manualshive.com logo in svg
background image

13 Fr

HM7500

d'arrêt automatique.

6.   Fixer le mandrin de pneu ou l'outil à 

l'extrémité du tuyau.

7.   Tourner le bouton du régulateur 

complètement vers la droite, dans 
le sens des aiguilles d'une montre 
jusqu'à la pression voulue pour 
l'outil utilisé.

CYCLE MARCHE/ARRêT DU 
COMPRESSEUR

En position “AUTO” (marche), le 
compresseur pompe de l'air dans le 
réservoir. Lorsqu'il atteint une pression 
d'arrêt (une “coupure” pré-établie), le 
compresseur s'arrête automatiquement.
Si le compresseur reste en position 
“AUTO” (marche) et si l'air sort 
complètement du réservoir en utilisant 
un mandrin de pneu, un outil, etc., 
alors le compresseur redémarrera 
automatiquement à sa pression pré-
établie de “coupure”. Lorsqu'un 
outil est utilisé continuellement, le 
compresseur passera automatiquement 
à des cycles marche et arrêt.
En position OFF (arrêt), le pressostat ne 
peut pas fonctionner et le compresseur 
ne fonctionnera pas. S'assurer que 
l'interrupteur est à la position OFF (arrêt) 
en connectant ou déconnectant le cordon 
d'alimentation de la prise de courant.

SOUPAPE DE SÛRETÉ ASME

 

Ne jamais enlever 

 ou essayer d’ajuster 

la soupape de sûreté! Tenir la soupape 
de sûreté libre de peinture et d’autres 
accumulations.

Vérifier la soupape de sûreté de la 
manière suivante :  
1.  Brancher le compresseur et le faire 

fonctionner jusqu'à ce qu'il atteigne 
la pression d'arrêt (voir procédure de 
fonctionnement).  

2.  Porter des lunettes de sécurité, 

tirer l'anneau sur la soupape de 
sûreté (voir les Figure 4) pour 
dégager la pression du réservoir du 
compresseur. Utiliser l'autre main 
pour éloigner l'air se déplaçant 

rapidement du visage.

3.  La soupape de sûreté se fermera 

automatiquement à environ 276 kPa 
- 345 kPa. Si la soupape ne laisse pas 
sortir l'air en tirant sur l'anneau, ou si 
elle ne se ferme pas automatiquement, 
il FAUT la remplacer. 

 

S’il y a une fuite 

 après que la 

soupape soit lâchée ou si la soupape 
ne fonctionne pas, elle devrait être 
remplacée.

MANOMèTRES

Jauge fixée au régulateur indique la 
pression d'air dans le boyau (et tout 
outil fixé à l'extrémité du boyau). 
La jauge fixée au pressostat indique la 
pression d'air dans le réservoir.

Entretien

 

Dissiper toute 

 la pression et 

débrancher avant d’effectuer n’importe 
quelle réparation.

1. Inspecter le compresseur et vérifier 

que le filtre d’air soit propre.

2. Tirer la bague sur la soupape de 

sûreté et la permettre de retourner à 
la position normale (Figure 4).

 

Si la  soupape de  

 sûreté ne 

fonctionne pas ou s’il y a une fuite d’air 
après le relachement de la bague, elle 
doit être remplacée.

3.  Quotidiennement avec le compresseur 

hors circuit: Dépressuriser le système 
avant de drainer le réservoir. Purger 
l’humidité des réservoirs en ouvrant les 
robinets de purge sous les réservoirs. 

4. Mettre le modèle hors circuit 

(OFF) et nettoyer la poussière et la 
saleté du moteur, du réservoir, des 
canalisations d’air et des ailettes de 
refroidissement de la pompe.

REMARqUE: 

Il faut vérifier et nettoyer 

périodiquement le filtre à air dans 
le boîtier du filtre du côté de la tête 
et plus souvent s’il est utilisé sous 
des conditions très poussièreuses ou 
lorsqu’il y a beaucoup de brouillard 
créé par la pulvérisation et circulant 
près de l’unité. 

IMPORTANT: 

Le modèle doit être situé 

aussi loin que possible de l’endroit de 
pulvérisation afin d’éviter l’obstruction 
du filtre par la sur-pulvérisation.

ENLEVAGE, INSPECTION ET 
REMPLACEMENT DU FILTRE

Pour remplacer un filtre, enlever 
le couvercle du carter de filtre. Si 
l’élément du filtre est sale, tournez le 
couvercle du filtre pour que les trous 
s’alignent avec le matériau de l’élément 
propre et encliquetez le couvercle sur le 
boîtier. Si l’élément du filtre n’a aucun 
secteur propre, remplacez l’élément ou 
tout le filtre.

GRAISSAGE

Ce compresseur est de type “sans huile” 
et n’exige pas de graissage.

PROTECTEUR DE SURCHARGE 
THERMIqUE

Fermer le pressostat ou débrancher le 
compresseur pendant 20 minutes et 
le laisser refroidir. L'appareil devrait se 
réinitialiser automatiquement.

 

ce compres-seur 

 est équipé avec 

un protecteur de surcharge thermique 
de rajustement automatique qui sert à 
couper le moteur s’il devient surchauffé.

Si le protecteur de surcharge thermique 
coupe le moteur (off) à maintes reprises, 
vérifier pour les causes suivants.
1. Tension basse.
2. Calibre de fil ou taille de cordon 

prolongateur incorrect.

3. Filtre d’air obstrué.
4. Ventilation insuffisante.

 

le moteur doit se  

 refroidir avant le 

démarrage si possible.  le moteur se 
relancera sans avis si branché dans une 
prise de courant et s’il est en marche (oN).

ENTREPOSAGE

1.  Entreposer les tuyaux et le compresseur 

dans un endroit frais et sec.

2. Le réservoir doit être purgé 

d’humidité.

3. Le tuyau doit être débranché et 

accroché avec les bouts ouverts face 
en bas afin de faire écouler toute 
l’humidité.

Functionnement 

(Suite)

 

Figure 4

Robinet 

De Purge

Figure 5

Содержание HM7500

Страница 1: ...specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7 1 1966 OSHA 29 CFR 1910 134 and or Canadian Standards Associations CSA DISCLAIMER OF WARRANT...

Страница 2: ...an cause electrical arcs that will ignite a flammable gas or vapor Never operate or repair the unit near a flammable gas or vapor Never store flammable liquids or gases in the vicinity of the compress...

Страница 3: ...s equipped with a 15 amp circuit breaker or a 15 amp slow blow fuse type T 3 If above conditions cannot be met or if nuisance tripping of current protection device occurs it may be necessary to operat...

Страница 4: ...osition 3 Plug in power cord 4 Turn On Off switch to AUTO position and run compressor for 30 minutes 5 Turn On Off switch to OFF position 6 Unplug power cord The compressor is now ready for use Before...

Страница 5: ...used under very dusty conditions or when a great deal of fog from spraying is allowed to circulate near unit Important Unit should be located as far from spraying area as hose will allow to prevent o...

Страница 6: ...www chpower com Notes Portable Air Compressors...

Страница 7: ...meter 2 Check gauge chart under Operation for proper gauge wire and cord length 3 Replace motor 4 Replace or repair 1 Check for proper fuse use time delay fuse Disconnect other electrical appliances f...

Страница 8: ...ited warranty The Purchaser must comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product G Additional items not covered under this warranty 1 All Compressors a Any...

Страница 9: ...la respiration Grade D d crit dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7 1 1966 OSHA 29 CFR 1910 134 et ou Canadian Standards Associations CSA D N GATION DES GARANTIES Si le compre...

Страница 10: ...pas toucher l xt rieur du moteur car il peut tre assez chaud pour causer des blessures 15 Prot ger le c ble lectrique contre les objets pointus 16 Nettoyer l quipement lectrique ou lectronique avec u...

Страница 11: ...s Respecter toutes les codes locals et nationales de l lectricit REMARQUE Les mod les de 120 volts compresseur peuvent fonctionner sur un circuit de 120 volts 15 amp res sous les conditions suivants a...

Страница 12: ...r servoir mais ne permet pas que l air se recule dans la pompe Poign e Con ue pour le d placement du compresseur Robinet de Purge Cette soupape est situ e sur la base du r servoir Utiliser cette soupa...

Страница 13: ...ue sur la soupape de s ret et la permettre de retourner la position normale Figure 4 Si la soupape de s ret ne fonctionne pas ou s il y a une fuite d air apr s le relachement de la bague elle doit tre...

Страница 14: ...14 Fr Compresseurs D Air Portatifs Notes...

Страница 15: ...ent pour le calibre de fil et la taille de cordon prolongateur corrects 3 Remplacer le moteur 4 Remplacer ou r parer 1 V rifier le type de fusible utiliser un fusible retardement D brancher les autres...

Страница 16: ...est fournie avec le produit G Articles suppl mentaires qui ne sont pas couverts sous cette garantie 1 Tous les Compresseurs a Toutes pi ces d tach es endommag es pendant l exp dition n importe quelle...

Страница 17: ...1 1966 de la Asociaci n de Aire Comprimido Igualmente deber cumplir los requisitos establecidos por el Articulo 29 CFR 1910 134 de la Organizaci n norteamericana OSHA y o la Canadian Standards Associ...

Страница 18: ...slantes para evitar electrocutamiento Tenga cuidado al tocar la parte externa del motor encendido ste podr a estar lmuy caliente y ocasionarle heridas 15 Evite que el cord n el ctrico tenga contacto c...

Страница 19: ...es de amperaje y voltaje indicados en la placa del motor y cumplir con las especificaciones m nimas 2 Use fusibles de acci n retardada tipo T o un cortacircuito Si no conecta los cables adecuadamente...

Страница 20: ...esi n de aire expulsada por la manguera V lvula de seguridad ASME Esta v lvula autom ticamente libera el aire si la presi n del tanque excede el valor m ximo fijado de f brica Tuber a de descarga Esta...

Страница 21: ...one hasta que alcance la presi n de apagado autom tico 6 Conecte la boquilla para inflar neum ticos u otra herramienta al extremo de la manguera 7 Gire la perilla del regulador hacia la derecha hasta...

Страница 22: ...a frecuencia puede ser por lo siguiente 1 Voltaje bajo 2 El cord n de extensi n es muy corto o del calibre inadecuado 3 El filtro de aire est atascado 4 La ventilaci n es inadecuada Para poder arranca...

Страница 23: ...n de extensi n adecuado vea la secci n CORDONES DE EXTENSION p gina 15 2 Est conectado Chequee el fusible cortacircuito o protector de sobrecarga del motorfuse breaker or motor overload 3 Reemplace e...

Страница 24: ...a otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto G Art culos adicionales no cubiertos bajo esta garant a 1 Todos los Compresores a Cualquier componente da ado dura...

Отзывы: