background image

11-Fr

Instructions d’Utilisation

 

CHN20102

Never carry the tool by 
the air hose or pull the 
hose to move the tool 
or a compressor. Keep hoses away from 
heat, oil and sharp edges. Replace any 
hose that is damaged, weak or worn. 
Personal injury or tool damage could 
occur.

 Toujours 

prendre 

  pour acquis que 

l'outil contient des attaches. Respecter 
l'outil comme accessoire de travail non 
pas un jouet. Donc aucun jeu brutal. 
Toujours garder les autres personnes 
à une distance de sécurité de l'aire de 
travail en cas de décharge accidentelle 
des attaches. Ne pas pointer l'outil vers 
vous ou vers quelqu'un d'autre qu'il 
y ait ou non des attaches dans l'outil. 
Le déclenchement accidentel de l'outil 
pourrait causer la mort ou de graves 
blessures.

Ne jamais enfoncer 
les attaches une par-
dessus l’autre. L'attache 
pourrait ricocher et causer la mort ou 
une blessure grave de perforation.

Ne pas utiliser l'outil ni 
permettre qu’une autre 
personne l’utilise si les avertissements 
ou les étiquettes d’avertissement situés 
sur le chargeur et corps de l'outil ne 
sont pas lisibles.

 

Ne pas échapper 

  ni jeter l’outil 

car ceci peut causer du dommage le 
rendant dangereux à utiliser. Si l’outil 
s’est fait échappé ou jeté, l’examiner 
soigneusement afi n de déterminer s’il 
est courbé, fendu ou s’il y a des fuites 
ou pièces détachées endommagées. 
ARRËTER et réparer avant d’utiliser , 
sinon, il y a risque de blessures graves.

 Éviter 

d’utiliser 

  l'outil lorsque le 

chargeur est vide. Sinon, il y a risque 
d’usure accéléré de l’outil.

 

Nettoyer et vérifi er  

  tous les tuyaux et 

raccords avant de brancher l'outil au 
compresseur d’air. Remplacer les tuyaux 
ou les raccords endommagés ou usés, 
sinon, le rendement et la durabilité de 
l’outil seront affectés.

UTILISATION ET ENTRETIEN 
DE L’OUTIL

a.  

Utiliser des pinces ou tout autre 
moyen pratique pour fixer et 
supporter le travail à une plate-
forme stable.

 Tenir le travail de la 

main ou contre le corps est instable 
et pourrait mener à une perte de 
contrôle.

b.  

Ne pas forcer l’outil. 

Utiliser le bon 

outil pour l’application. Le bon 
outil effectuera le meilleur travail 
sécuritaire au rythme pour lequel il a 
été conçu.

c.   

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur 
ne met pas l’outil en marche ou ne 
l’arrête pas. 

Tout outil qui ne peut 

pas être contrôlé par l’interrupteur 
est dangereux et doit être réparé.

d.  

 

 Débrancher 

  l'outil de la 

source d'air avant tout ajustement, 
entretien de l'outil, déblocages, 
avant de quitter l'aire de travail, 
de charger ou de décharger l'outil. 

De telles mesures de précautions 
réduisent le risque de blessures.

e.  

Ranger l’outil lorsqu’il n’est pas 
utilisé hors de portée des enfants 
et autres personnes non formées. 

Un outil est dangereux dans les 
mains d’utilisateurs non formés.

f.   

Il faut entretenir l’outil avec soin. 
Gardez un outil de coupe tranchant 
et propre. 

Un outil bien entretenu 

aux bords de coupe tranchants est 
moins susceptible de bloquer et est 
plus facile à contrôler.

g.  

Vérifier pour tout signe de mauvais 
alignement ou grippage de pièces 
mobiles, bris de pièces et toute 
autre condition qui pourrait affecter 
le fonctionnement de l’outil. 

Si l’outil est endommagé, le réparer 
avant de l’utiliser. De nombreux 
accidents sont causés par des 
outils mal entretenus. Il y a un 
risque d’éclatement si l’outil est 
endommagé.

h.  

Utiliser seulement les attaches 
indiquées dans la section des 
Accessoires de ce manuel.

 Les 

attaches non identifiées pour une 
utilisation avec cet outil par le 
fabricant de l'outil pourraient mener 
à des risques de blessures pour les 
personnes ou des dommages à l'outil 
si utilisées dans cet outil.

i.    Choisir un système d'activation de 

l'outil approprié en tenant compte 
de l'application de travail prévue 
pour l'outil.

 Ne 

 jamais 

utiliser de l’essence ni les 
fl uides infl ammables pour 
le nettoyage de l'outil. Ne 
jamais utiliser l'outil  près d’un liquide 
ou gaz infl ammable. Une étincelle 
peut allumer les vapeurs et causer une 
explosion qui peut résulter en perte de 
vie ou blessures graves personnelles.

 

 

Ne pas retirer, modifi er 
ou faire quoique 
ce soit qui pourrait 
rendre la gâchette ou le mécanisme 
de déclenchement par contact (WCE) 
inutilisable. Ne pas faire fonctionner 
d'outil qui a été modifi é de cette façon. 
Cela pourrait mener à la mort ou à de 
graves blessures.

 

 

Ne toucher à la gâchette 
qu'au moment de poser 
des attaches. Ne jamais 
attacher de conduite d'air à l'outil 
ni transporter l'outil en touchant la 
gâchette. L'outil pourrait décharger une 
attache menant à la mort ou à de graves 
blessures. Actionner aussi le verrou de 
gâchette à une position sans danger 
lorsque l'appareil n'est pas utilisé.

Toujours débrancher 
l'outil de la source 
de courant en votre 
absence, en effectuant des réparations 
ou son entretien, en débloquant 
l'appareil ou en le déplaçant ailleurs. Le 
raccordement du tuyau d’air comprimé 
doit toujours s’effectuer AVANT le 
chargement du magasin. Ne pas charger 
l'outil d'attaches lorsque la gâchette 
est enfoncée ou lorsque le mécanisme 
de déclenchement par contact (WCE) 
est engagé. L’éjection accidentelle 
d’une attache peut causer des blessures 
graves ou mortelles.

Toujours installer un 
raccord ou un tuyau de 
raccord sur ou près de 
l'outil afi n que tout air comprimé de 
l'outil soit déchargé au moment où l'on 
débranche le raccord ou le boyau.  Ne 
pas utiliser un clapet ni autre raccord 
qui permet que l’air reste dans l'outil. 
Cela peut entraîner des blessures graves 
ou mortelles.

Ne jamais poser l’embout de 
clouage sur la main ou sur 
toute autre partie du corps. 
L’éjection accidentelle d'une attache 
peut causer des blessures graves ou 
mortelles.

Importantes instructions 
de sécurité (Suite) 

!

AVERTISSEMENT

Содержание CHN20102

Страница 1: ...o 100 nails no mar tip adjustable exhaust single cycle trigger quick clear nose and an adjustable depth of drive mechanism Model CHN20102 Unpacking After unpacking the unit inspect carefully for any damage that may have occurred during transit Make sure to tighten fittings bolts etc before putting unit into service Safety Guidelines This manual contains information that is very important to know a...

Страница 2: ...t in a risk of injury to persons k Remove finger from the trigger when not driving fasteners Never carry the tool with finger on trigger the tool is able to fire a fastener Always remain in a firmly balanced position when using or handling the tool Avoid long extended periods of work with the tool Stop using the tool if you feel pain in hands or arms Tool Components and Specifications REQUIRES 0 7...

Страница 3: ... tool when it is idle out of reach of children and other untrained persons A tool is dangerous in the hands of untrained users f Maintain the tool with care Keep a cutting tool sharp and clean A properly maintained tool with sharp cutting edges reduces the risk of binding and is easier to control g Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that aff...

Страница 4: ... for the first time and before each use If an inline oiler is used manual lubrication through the air inlet is not required on a daily basis The work surface can become damaged by excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsibility Failure to lubricate the tool properly will dramatically shorten the life of the tool and void your warranty 1 Disconnect the air supply from the too...

Страница 5: ...inal down position The nailer MUST NOT OPERATE Do not use the tool if it operates while lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trigger and depress the work contact element WCE against the work surface The nailer MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work surface Pull the trigger The nailer MUST OPERATE An improperly functioning tool must no...

Страница 6: ...r TOOL REPAIR Only qualified personnel should repair the tool and they should use genuine Campbell Hausfeld replacement parts and accessories or parts and accessories which perform equivalently ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS When repairing a tool the internal parts must be cleaned and lubricated Parker O lube or equivalent must be used on all o rings Each o ring must be coated with O lube before ass...

Страница 7: ...ners or pusher from moving freely in magazine 3 Clean magazine 4 Damaged pusher spring 4 Replace spring 5 Inadequate air flow to tool 5 Check fitting hose or compressor 6 Worn o rings on piston or lack of lubrication 6 Replace and lubricate o rings 7 Damaged o rings on trigger valve 7 Replace o rings 8 Air leaks 8 Tighten screws and fittings 9 Cap seal leaking 9 Replace seal Tool runs slow or has ...

Страница 8: ...glect or failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris ...

Страница 9: ...pide réglage de pénétration des clous Déballage Dès que l appareil est déballé l inspecter attentivement pour tout signe de dommages en transit S assurer de resserrer tous les raccords boulons etc avant de le mettre en service Directives de Sécurité Ce manuel contient de l information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D ÉQUIPEMENT Rechercher les symboles...

Страница 10: ...voquant des blessures k Retirer le doigt de la gâchette lorsqu on n enfonce pas d attaches Ne jamais transporter l outil avec le doigt sur la gâchette car l outil pourrait déclencher l attache Toujours bien s équilibrer pendant la manipulation ou l utilisation de l outil Éviter d utiliser l outil pour une période de temps prolongée Cesser d utiliser l outil si l on ressent des douleurs dans les ma...

Страница 11: ...rs non formés f Il faut entretenir l outil avec soin Gardez un outil de coupe tranchant et propre Un outil bien entretenu aux bords de coupe tranchants est moins susceptible de bloquer et est plus facile à contrôler g Vérifier pour tout signe de mauvais alignement ou grippage de pièces mobiles bris de pièces et toute autre condition qui pourrait affecter le fonctionnement de l outil Si l outil est...

Страница 12: ...ne défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa L outil pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves CONSERVER CES INSTRUCTIONS NE LES JETEZ PAS Mode d Emploi GRAISSAGE Cet outil exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisation le graissage manuel à travers la prise...

Страница 13: ...lessures 6 Oter la cloueuse de la surface de travail Le mécanisme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa position initiale La cloueuse NE DOIT PAS FONCTIONNER Si l éjection d un clou se produit lorsqu on relève la cloueuse ne pas utiliser celle ci Il y a risque de blessures 7 Actionner la gâchette Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de travail La cl...

Страница 14: ...méro de pièce RÉPARATION DE LA L OUTIL Seul le personnel dûment qualifié devrait réparer l outil en utilisant des pièces de rechange et des accessoires Campbell Hausfeld authentiques ou des pièces et accessoires qui fonctionnent de manière équivalente MÉTHODE D ASSEMBLAGE POUR LES JOINTS D ÉTANCHÉITÉ Les pièces internes doivent être nettoyées et graissées pendant la réparation d un outil Utiliser ...

Страница 15: ...ssoir dans le chargeur 3 Nettoyer le chargeur 4 Ressort de poussoir endommagé 4 Remplacer le ressort 5 Circulation d air insuffisante à la cloueuse 5 Inspecter le raccord tuyau ou le compresseur 6 Joint torique du piston usé ou manque de lubrification 6 Remplacer les joints torique Graisser 7 Joint torique de la soupape de gâchette endommagé 7 Remplacer les joints torique 8 Fuites d air 8 Serrer l...

Страница 16: ...ctionner les produits selon les instructions comprend aussi l enlevage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseu...

Страница 17: ...o de un solo ciclo boca de despeje rápido y mecanismo clavador con profundidad ajustable Desempaque Al desempacar este producto revíselo con cuidado para cerciorarse de que esté en perfecto estado Cericiórese de apretar todas las conexiones pernos etc antes de comenzar a utilizar la unidad Medidas de Seguridad Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda Esta informa...

Страница 18: ...sco para las condiciones que se apliquen f Siempre use protección para los ojos g Use siempre una protección para el oído cuando use la herramienta La exposición prolongada a ruido de alta intensidad puede causar pérdida de audición h No ate la manguera ni la herramienta a su cuerpo Adjunte la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio si la manguera se cambia de posi...

Страница 19: ...en muerte o graves lesiones personales No toque el gatillo a menos que se estén clavando sujetadores Nunca conecte la línea de aire a la herramienta ni mueva la herramienta cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expulsar un sujetador y producir la muerte o lesiones personales graves También coloque el protector del gatillo en la posición de seguro cuando no esté en uso Desconecte sie...

Страница 20: ...e comprimido de presión regulada para limitar la presión de aire suministrada a la herramienta La presión regulada no debe exceder los 6 90 bar Si el regulador falla la presión transmitida a la herramienta no debe exceder los 13 79 bar La herramienta puede explotar lo cual puede ocasionar la muerte o graves lesiones personales GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES NO LAS DESECHE Instrucciones de Funcionamien...

Страница 21: ...se o pegarse 4 Reconecte la clavadora a la fuente de suministro de aire 5 Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de trabajo sin apretar el gatillo La clavadora NO DEBE OPERAR No use la herramienta si opera sin apretar el gatillo Se pueden producir lesiones personales 6 Remueva la clavadora de la superficie de trabajo El Elemento de Contacto de Trabajo tiene que volver a s...

Страница 22: ...izan los sujetadores adecuados Cuando ordene piezas de repuesto o sujetadores especifique el número de la pieza PARA REPARAR LA HERRAMIENTA La herramienta deberá ser reparada únicamente por personal calificado y deberán usar piezas de repuesto y accesorios originales Campbell Hausfeld o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente PARA COLOCARLE LOS SELLOS Cada vez que repare una herram...

Страница 23: ...4 Debe reemplazar el resorte 5 El flujo de aire hacia la herramienta es inadecuado 5 Chequée las conexiones la manguera o el compresor 6 El anillo en O del pistón está desgastado o le falta lubricación 6 Debe reemplazar los anillos en O Lubríquelos 7 Los anillos en O de la válvula del gatillo están dañados 7 Debe reemplazar los anillos en O 8 Hay fugas de aire 8 Debe apretar los tornillos y las co...

Страница 24: ...ir la desconexión o modificación de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumentos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusible...

Отзывы: