manualshive.com logo in svg
background image

7

FP204020, FP204100, FP204501, FP204700

18 Sp

Compresores Sin Aceite

Informaciones
Generales de Seguridad

(Continuación)

2. Siga todos los códigos de seguridad

laboral y electricidad establecidos
en su país, por ejemplo los de la NEC
y OSHA en EUA.

3. Este compresor sólo debe ser usado

por personas que estén bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.

4. Mantenga a los visitantes alejados y

NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.

5. Siempre use anteojos de

seguridad y protéjase los
oídos para operar el
cabezal o el compresor.

6. No se encarame sobre el cabezal, ni

lo use para sostenerse.

7. Antes de cada uso, inspeccione el

sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos, para ver si
están dañados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare
o reemplace las piezas dañadas
antes de usar el equipo.

8. Chequée todas las conexiones

frecuentemente para cerciorarse de
que estén bien apretadas.

Los motores, equipos
eléctricos y controles pueden
ocasionar arcos eléctricos que
encenderían gases o vapores
inflamables. Nunca opere o repare el
compresor cerca de gases o vapores
inflamables. Nunca almacene líquidos o
gases inflamables cerca del compresor.

Las piezas del compresor
podrían estar calientes,
inclusive cuando la unidad
esté apagada.

9. Mantenga los dedos alejados del

compresor cuando esté funcionando;
las piezas en movimiento o calientes,
le ocasionarían heridas y/o
quemaduras.

10. Si el equipo comienza a vibrar

excesivamente, APAGUE el motor y
chequéelo inmediatamente para

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

determinar la razón. Generalmente, la
vibración excesiva se debe a una falla.

11. Para reducir el peligro de incendio,

mantenga el exterior del motor
libre de aceite, solventes o exceso
de grasa.

Nunca 

debe

desconectar o tratar de ajustar las
válvulas de seguridad. Igualmente,
debe evitar que se le acumule pintura u
otros materiales.

¡Nunca trate de reparar o
modificar el tanque! Si lo
suelda, taladra o modifica de cualquier
otra manera, el tanque se debilitará y
se podría dañar, romperse o explotar.
Siempre remplace los tanques
desgastados, rotos o dañados.

Drene el 
tanque

diariamente. 

13. Los tanques se oxidan debido a la

acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque. Asegúrese de
drenar el tanque a diario y de
inspeccionar periódicamente para
detectar condiciones de peligro
como la formación de óxido y
corrosión.

14. La circulación rápida de aire podría

levantar polvo y desperdicios
dañinos. Siempre libere el aire
lentamente para drenar el tanque o
liberar la presión del sistema.

PRECAUCIONES PARA ROCIAR

Nunca rocíe materiales
inflamables cerca de llamas
al descubierto o fuentes de ignición
incluyendo el compresor.

15. No fume mientras esté rociando

pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.

16. Use una máscara/

respirador cuando vaya a
rociar y siempre rocíe en
un área bien ventilada
para evitar peligros de salud e
incendios.

17.Nunca rocíe la pintura y otros

materiales, directamente hacia el

!

ADVERTENCIA

!

ADVERTENCIA

!

PRECAUCION

!

ADVERTENCIA

compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.

18. Al rociar o limpiar con solventes o

químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.

Instalación

COLOCACION

Es de suma importancia uso el compresor
en un llugar limpio y bien ventilado
donde la temperatura ambiente no sea
mayor de 38˚ C (100˚F).

Se requiere un espacio mínimo de 45,7
cm (18 pulgadas) entre el compresor y
la pared, ya que los objectos podrían
obstruir el paso de aire.

No 
coloque

la entrada de aire del compresor cerca
de áreas con vapor, vapores de pintura,
chorros de arena o cualquier otra
fuente de contaminación. Los
desperdicios dañarán el motor.

CONEXION A TIERRA

1. Este producto está diseñado para

circuitos nominales de 120 voltios y
tiene un enchufe para conexión a
tierra similar al de la Figura 1.
Cerciórese de conectarlo a un
tomacorrientes cuya configuración
sea similar a la del enchufe. Este
producto se debe conectar a tierra. En
caso de que ocurra un cortocircuito,
ésto evitaría el riesgo de choque
eléctrico al ofrecerle un cable de
desvío a la corriente eléctrica. Este
producto tiene un cordón con un
alambre y terminal de conexión a
tierra. Debe conectarlo a un
tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales.

!

PRECAUCION

For Replacement Parts, Call 1-800-543-6400

Please provide following information:

-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list

Ref.
No. Description

Part Number

Qty.

1

Shroud with handle

FP204001AV

1

2

Handle assembly

FP204002AV

1

3

Tank gauge

FP204012AV

1

4

Regulator gauge

FP204013AV

1

5

Manifold assembly

FP204003AV

1

6

Safety valve

V-215102AV

1

7

On/Off switch

FP200343AV

1

8

Drain valve

D-1403

1

9

Pump/Motor assembly

(includes line cord)

FP204004AV

1

10a Circuit board (Models 

FP204000, FP204500)

FP204005AV

1

10b Circuit board (Models 

FP204100, FP204700)

FP204122AV

1

11

Pressure switch

FP200354AV

1

12

Exhaust tube 

s

1

13

Compression fitting

s

2

14

Compression nut

s

2

15

Compression ferrule

s

2

16

Shroud screws (M6-10 x 20)

Standard hardware item 4

17

25’ hose

MP285100AV

1

18

Tool kit (5 pieces)

FP204008AV

1

19

Check valve kit

FP204010AV

1

20

Storage cover

FP204007AV

1

21

Fuse

FP200352AV

1

22

Fan

FP204006AV

1

s

Exhaust tube kit (includes
12, 13, 14 & 15)

FP200339AV

1

Decal kit (not shown)

FP204011AV

1

Replacement Parts List

100

psi

10

150

10

150

125

75

6

6

8

75

75

100

125

4

6

8

4

2

50

bar

50

2

0

25

25

psi

0

0

bar

0

Address parts correspondence to:

The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.

20

16

1

3

6

7

5

8

11

10a
10b

9

21

15

13

14

12

19

15
13

14

22

4

2

17

18

www.chpower.com

TEST

RESET

Figura 1 - Méthode de mise à la terre

Terminal

de

conexión

a tierra

Tomacorrientes conectado a tierra

Содержание FP204020

Страница 1: ...GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto Campbell Hausfeld 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier compresor de aire Campbell Hausfeld 5 COBERTURA D...

Страница 2: ...GER Installation LOCATION It is extremely important to use the compressor in a clean well ventilated area where the surrounding air temperature will not be more than 100 F A minimum clearance of 18 in...

Страница 3: ...tion and run compressor for 5 minutes 5 Turn on off switch to OFF position 6 Unplug power cord The compressor is now ready for use BEFORE EACH START UP OPERATING PROCEDURE 1 Turn regulator knob fully...

Страница 4: ...humidity is high or when a compressor is in continuous use for an extended period of time this moisture will collect in the tank When using a paint spray or sandblast gun this water will be carried f...

Страница 5: ...rea limpia y bien ventilada donde la temperatura no supera los 100 F Debe es perar a que el motor se enfr e antes de encenderlo El motor se encender autom ticamente sin previo aviso si lo deja conect...

Страница 6: ...BLANDE Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez Una vez completado no es necesario repetirlo 1 Gire la perilla del regulador totalmente hacia la derecha para abrir el flu...

Страница 7: ...re roc e en un rea bien ventilada para evitar peligros de salud e incendios 17 Nunca roc e la pintura y otros materiales directamente hacia el ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCION ADVERTENCIA compresor...

Страница 8: ...ste producto 2003 Campbell Hausfeld Scott Fetzer www chpower com Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows Standard Duty One Year Serious Duty Two Year...

Страница 9: ...mpany 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 T l phone 800 543 6400 3 B N FICIAIRE DE CETTE GARANTIE ACHETEUR L acheteur original sauf en cas de revente du produit Campbell Hausfeld 4 PRODUITS COUVE...

Страница 10: ...lv risation sur le compresseur 18 Suivre les instructions du fabriquant pendant la pulv risation ou le nettoyage avec des solvants ou produits chimiques toxiques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER Ins...

Страница 11: ...iser AVANT CHAQUE D MARRAGE PROC DURE DE FONCTIONNEMENT 1 Tourner le bouton du r gulateur compl tement vers la gauche dans le sens contraire des aiguilles d une montre 2 Connecter le tuyau d air la so...

Страница 12: ...rmettre le drainage de l humidit ATTENTION ATTENTION L HUMIDIT DANS L AIR COMPRIM L humidit dans l air comprim forme des goutelettes en arrivant de la pompe du compresseur Si l humidit est lev e ou si...

Отзывы: