Campingaz AZZURO Скачать руководство пользователя страница 22

1)

MONTAJE

- Siga el orden de las operaciones de montaje de las distintas

piezas, como se indica en el prospecto adjunto.

2)

PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD

ATENCIÓN: 

las partes accesibles pueden estar muy calientes.

Mantenga a los niños pequeños alejados. 
- Asegúrese de que la barbacoa está bien colocada encima de

una superficie estable, en posición horizontal y alejada de
cualquier material combustible.

-

ATENCIÓN: 

No la utilice en sitios cerrados.

-

ATENCIÓN: 

No utilizar alcohol o gasolina para encender o

reactivar la barbacoa.

- En días de viento fuerte, coloque la barbacoa de forma que el

viento no levante chispas.

-

ATENCIÓN:

Esta barbacoa va a estar muy caliente. No la

desplace mientras la esté utilizando.

- Nunca desplace el aparato si está caliente o en funciona-

miento.

- Utilice carbón de leña que sea conforme a la normativa NF

B55-101.

- Use guantes de cocina.
- Esta barbacoa es conforme a la norma NF EN 1860-1. Sin

embargo, su uso requiere una vigilancia y precaución mínimas.

- Especialmente, no ha de utilizarse alcohol o gasolina para

encender o reactivar la barbacoa ni permitir que los niños se
acerquen al fuego.

Efectivamente, cada años debemos lamentar un gran número
de accidentes. 

ATENCIÓN: 

No dejar la barbacoa al alcance de

los niños ni de los animales domésticos.
Las quemaduras que provoca son especialmente graves en
niños, ya que, debido a su corta estatura, la cara se encuentra
casi siempre a la altura del hogar.
- En el caso de 

AZZURO, AZZURO EXTRA, AZZURO PLUS,

FAMILIO y FAMILIO EXTRA

,

asegúrese de que el fondo de la bandeja está bien colocada
antes de utilizarla y procure no manipularla mientras esté utili-
zándola.

3)

CONSEJOS DE USO

- Distribuya uniformemente el carbón de leña en el hogar: no

llene demasiado la bandeja (máximo al 50%) 

- Para los modelos que no tienen encendido de gas, el método

más fácil para encender el carbón de madera es utilizar
enciende barbacoas conformes con la norma EN 1860-3, que
encontrará fácilmente en el comercio y que no presentan nin-
gún peligro. 

- Si el aparato lleva una parrilla anti-llamas (esta parrilla también

se vende como accesorio), fíjela a la parrilla de cocción, colo-
que el carbón de leña en el hogar, y luego el conjunto parrilla
de cocción/parrilla anti-llamas.

- Antes de empezar la cocción, esperar a que haya una capa de

cenizas que recubra el combustible. 

- Esperar como mínimo 30 minutos antes de realizar la primera

cocción. (No empiece la cocción hasta que todas las brasas
estén incandescentes.)

- Si el aparato lleva un soplador, póngalo en funcionamiento

cuando el carbón de leña empiece a estar incandescente. (el
motor funciona con 2 pilas de 1,5 V, referencia R20, no sumi-
nistradas).

4)

USO CON ASADOR

- Use el asador de Campingaz

®

que se vende como accesorio

- retire la parrilla de cocción
- En el caso de 

AZZURO, AZZURO EXTRA y AZZURO PLUS

,

la cocción con asador debe realizarse con carbón de leña
situado en el receptáculo vertical. Esto evita la inflamación de
la grasa que caen en el hogar durante la cocción.

5)

MANTENIMIENTO

- Tras su uso, cuando las cenizas se hayan enfriado, retire el

fondo de la bandeja amovible y vacíe las cenizas.

- Limpie la parrilla de cocción y la parrilla anti-llamas con agua

mezclada con detergente líquido.
Después de secarlas, colóquelas de nuevo en su sitio sobre la
barbacoa, a la espera de su próximo uso.

- Guarde la barbacoa en un sitio seco y aireado. (retire el even-

tual cartucho de gas).

BARBACOA Carbón de leña CAMPINGAZ

®

Modelos : 

AZZURO - AZZURO PLUS - AZZURO EXTRA

FAMILIO - FAMILIO EXTRA

BONITO

BARBACOA Carbón de leña CAMPINGAZ

®

Modelos : 

AZZURO - AZZURO PLUS - AZZURO EXTRA

- Cierre la compuerta de nuevo.

6) Coloque la parrilla de cocción en su lugar (eventualmente

con la parrilla anti-llamas) y cueza los alimentos en ella. (La
posición de altura debe ajustarse en función de la intensidad
del fuego para cocer sin quemar)

MODELO PROVISTO DE UN ENCENDEDOR DE GAS

Caudal: 135 g/h (1,85 kW) - inyector n° 015208
Categoría: presión directa de butano

A)

IMPORTANTE: ESTÁ UTILIZANDO GAS, ¡SEA
PRUDENTE!

Este manual de uso tiene como objetivo permitirle utilizar
correctamente y con total seguridad su Barbacoa
Campingaz

®

.

Léalo atentamente para familiarizarse con el aparato antes
de montarlo en el recipiente de gas. Conserve siempre el
manual en un lugar seguro para que lo pueda consultar en
caso de necesidad. 
Respete las instrucciones de este manual de uso, así
como las consignas de seguridad que figuran en los car-
tuchos Campingaz

®

CV 470 y CV 270. Si no respeta dichas

instrucciones, tanto el usuario como su entorno pueden
estar en peligro.
Este aparato debe usarse exclusivamente con los cartu-
chos de Campingaz

®

CV 270 y CV 470. Puede resultar peli-

groso intentar usar otros recipientes de gas.

MODELO SIN ENCENDIDO DE GAS

USO :

1 Asegúrese de que la compuerta (A) esté bien cerrada; en

caso contrario, tire de la palanca (B), gírela totalmente hacia
delante y empújela hacia la posición de bloqueo.

2) Levante la tapa (C) (con guantes en caso de que la barba-

coa esté ya en funcionamiento), llene el receptáculo con
carbón de leña y cierre la tapa de nuevo.

3) En el fondo de la bandeja, debajo de la parrilla inferior del

receptáculo, coloque papel y leña pequeña (por ejemplo
leña de caja) bien distribuidos por toda la superficie.
Si dispone de pastillas para encender barbacoas, coloque 2
ó 3 en la parrilla inferior del receptáculo.

4) Encienda el papel o las pastillas para encender barbacoas

con un encendedor o una cerilla por distintos puntos, para
que el encendido se produzca en toda su amplitud.

5) Cuando ya no queden llamas vivas y el carbón esté incan-

descente:
- Abra la compuerta tirando de la palanca (B), gírela total-

mente hacia abajo y haga descender el carbón incandes-
cente hacia la bandeja.

- Distribuya el carbón de leña por toda la superficie de la

bandeja mediante la rasqueta que se suministra a tal efec-
to, procurando que no caigan brasas fuera de la bandeja.
Esta rasqueta también le permite coger la parrilla de sopor-
te del carbón (mediante 2 agujeros) y girarla para que los
residuos puedan caer en el cenicero.

22

ES

Содержание AZZURO

Страница 1: ...ue Träkol Användning och skötsel Barbecue na dřevěné uhlí Použití a údrîba GB IT NL PT DE NO SE ČZ Grill na węgiel drzewny Użytkowanie i konserwacja PL ES DK FI FR CAMPING GAZ ITALIA VIA CA NOVA 11 25010 CENTENARO DI LONATO BRESCIA ITALIA AZZURO AZZURO PLUS AZZURO EXTRA FAMILIO FAMILIO EXTRA BONITO Carte Privilège dernière page Privilege Card last page Scheda Privilegio ultima pagina Carte Privilè...

Страница 2: ...n fermée sinon tirer la manette B la tourner pointe en avant et la repousser en position verrouillage 2 Soulever le couvercle C avec des gants si le barbecue est déjà en service remplir le réceptacle de charbon de bois et refermer le couvercle 3 Dans le fond de la cuve sous la grille inférieure du récepta cle disposer du papier et du petit bois par exemple du bois de cagette bien répartis sur tout...

Страница 3: ...rface de la cuve à l aide de la raclette prévue à cet effet tout en veillant à ne pas faire tomber de braise hors de la cuve 8 Refermer la trappe 9 Si vous prévoyez un cuisson longue renouveler l opération de 1 à 4 en redoublant de précautions pour ne pas vous brûler avec le charbon incandescent qui est dans la cuve 10 Mettre la grille de cuisson en place éventuellement avec la grille anti flamme ...

Страница 4: ...er use and once the ashes are cold take out the remova ble ash drawer and throw the ashes away Clean the cooking grill and anti flare grid where supplied with water and washing up liquid Dry and put back onto the barbecue for future use Store the barbecue in a dry and well ventilated place if there is a gas cartridge remove it Charcoal CAMPINGAZ BARBECUE Models AZZURO AZZURO PLUS AZZURO EXTRA FAMI...

Страница 5: ...ny embers fall out of the bowl 8 Close the trap door 9 If you intend to cook for a long time repeat steps 1 to 4 being extra careful not to burn yourself with the glowing charcoal in the bowl 10 Put the cooking grill back into position with the anti flare grid if desired and cook the food The grill should be placed at the correct height to cook the food without burning it D REMOVING THE CARTRIDGE ...

Страница 6: ... cadono nel focolare durante la cottura 5 MANUTENZIONE Dopo l utilizzo quando le ceneri sono fredde togliere il conte nitore amovibile e svuotare le ceneri Pulire la griglia di cottura e la griglia antifiamma con acqua e detersivo per i piatti Dopo averle asciugate montarle di nuovo sul Barbecue in attesa di un prossimo utilizzo Collocare il barbecue in un luogo asciutto e aerato eventual mente le...

Страница 7: ...a tirando la leva B farla girare con la punta rivolta verso il basso e far andare la carbonella incandescente nel recipiente 7 Distribuire la carbonella su tutta la superficie del recipiente usando il raschietto destinato a tale scopo facendo atten zione a non far uscire fuori le braci dal contenitore 8 Richiudere la finestrella di ventilazione 9 In caso di cotture lunghe ripetere l operazione dai...

Страница 8: ... PLUS moet de draaispit worden gebruikt met de houtskool geplaatst in de verticale houder Dit voorkomt dat in de kuip druipend vet vlam vat 5 ONDERHOUD Na gebruik als de houtskool is afgekoeld de uitneembare kuipbodem losmaken en de as verwijderen Maak het barbecuerooster en het antivlamrooster schoon met water en een beetje afwasmiddel Laat de roosters drogen en plaats ze weer op de barbecue in a...

Страница 9: ...gloeit 5 Sluit vervolgens de gaskraan door de knop D volledig in de richting van de klokwijzers te draaien richting van de pijl 6 Wacht nogmaals vijf minuten Open vervolgens de klep door aan de hendel B te trekken en de punt naar beneden te draaien zodat de gloeiende houtskool in de kuip valt 7 Verdeel de houtskool over het hele oppervlak van de kuip met behulp van het hiervoor bestemde harkje en ...

Страница 10: ...s que caem na fornalha durante a cozedura 5 CONSERVAÇÃO Após a utilização quando as cinzas esfriarem retire o fundo da cuba retráctil e esvazie as cinzas Limpe a grelha de cozedura e a grelha anti chamas com água misturada com sabão líquido para lavar louças Após secar estas peças coloque as novamente no lugar na grelha até à próxima utilização Guarde a grelha num local seco e arejado eventualment...

Страница 11: ...7 Reparta o carvão de madeira em toda a superfície da cuba com uma raspadeira prevista para tal e ao mesmo tempo tome cuidado para não deixar cair a brasa para fora da cuba 8 Feche novamente o tampo 9 Se prevê uma cozedura longa renove a operação de 1 a 4 ao redobrar a sua atenção para não se queimar com o car vão ardente que se encontra dentro da cuba 10 Coloque a grelha de cozedura no lugar even...

Страница 12: ...mit den Modellen AZZURO AZZURO PLUS und AZZURO EXTRA kann die Holzkohle auch in die vertikal ange brachte Zündkammer gegeben werden Dies verhindert das Entzünden von Fleischsaft und Fett die während des Grillens in die Grillwanne tropfen können 5 WARTUNG Nach dem Grillen wenn die Asche erkaltet ist ziehen Sie die Grillwanne Aschefach heraus und leeren Sie die Asche aus Reinigen Sie den Grillrost u...

Страница 13: ...der gesamten Grillwanne mit dem dazu vorgesehenen Holzkohle Schieber und achten Sie darauf dass keine Glut neben die Grillwanne fällt 8 Klappe wieder gut schließen 9 Bei längerer Grillzeit wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 unter genauester Beachtung der Vorsichtsmaßnahmen um Verbrennungen mit der weißglühenden Kohle zu vermeiden 10 Setzen Sie den Grillrost ein eventuell mit Anti Stichflammen Ro...

Страница 14: ...ikale beholderen Dette hindrer at det tar fyr i fettet som drypper ned i ildstedet under stekingen 5 VEDLIKEHOLD Etter bruk når asken er kald fjern det avtakbare underlaget til karet og tøm ut asken Rengjør stekeristen og gnistfangerristen med vann tilsatt fly tende oppvaskmiddel Etter å ha tørket av dem sett dem på plass på Barbecuen igjen i påvente av neste gangs bruk Barbecuen skal oppbevares p...

Страница 15: ...ret 7 Fordel trekullet over hele karets overflate ved hjelp av den lille skrapen som følger med og pass på at det ikke faller glør utenfor karet 8 Lukk luken igjen 9 Hvis du forutser at stekingen skal ta lang tid gjenta trinnene fra 1 til 4 og vær dobbelt forsiktig så du ikke brenner deg på det glødende kullet som er i karet 10 Sett stekeristen på plass eventuelt sammen med gnistfan gerristen og s...

Страница 16: ...ts och träkolet kallnat tas den avtagba ra behållaren bort och töms på sin aska Rengör grill och lågskyddsgallret med hjälp av vatten tillsatt med diskmedel Efter att ha torkats sätts de tillbaka på Barbecuen i väntan på nästa grillning Förvara Barbecue på en torr och välventilerad plats eventuell gasbehållare tas bort före förvaring Barbecue Träkol CAMPINGAZ Modeller AZZURO AZZURO PLUS AZZURO EXT...

Страница 17: ...för avsikt att grilla en längre tid upprepa momen ten 1 till 4 Var dubbelt så försiktig så inte du bränner dig med den glödande träkolen som finns i behållaren 10 Sätt tillbaka grillgallret eventuellt också lågskyddsgallret om sådant finns och lägg maten som skall grillas på gallret Höjden anpassas med tanke på glöden från härden så grill ningen kan ske utan att maten bränns D BORTTAGNING AV GASBE...

Страница 18: ...nápln vyndejte 6 ZÁRUKA Na tento výrobek se poskytuje celková zárucní doba v délce 6 mesícu V této dobe budou bezplatne odstraneny závady které znemožnují správnou Funkci výrobku v dusledku chyby konstrukce nebo materiálu K prokázání Nároku na opravu v rámci záruky je nutno predložit doklad o zakoupení výrobku paragon faktura s uvedením názvu výrobku a data prodeje Po uvedené dobe budou úctovány n...

Страница 19: ...adl z nádoby 8 Uzavrete poklop 9 Pokud pocítáte s delší dobou pecení provedte opet opera ce 1 až 4 s dvojnásobnou opatrností abyste se nespálili o reravé uhlíky 10 Nasadte pecicí rošt prípadne s ochrannou nehorlavou mrížkou a pecte nad ním pripravené potraviny Výška musí být nastavena podle intenzity žáru ohnište aby se opékané potraviny nespálily D VYMONTOVÁNÍ NÁPLNE POZNÁMKA Nevymenujte nápln js...

Страница 20: ...en elektrycznych Campingaz dostępnych w akcesoriach Zdjąć ruszt W przypadku modeli AZZURO AZZURO EXTRA i AZZURO PLUS używając rożna elektrycznego należy umieścić węgiel w zasobniku pionowym Dzięki temu tłuszcz ściekający do paleniska podczas pieczenia nie zapali się 5 KONSERWACJA Po zakończeniu grillowania należy poczekać aż popiół osty gnie a następnie wyjąć dno grilla i opróżnić Wyczyścić ruszt ...

Страница 21: ...k strzałki 6 Poczekać 5 minut a następnie otworzyć pokrywę pociągając rączkę B przesunąć jej koniec do dołu i prze sypać rozżarzony węgiel na dno grilla 7 Rozłożyć węgiel równomiernie na całej powierzchni grilla za pomocą przewidzianego do tego celu skrobaka uważając aby nie wyrzucić na zewnątrz kawałków węgla 8 Zamknąć pokrywę 9 Jeżeli przewidują Państwo długie grillowanie należy pow tórzyć opera...

Страница 22: ... inflamación de la grasa que caen en el hogar durante la cocción 5 MANTENIMIENTO Tras su uso cuando las cenizas se hayan enfriado retire el fondo de la bandeja amovible y vacíe las cenizas Limpie la parrilla de cocción y la parrilla anti llamas con agua mezclada con detergente líquido Después de secarlas colóquelas de nuevo en su sitio sobre la barbacoa a la espera de su próximo uso Guarde la barb...

Страница 23: ...a tirando de la palanca B gírela totalmente hacia abajo y haga descender el carbón incandescente hacia la bandeja 7 Distribuya el carbón de leña sobre toda la superficie de la bandeja mediante la rasqueta provista al efecto procurando que no caigan brasas fuera de la bandeja 8 Cierre la compuerta de nuevo 9 Si prevé una cocción larga realice de nuevo las operacio nes de 1 a 4 aumentando las precau...

Страница 24: ... beholder Det forhindrer at dryppende fedt antændes under stegningen 5 VEDLIGEHOLDELSE Efter brug og når asken er kold tages den aftagelige bund i beholderen op og tømmes for aske Grillrist og flammerist rengøres med vand tilsat opvaskemid del Når ristene er tørre sættes de på plads på din Barbecue til næste gang der skal grilles Anbring din Barbecue på et tørt sted med god ventilation Fjern event...

Страница 25: ...ade ved hjælp af ildrageren Pas samtidig på at der ikke falder glødende trækul ud af beholderen 8 Luk for lemmen 9 Hvis du regner med at skulle grille i længere tid skal du gen tage fra punkt 1 til 4 og være specielt opmærksom på at ikke blive forbrændt på det rødglødende trækul i beholderen 10 Anbring grillristen eventuelt sammen med flammeristen og steg maden ovenpå Højden bør reguleres i forhol...

Страница 26: ...nmyyjälle MALLI ILMAN KAASUSYTYTINTÄ KÄYTTÖ 1 Varmista että luukku A on hyvin kiinni Jollei niin ole vedä vivusta B siten että vipu kääntyy kärki edellä Työnnä se lukkiutumisasentoon 2 Nosta kantta käytä tarvittaessa hanskoja esim jos grilli on jo päällä Täytä grillihiiliastia ja sulje kansi 3 Aseta tulisijan pohjalle astian sisäritilän alle paperia tai puu tikkuja Levitä ne tasaisesti grillin poh...

Страница 27: ...aavinta Varo päästämäs tä hiillosta tulisijan ulkopuolelle 8 Sulje luukku 9 Jos tarkoituksenasi on grillata kauan käy uudelleen läpi koh dat 1 4 Ole erityisen varovainen tulisijassa olevan hiilloksen kanssa 10 Aseta paistoritilä mahdollisesti myös liekinestoritilä paikal leen ja aloita grillaus Paistoritilän korkeus suhteessa tulisi jaan vaikuttaa grillauksen tulokseen Vältä liiallista kuumuut ta ...

Страница 28: ...hom vám mohli zajistit co nejlépší obsluhu a prubežne vás informovat o posledních novinkách a výhodných nabídkách firmy CAM PINGAZ vyplnte laskave tento bon a zašlete nám ho na Oddelení Služby Spotrebitelum vaší zeme na výše uvedenou adresu PL W celu jak najlepszej obslugi oraz udzielaniu naszym klientom stalych informacji o nowosciach i ofertach promocyjnych CAMPINGAZ prosimy o odeslanie niniejsz...

Отзывы: