manualshive.com logo in svg
background image

4.   Après chaque 

réglage, s’assurer 
que le mouvement 
de la gâchette et 
du mécanisme de 
déclenchement par contact (WCE) 
puisse s’effectuer vers le haut ou vers 
le bas sans difficulté. 

AJUSTEMENT DE LA DIRECTION 
D’ÉCHAPPEMENT

Cet outil est équipé 
d'un déflecteur de 
sortie à direction 
ajustable. Ceci 
permet le changement de direction de 
l’échappement. Orienter le déflecteur à 
la position désirée.

DÉBLOCAGE DE LA L'OUTIL

1.   Débrancher la l'outil 

de la source d’air.

2.   Ôter tous les 

clous du chargeur 
(Voir “Chargement / 
Déchargement de la 
Cloueuse”). Manque 
de suivre ces directives peut résulter 
en l’expulsion des clous de l’avant de 
la cloueuse.

3.   Retirer le 

verrouillage en tirant 
vers le hors et le 
bas. Le verrou de fil 
se désengagera des 
crochets de la buse.

4.   La porte peut 

alors être relevée, 
laissant voir l'attache 
bloquée.

5.   Enlever l’attache 

grippée en utilisant 
des pinces ou 
un tournevis si 
nécessaire.

6    Rabaisser la porte en 

position fermée.

7.   Étendre le verrou de 

fil et le placer sur les 
crochets de la buse.

8.   Fermer le verrou en le 

poussant vers le haut 
et jusqu’à ce qu’il 
s’encliquette en place.

9.   S’assurer que le 

mouvement de 
la gâchette et du 
mécanisme de 
déclenchement par 
contact (WCE) peut s’effectuer vers 
le haut ou vers le bas sans difficulté.

INSTRUCTIONS DE 
MAINTENANCE DE 
L’UTILISATEUR

   SUPPORT TECHNIQUE

 Pour tout renseignement sur le 
fonctionnement ou la réparation de 
cet outil, veuillez utiliser notre numéro 
d’assistance 1-800-543-6400 ou pour 
obtenir d’autres copies de ce manuel.

 ATTACHES ET PIÈCES DE RECHANGE

  N’utiliser 

que 

  des attaches Nº 18 

de Campbell Hausfeld (ou un équivalent 
- Voir la note “Compatibilité avec 
d’autres appareils”). La performance 
de l’outil, sa sécurité et sa durabilité 
pourraient être réduites si l’on utilise 
les mauvaises attaches. Lors d’une 
commande de pièces de rechange ou 
d'attaches, préciser le numéro de pièce.

 ATTACHES ET RÉPARATION DE 
L'OUTIL

 Seul un personnel qualifié doit 
réparer l'outil en utilisant seulement 
des accessoires et des pièces de 
rechange d'origine ou des pièces et 
accessoires qui fonctionnent de manière 
équivalente.

MÉTHODE D’ASSEMBLAGE POUR LES 
JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ

Les pièces internes doivent être 
nettoyées et graissées pendant la 
réparation d'un outil. Utiliser le Parker 
O-lube ou l’équivalent sur tous les 
joints toriques. Chaque joint torique 
doit être enrobé avec du O-lube avant 
l’assemblage. Utiliser un peu d’huile sur 
toutes les surfaces mouvantes et pivots. 
Après le remontage, ajouter quelque 
gouttes d’huile sans détergent 30W ou 
l’équivalent à travers la canalisation 
d’air avant de faire l’essai.

RANGEMENT

L’agrafeuse doit être rangé dans un 
endroit frais et sec.

3.    Introduire une 

rangée de clous 
(voir attaches) dans 
le chargeur. Les 
pointes des clous devraient reposer 
sur le rebord au fond du chargeur 
pendant le chargement. S’assurer 
que les clous ne sont pas sales ou 
endommagés.

4.   Pousser le couvercle 

du chargeur en avant 
jusqu’à ce que le 
loquet s’enclenche.

5.   Toujours retirer toutes les attaches 

du chargeur avant de ranger l’outil.  
L’opération de déchargement 
s’effectue à l’inverse de l’opération 
de chargement mais il faut toujours 
débrancher le tuyau d’air comprimé 
AVANT le déchargement.

RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES 
ATTACHES

Le modèle SN328K00 est muni d’un 
réglage de pénétration des attaches. 
Ceci permet de déterminer à quelle 
profondeur les attaches doivent être 
enfoncés.

1.   Régler la pression de 

fonctionnement de manière à ce 
que la force d’éjection des attaches 
soit constante. Ne pas dépasser 
la pression de fonctionnement 
maximum de 690 kPa.

2.   Pour faire pénétrer un une attache 

moins profondément, tourner la 
roue (C) vers la droite jusqu'à la 
profondeur recherchée.

3.   Pour enfoncer un une attache plus 

profondément, tourner la roue (C) 
vers la gauche jusqu'à la profondeur 
recherchée.

16-Fr

 Instructions d’utilisation

MODE D’EMPLOI 
(Suite) 

(C)

 Mouvement

 Tourner

Содержание IronForce IFN00300

Страница 1: ...PROBLEMS To help recognize this information observe the following symbols Danger indicates an imminently hazardous situation which if not avoided WILL result in death or serious injury Warning indicates a potentially hazardous situation which if not avoided COULD result in death or serious injury Caution indicates a potentially hazardous situation which if not avoided MAY result in minor or modera...

Страница 2: ...void unintentional starting Be sure the switch is off before connecting to the air supply Do not carry the tool with your finger on the switch or connect the tool to th air supply with the switch on d Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables 2 Operating Instructions www chpower com Important Safety Instructions Continued better control of the...

Страница 3: ...ect the tool from the air source before making any adjustments changing accessories or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool unintentionally e Store the tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care Keep a cutting tool sharp and clean A prope...

Страница 4: ... explosion and serious injury to persons Do not use any type of reactive gases including but not limited to oxygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated compressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the tool to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit th...

Страница 5: ...binding through its entire travel distance The WCE spring must return the WCE to its fully extended position after being depressed Do not operate the tool if the WCE trip mechanism is not operating properly Personal injury may occur 1 Disconnect the air supply from the tool 2 Remove all fasteners from the magazine see Loading Unloading 3 Make sure the trigger and work contact element WCE move free...

Страница 6: ...a screwdriver if required 6 Rotate door back into the closed position 7 Extend the wire latch and place over the hooks on the nose 8 Close the latch by pushing the latch up and in until the latch snaps into place 9 Make sure the trigger and work contact element WCE move freely up and down without sticking or binding USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS TECHNICAL SERVICE Please call our Tool Hotline at 1 ...

Страница 7: ...Adhesive 100 5000 FB002500 1 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown Adhesive 100 5000 FB003000 1 1 4 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown Adhesive 100 5000 FB180016 5 8 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown Adhesive 100 1000 FB180025 1 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown Adhesive 100 1000 FB180030 1 1 4 inch 18 Gauge Galvanized Vinyl Coated Brad Brown ...

Страница 8: ...lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged O Ring on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap gasket leaking 9 Replace gasket Nailer runs slow or has loss of power 1 Nailer not lubricated sufficiently 1 Lubricate nailer 2 Broken spring in cylinder cap 2 Replace spring 3 Exhaust port in cap is blocked 3 Replace damaged internal parts Nails a...

Страница 9: ...9 IFN00300 www chpower com Notes ...

Страница 10: ...abuse neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers...

Страница 11: ...ie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles suivants pour cette information Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves Attention indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résul...

Страница 12: ...uelque chose se prend dans les pièces mobiles c Éviter tout démarrage accidentel S assurer que l interrupteur est en position d arrêt off avant de brancher à l alimentation d air Ne pas transporter l outil avec le doigt sur l interrupteur ni brancher l outil à l alimentation d air avec l interrupteur en marche 12 Fr Instructions d utilisation Importantes instructions de sécurité Suite d Ne pas tro...

Страница 13: ...er une explosion qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves personnelles Ne pas retirer modifier ou faire quoique ce soit qui pourrait rendre la gâchette ou le mécanisme de déclenchement par contact WCE inutilisable Ne pas faire fonctionner d outil qui a été modifié de cette façon Cela pourrait mener à la mort ou à de graves blessures Ne toucher à la gâchette qu au moment de poser des a...

Страница 14: ...propre sec contrôlé à une pression nominale ou dans la plage de pression nominale tel qu indiqué sur l outil Toujours vérifier avant d utiliser l outil que la source d air est ajustée à la pression d air nominale ou dans la plage de pression d air nominale b Ne jamais utiliser d oxygène de dioxyde de carbone de gaz combustible ou tout gaz en bouteille comme source d air de l outil De tels gaz peuv...

Страница 15: ...e de contact WCE contre la surface de travail et ensuite en tirant sur la gâchette La gâchette doit être relâchée afin de rajuster l outil avant d enfoncer une autre attache EMPLOI D UN OUTIL À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL Vérifier le fonctionnement du mécanisme de déclenchement par contact WCE avant chaque usage Le WCE doit fonctionner avec un mouvement libre sans restrictions Le ressort WCE doit se ...

Страница 16: ...ches préciser le numéro de pièce ATTACHES ET RÉPARATION DE L OUTIL Seul un personnel qualifié doit réparer l outil en utilisant seulement des accessoires et des pièces de rechange d origine ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalente MÉTHODE D ASSEMBLAGE POUR LES JOINTS D ÉTANCHÉITÉ Les pièces internes doivent être nettoyées et graissées pendant la réparation d un outil Ut...

Страница 17: ...17 Fr IFN00300 Notes ...

Страница 18: ... 5000 FB002500 1 po 18 Galvanisé Enduit de Vinyle Étêtée Brun Adhésive 100 5000 FB003000 1 1 4 po 18 Galvanisé Enduit de Vinyle Étêtée Brun Adhésive 100 5000 FB180016 5 8 po 18 Galvanisé Enduit de Vinyle Étêtée Brun Adhésive 100 1000 FB180025 1 po 18 Galvanisé Enduit de Vinyle Étêtée Brun Adhésive 100 1000 FB180030 1 1 4 po 18 Galvanisé Enduit de Vinyle Étêtée Brun Adhésive 100 1000 Information D ...

Страница 19: ... Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer les vis et raccords 9 Fuite du joint étanchéité du capuchon 9 Remplacer le joint d étanchéité L agrafeuse fonctionne lentement ou a une perte de puiss...

Страница 20: ...ion abusive par l acheteur la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exi...

Страница 21: ...ción que es muy importante que sepa y comprenda Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO Debe reconocer los siguientes símbolos Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad Ésto le indica que hay ...

Страница 22: ...antenga el área de trabajo limpia y bien iluminada Los bancos desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de choque eléctrico incendio y lesiones personales b No haga funcionar la herramienta en entornos explosivos como por ejemplo cuando haya No lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor ni conecte la herramienta al suministro de aire con el interruptor en la posición de encend...

Страница 23: ...aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Nunca limpie la herramienta con gasolina o ningún otro líquido inflamable Nunca use la herramienta en la cercanías de líquidos o gases inflamables Una chispa podría encender los vapores y ocasionar una explosión que podría ocasionarle la muerte o heridas graves No quite modifique ni haga de otro modo que el WCE elemento de contacto de trabaj...

Страница 24: ...e heridas SUMINISTRO DE AIRE a Nunca conecte a un suministro de aire capaz de exceder las 200 psi Someter la herramienta a presión excesiva puede resultar en una explosión funcionamiento anormal daños a la herramienta o graves lesiones personales Use sólo aire comprimido limpio seco y regulado a la presión de funcionamiento o dentro del rango de presiones indicado en la herramienta Antes de usar l...

Страница 25: ...De lo contrario le podría ocasionar la muerte o heridas graves ESTA HERRAMIENTA SE VENDE CON UN GATILLO NEGRO DE UNA SOLA SECUENCIA ESTA HERRAMIENTA NO ESTÁ DISEÑADA PARA USO CON GATILLO EN MODO DE GOLPEAR MODO DE SECUENCIA ÚNICA Este sistema requiere que oprima el gatillo cada vez que vaya a clavar un sujetador Para clavar el elemento de contacto debe tocar la superficie de trabajo y el operador ...

Страница 26: ...3 Para clavar el sujetador más profundo gire la rueda C hacia la izquierda hasta el punto deseado 4 Asegúrese que el gatillo y el Elemento de Contacto de Trabajo se mueven libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse después de cada ajuste PARA AJUSTAR LA DIRECCION DEL TUBO DE ESCAPE La herramienta está equipada con un deflector ajustable de la dirección del tubo de escape Éste le...

Страница 27: ...á ser reparada únicamente por personal calificado y deberán usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente 27 Sp IFN00300 PARA COLOCARLE LOS SELLOS Cada vez que repare una herramienta deberá limpiarle y lubricarle las partes internas Le recomendamos que use Parker O lube o un lubricante equivalente en todos los anillos en...

Страница 28: ...or caja FB001600 15 9 mm 5 8 inch Calibre 18 Galvanizado Cubierta por vinilo De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB002000 19 1 mm 3 4 inch Calibre 18 Galvanizado Cubierta por vinilo De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB002500 25 4 mm 1 inch Calibre 18 Galvanizado Cubierta por vinilo De puntilla Café Adhesivo 100 5000 FB003000 31 8mm 1 1 4 inch Calibre 18 Galvanizado Cubierta por vinilo De puntilla ...

Страница 29: ...esgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las conexiones 9 Hay una fuga en el empaque de la tapa 9 Replace gasket La grapadora funciona lentamente o pierde su potencia 1 La clavadora no está bien lubricada 1 Necesita ...

Страница 30: ...manual de instrucciones suministrado también debe incluir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O res...

Страница 31: ...Notes Notas IFN00300 31 ...

Страница 32: ...Notes Notas Operating Instructions Manual de Instrucciones de Operación Manuel d utilisation 32 ...

Отзывы: