originele reserveonderdelen. 

NOTA BENE:

professioneel gebruik van dit product valt niet onder de garantie. 

De behandeling van het product tijdens de garantieperiode heeft geen gevolgen voor de vervaldatum van de garantie. 

Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van de consument. Raadpleeg onze consumentendienst in

geval van klachten.

Содержание AZZURO

Страница 1: ...ue Träkol Användning och skötsel Barbecue na dřevěné uhlí Použití a údrîba GB IT NL PT DE NO SE ČZ Grill na węgiel drzewny Użytkowanie i konserwacja PL ES DK FI FR CAMPING GAZ ITALIA VIA CA NOVA 11 25010 CENTENARO DI LONATO BRESCIA ITALIA AZZURO AZZURO PLUS AZZURO EXTRA FAMILIO FAMILIO EXTRA BONITO Carte Privilège dernière page Privilege Card last page Scheda Privilegio ultima pagina Carte Privilè...

Страница 2: ...n fermée sinon tirer la manette B la tourner pointe en avant et la repousser en position verrouillage 2 Soulever le couvercle C avec des gants si le barbecue est déjà en service remplir le réceptacle de charbon de bois et refermer le couvercle 3 Dans le fond de la cuve sous la grille inférieure du récepta cle disposer du papier et du petit bois par exemple du bois de cagette bien répartis sur tout...

Страница 3: ...rface de la cuve à l aide de la raclette prévue à cet effet tout en veillant à ne pas faire tomber de braise hors de la cuve 8 Refermer la trappe 9 Si vous prévoyez un cuisson longue renouveler l opération de 1 à 4 en redoublant de précautions pour ne pas vous brûler avec le charbon incandescent qui est dans la cuve 10 Mettre la grille de cuisson en place éventuellement avec la grille anti flamme ...

Страница 4: ...er use and once the ashes are cold take out the remova ble ash drawer and throw the ashes away Clean the cooking grill and anti flare grid where supplied with water and washing up liquid Dry and put back onto the barbecue for future use Store the barbecue in a dry and well ventilated place if there is a gas cartridge remove it Charcoal CAMPINGAZ BARBECUE Models AZZURO AZZURO PLUS AZZURO EXTRA FAMI...

Страница 5: ...ny embers fall out of the bowl 8 Close the trap door 9 If you intend to cook for a long time repeat steps 1 to 4 being extra careful not to burn yourself with the glowing charcoal in the bowl 10 Put the cooking grill back into position with the anti flare grid if desired and cook the food The grill should be placed at the correct height to cook the food without burning it D REMOVING THE CARTRIDGE ...

Страница 6: ... cadono nel focolare durante la cottura 5 MANUTENZIONE Dopo l utilizzo quando le ceneri sono fredde togliere il conte nitore amovibile e svuotare le ceneri Pulire la griglia di cottura e la griglia antifiamma con acqua e detersivo per i piatti Dopo averle asciugate montarle di nuovo sul Barbecue in attesa di un prossimo utilizzo Collocare il barbecue in un luogo asciutto e aerato eventual mente le...

Страница 7: ...a tirando la leva B farla girare con la punta rivolta verso il basso e far andare la carbonella incandescente nel recipiente 7 Distribuire la carbonella su tutta la superficie del recipiente usando il raschietto destinato a tale scopo facendo atten zione a non far uscire fuori le braci dal contenitore 8 Richiudere la finestrella di ventilazione 9 In caso di cotture lunghe ripetere l operazione dai...

Страница 8: ... PLUS moet de draaispit worden gebruikt met de houtskool geplaatst in de verticale houder Dit voorkomt dat in de kuip druipend vet vlam vat 5 ONDERHOUD Na gebruik als de houtskool is afgekoeld de uitneembare kuipbodem losmaken en de as verwijderen Maak het barbecuerooster en het antivlamrooster schoon met water en een beetje afwasmiddel Laat de roosters drogen en plaats ze weer op de barbecue in a...

Страница 9: ...gloeit 5 Sluit vervolgens de gaskraan door de knop D volledig in de richting van de klokwijzers te draaien richting van de pijl 6 Wacht nogmaals vijf minuten Open vervolgens de klep door aan de hendel B te trekken en de punt naar beneden te draaien zodat de gloeiende houtskool in de kuip valt 7 Verdeel de houtskool over het hele oppervlak van de kuip met behulp van het hiervoor bestemde harkje en ...

Страница 10: ...s que caem na fornalha durante a cozedura 5 CONSERVAÇÃO Após a utilização quando as cinzas esfriarem retire o fundo da cuba retráctil e esvazie as cinzas Limpe a grelha de cozedura e a grelha anti chamas com água misturada com sabão líquido para lavar louças Após secar estas peças coloque as novamente no lugar na grelha até à próxima utilização Guarde a grelha num local seco e arejado eventualment...

Страница 11: ...7 Reparta o carvão de madeira em toda a superfície da cuba com uma raspadeira prevista para tal e ao mesmo tempo tome cuidado para não deixar cair a brasa para fora da cuba 8 Feche novamente o tampo 9 Se prevê uma cozedura longa renove a operação de 1 a 4 ao redobrar a sua atenção para não se queimar com o car vão ardente que se encontra dentro da cuba 10 Coloque a grelha de cozedura no lugar even...

Страница 12: ...mit den Modellen AZZURO AZZURO PLUS und AZZURO EXTRA kann die Holzkohle auch in die vertikal ange brachte Zündkammer gegeben werden Dies verhindert das Entzünden von Fleischsaft und Fett die während des Grillens in die Grillwanne tropfen können 5 WARTUNG Nach dem Grillen wenn die Asche erkaltet ist ziehen Sie die Grillwanne Aschefach heraus und leeren Sie die Asche aus Reinigen Sie den Grillrost u...

Страница 13: ...der gesamten Grillwanne mit dem dazu vorgesehenen Holzkohle Schieber und achten Sie darauf dass keine Glut neben die Grillwanne fällt 8 Klappe wieder gut schließen 9 Bei längerer Grillzeit wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 unter genauester Beachtung der Vorsichtsmaßnahmen um Verbrennungen mit der weißglühenden Kohle zu vermeiden 10 Setzen Sie den Grillrost ein eventuell mit Anti Stichflammen Ro...

Страница 14: ...ikale beholderen Dette hindrer at det tar fyr i fettet som drypper ned i ildstedet under stekingen 5 VEDLIKEHOLD Etter bruk når asken er kald fjern det avtakbare underlaget til karet og tøm ut asken Rengjør stekeristen og gnistfangerristen med vann tilsatt fly tende oppvaskmiddel Etter å ha tørket av dem sett dem på plass på Barbecuen igjen i påvente av neste gangs bruk Barbecuen skal oppbevares p...

Страница 15: ...ret 7 Fordel trekullet over hele karets overflate ved hjelp av den lille skrapen som følger med og pass på at det ikke faller glør utenfor karet 8 Lukk luken igjen 9 Hvis du forutser at stekingen skal ta lang tid gjenta trinnene fra 1 til 4 og vær dobbelt forsiktig så du ikke brenner deg på det glødende kullet som er i karet 10 Sett stekeristen på plass eventuelt sammen med gnistfan gerristen og s...

Страница 16: ...ts och träkolet kallnat tas den avtagba ra behållaren bort och töms på sin aska Rengör grill och lågskyddsgallret med hjälp av vatten tillsatt med diskmedel Efter att ha torkats sätts de tillbaka på Barbecuen i väntan på nästa grillning Förvara Barbecue på en torr och välventilerad plats eventuell gasbehållare tas bort före förvaring Barbecue Träkol CAMPINGAZ Modeller AZZURO AZZURO PLUS AZZURO EXT...

Страница 17: ...för avsikt att grilla en längre tid upprepa momen ten 1 till 4 Var dubbelt så försiktig så inte du bränner dig med den glödande träkolen som finns i behållaren 10 Sätt tillbaka grillgallret eventuellt också lågskyddsgallret om sådant finns och lägg maten som skall grillas på gallret Höjden anpassas med tanke på glöden från härden så grill ningen kan ske utan att maten bränns D BORTTAGNING AV GASBE...

Страница 18: ...nápln vyndejte 6 ZÁRUKA Na tento výrobek se poskytuje celková zárucní doba v délce 6 mesícu V této dobe budou bezplatne odstraneny závady které znemožnují správnou Funkci výrobku v dusledku chyby konstrukce nebo materiálu K prokázání Nároku na opravu v rámci záruky je nutno predložit doklad o zakoupení výrobku paragon faktura s uvedením názvu výrobku a data prodeje Po uvedené dobe budou úctovány n...

Страница 19: ...adl z nádoby 8 Uzavrete poklop 9 Pokud pocítáte s delší dobou pecení provedte opet opera ce 1 až 4 s dvojnásobnou opatrností abyste se nespálili o reravé uhlíky 10 Nasadte pecicí rošt prípadne s ochrannou nehorlavou mrížkou a pecte nad ním pripravené potraviny Výška musí být nastavena podle intenzity žáru ohnište aby se opékané potraviny nespálily D VYMONTOVÁNÍ NÁPLNE POZNÁMKA Nevymenujte nápln js...

Страница 20: ...en elektrycznych Campingaz dostępnych w akcesoriach Zdjąć ruszt W przypadku modeli AZZURO AZZURO EXTRA i AZZURO PLUS używając rożna elektrycznego należy umieścić węgiel w zasobniku pionowym Dzięki temu tłuszcz ściekający do paleniska podczas pieczenia nie zapali się 5 KONSERWACJA Po zakończeniu grillowania należy poczekać aż popiół osty gnie a następnie wyjąć dno grilla i opróżnić Wyczyścić ruszt ...

Страница 21: ...k strzałki 6 Poczekać 5 minut a następnie otworzyć pokrywę pociągając rączkę B przesunąć jej koniec do dołu i prze sypać rozżarzony węgiel na dno grilla 7 Rozłożyć węgiel równomiernie na całej powierzchni grilla za pomocą przewidzianego do tego celu skrobaka uważając aby nie wyrzucić na zewnątrz kawałków węgla 8 Zamknąć pokrywę 9 Jeżeli przewidują Państwo długie grillowanie należy pow tórzyć opera...

Страница 22: ... inflamación de la grasa que caen en el hogar durante la cocción 5 MANTENIMIENTO Tras su uso cuando las cenizas se hayan enfriado retire el fondo de la bandeja amovible y vacíe las cenizas Limpie la parrilla de cocción y la parrilla anti llamas con agua mezclada con detergente líquido Después de secarlas colóquelas de nuevo en su sitio sobre la barbacoa a la espera de su próximo uso Guarde la barb...

Страница 23: ...a tirando de la palanca B gírela totalmente hacia abajo y haga descender el carbón incandescente hacia la bandeja 7 Distribuya el carbón de leña sobre toda la superficie de la bandeja mediante la rasqueta provista al efecto procurando que no caigan brasas fuera de la bandeja 8 Cierre la compuerta de nuevo 9 Si prevé una cocción larga realice de nuevo las operacio nes de 1 a 4 aumentando las precau...

Страница 24: ... beholder Det forhindrer at dryppende fedt antændes under stegningen 5 VEDLIGEHOLDELSE Efter brug og når asken er kold tages den aftagelige bund i beholderen op og tømmes for aske Grillrist og flammerist rengøres med vand tilsat opvaskemid del Når ristene er tørre sættes de på plads på din Barbecue til næste gang der skal grilles Anbring din Barbecue på et tørt sted med god ventilation Fjern event...

Страница 25: ...ade ved hjælp af ildrageren Pas samtidig på at der ikke falder glødende trækul ud af beholderen 8 Luk for lemmen 9 Hvis du regner med at skulle grille i længere tid skal du gen tage fra punkt 1 til 4 og være specielt opmærksom på at ikke blive forbrændt på det rødglødende trækul i beholderen 10 Anbring grillristen eventuelt sammen med flammeristen og steg maden ovenpå Højden bør reguleres i forhol...

Страница 26: ...nmyyjälle MALLI ILMAN KAASUSYTYTINTÄ KÄYTTÖ 1 Varmista että luukku A on hyvin kiinni Jollei niin ole vedä vivusta B siten että vipu kääntyy kärki edellä Työnnä se lukkiutumisasentoon 2 Nosta kantta käytä tarvittaessa hanskoja esim jos grilli on jo päällä Täytä grillihiiliastia ja sulje kansi 3 Aseta tulisijan pohjalle astian sisäritilän alle paperia tai puu tikkuja Levitä ne tasaisesti grillin poh...

Страница 27: ...aavinta Varo päästämäs tä hiillosta tulisijan ulkopuolelle 8 Sulje luukku 9 Jos tarkoituksenasi on grillata kauan käy uudelleen läpi koh dat 1 4 Ole erityisen varovainen tulisijassa olevan hiilloksen kanssa 10 Aseta paistoritilä mahdollisesti myös liekinestoritilä paikal leen ja aloita grillaus Paistoritilän korkeus suhteessa tulisi jaan vaikuttaa grillauksen tulokseen Vältä liiallista kuumuut ta ...

Страница 28: ...hom vám mohli zajistit co nejlépší obsluhu a prubežne vás informovat o posledních novinkách a výhodných nabídkách firmy CAM PINGAZ vyplnte laskave tento bon a zašlete nám ho na Oddelení Služby Spotrebitelum vaší zeme na výše uvedenou adresu PL W celu jak najlepszej obslugi oraz udzielaniu naszym klientom stalych informacji o nowosciach i ofertach promocyjnych CAMPINGAZ prosimy o odeslanie niniejsz...

Отзывы: