de extensión”.
•
No exponga las herramientas
mecánicas a la lluvia, nieve ni
heladas. Si entra agua dentro de una
herramienta a motor, aumentará
el riesgo de choque eléctrico.
CONEXIÓN A TIERRA:
1. En caso de que haya un
funcionamiento defectuoso
o una avería, la conexión a tierra
proporciona la ruta de menor
resistencia a la corriente eléctrica
a fin de reducir el riesgo de choques
eléctricos. Esta herramienta está
equipada con un cable de corriente
que tiene un conductor de conexión
a tierra del equipo y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe
estar enchufado a un tomacorrientes
que coincida, que esté correctamente
instalado y con conexión a tierra
de acuerdo a todos los códigos
y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe que se
proporciona. Si no calza en el
tomacorriente, haga que un electricista
calificado instale el tomacorriente
adecuado.
!
ADVERTENCIA
18 Sp
•
Trate el cable con cuidado.
- Nunca tome la herramienta por el
cable para transportarlo.
- Nunca tire del cable para
desenchufarlo del receptáculo.
Tire del enchufe en la pared en
vez del cable cuando desenchufe
la herramienta.
•
Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, bordes filosos o piezas
móviles. Cambie los cables
inmediatamente si están dañados.
Los cables dañados aumentan
el riesgo de choque eléctrico.
•
Asegúrese de que el cable esté
ubicado de tal manera que nadie
lo pise ni se tropiece con él, y que no
esté sujeto de alguna otra manera
a algún daño o tensión.
•
No use un cable de extensión a menos
que sea absolutamente necesario.
El uso de un cable de extensión
inadecuado puede resultar en un
riesgo de incendio y choque
eléctrico. Si se debe usar un cable
de extensión, asegúrese de que:
- Que las clavijas del enchufe del
cable de extensión tengan el mismo
número, tamaño y forma que las
del enchufe de la herramienta.
- Que el cable de extensión esté
correctamente cableado y en
buenas condiciones eléctricas.
- Si el cable de extensión va a usarse
en exteriores debe estar marcado
con el sufijo “W-A” o “W” después
de la designación del tipo de cable
para indicar que es apto para usarse
en exteriores. Por ejemplo: SJTW-A
- Que el tamaño del cable sea al
menos el especificado en la tabla
titulada “Especificaciones del cable
Manual de Instrucciones
Informaciones
Generales de
Seguridad
(continuacion)
CARACTERÍSTICAS DE SU SIERRA DE CORTE
ESPECIFICACIONES DEL CABLE DE EXTENSIÓN (120V)
Largo del cable en pies
25
50
100
150
Clasificación de amperios
14
12
No se recomienda
Por favor use cables de extensión con clasificaciones de amperios no inferiores a 12 y no superiores a 16.
Tabla 1
Mango de
transporte
Mango
Gatillo
Protección móvil
de la rueda
Salida de aire
del motor
Rueda
abrasiva
Tornillo de control
de profundidad
Liberación
rápida del
tornillo de la
prensa
Perilla de
ajuste de la prensa
Pata
de goma
Cable de corriente
Cepillos
Motor
Tope de
profundidad
Posición de
trabado cerrada
Tope
auxiliar
Abrazadera
de la prensa
Tornillo de
la prensa
Protección fija
de la rueda
7
DG441500CK
Limited Warranty
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: one year.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production
Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 424-8936.
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale)
of the Campbell Hausfeld product.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld power tool supplied or
manufactured by Warrantor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur
within the duration of the warranty period.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
LIMITED FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used
for commercial, industrial or rental purposes ,no warranty applies. Some States do not allow limitation
on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT
FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in
accordance with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident,
purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions shall also
include the removal or alteration of any safety devices. If such safety devices are removed or altered,
this warranty is void.
D. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.
7.
RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option,
products or components which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration
of the warranty period.
8.
RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Call Campbell Hausfeld (800-424-8936) to obtain your warranty service options. Freight costs must be
borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s
manual(s).
This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights.
You may also have other rights which vary from state to state or country to country.
Figura 1