background image

Full

Low

Sight Gauge

Oil
Fill Plug

Oil Drain Plug

Breather
Cap

Capuchon de
reniflard

Bouchon de
remplissage
d’huile

Bouchon de 
vindange d’huile

Regard

Plein

Bas

Full

Low

Sight

Gauge

Oil
Fill Plug

Oil
Drain
Plug

Breather

Cap

Plein

Bas

Regard

Capuchon de
reniflard

Bouchon de
remplissage
d’huile

Bouchon
de 
vindange
d’huile

13 Fr

Série En Fonte

CARTERS

Le carter de courroie fournit
doit être installé avant l’util-
isaton du modèle.

Toutes les pièces mobiles doivent être
protégées. Tous les couvercles électriques
doivent être installés avant de mettre en
circuit.

GRAISSAGE

CE 
MODÈLE

NE CONTIENT PAS D’HUILE. Avant d’utilis-
er le compresseur, remplir le carter avec
de l’huile pour compresseurs selon le
tableau de capacité d’huile indiquée
dans le “Manuel de Pièces de Rechange.”

Il y aura de l’huile résiduel dans la
pompe qui laissera une couche mince sur
le regard.  Il n’y a pas assez d’huile pour
faire fonctionner le modèle. Remplir la
pompe avec l’huile pour compresseurs
sans détergent à viscosité simple ISO 100.
Utiliser la pièce numéro ST126700AV,
3,785 L (un gal.) d’huile pour com-
presseur ou l’huile synthétique Mobil 1

®

5W30 ou 10W30. Ajouter l’huile à travers
le bouchon de remplissage d’huile seule-
ment. Verser l’huile dans n’importe quel
orifice peut causer une fuite ou un jet
d’huile pendant le fonctionnement.
Remplir jusqu’au centre du regard ou
jusqu’à la marque maximum sur la
réglette-jauge (voir Figure 5).

L’utilis-
ation

d’un autre type d’huile pourrait rac-
courcir la durée de la pompe et endom-
mager les soupapes. 

RODAGE RECOMMANDÉ

Le compresseur doit fonctionner pour une
heure continuellement afin de permettre
l’ajustage des segments de piston.

1. Ouvrir le robinet de purge et faire

fonctionner le compresseur pour 60
minutes (Voir la Figure 6).

2. Mettre le compresseur hors circuit et

fermer le robinet de purge.  Le com-
presseur est maintenant prêt à utiliser.

Si le compresseur est utilisé sous les condi-
tions humides pour durées courtes, l’hu-
midité peut se condenser dans le carter et

!

ATTENTION

!

ATTENTION

!

DANGER

l’huile peut paraître crémeuse.  L’huile qui
est contaminée avec de l’eau condensée
ne fournie pas de lubrification suffisante
et doit être remplacée immédiatement.
L’utilisation de l’huile contaminée peut
endommager les roulements, pistons,
cylindres et bagues et n’est pas couverte
par la garantie.  Pour éviter la condensa-
tion d’eau dans l’huile, il est nécessaire de
faire fonctionner le compresseur à 1034
kPa pour les compresseurs à deux étages
ou 827 kPa pour les compresseurs à une
étage en ouvrant le robinet de purge ou
une soupape d’air qui est branchée au
réservoir ou à un tuyau.  Faire fonctionner
la pompe pendant une heure au moins
une fois par semaine ou plus souvant si la
condensation se manifeste.

IMPORTANT: 

Changer l’huile après les

premières 50 heures de fonctionnement.

MANOSTAT, DÉMARRAGE - ARRÊT
REMARQUE: 

La pression de service maxi-

male du compresseur est 1207 kPa pour
les compresseurs à deux étages et 931 kPa
pour les compresseurs à une étage. Ne pas
altérer les réglages de pression sur les
pièces de commandes afin qu’ils
dépassent cette limite.

Le compresseur se démarre et s’arrête
selon les réglages de manostat qui sont
réglés d’avance.  Le manostat a un
appareil de déchargement qui est une
soupape qui sert à ventiler l’air et permet
le démarrage facile du modèle (Voir la
Figure 7). 

FONCTIONNEMENT CONTINU

Pour la conversion au fonctionnement
continu, il est nécessaire d’installer un
appareil de déchargement séparé
entre la pompe et le réservoir.  Le
clapet original doit être enlevé.

RENIFLARD DU CARTER

Un peu d’huile peut s’accumuler à l’ou-
verture du reniflard du carter pendant les

Fonctionnement 

(Suite)  

Figure 6 - Ouverture du Robinet de Purge

Dipstick

Breather

Fill
Line

Add Oil

Low

Max

Vidange

Vidange

Réglette-jauge
et Remplissage
d’huile

Figure 5 - Schémas De Remplissage D’Huile 

Unloader

To tank pressure

Appareil de
déchargement

Figure 7 - Manostat

À la pression du

réservoir

Réglette-jauge
et Remplissage
d’huile

Reniflard de
réglette-jauge

Niveau de
Remplissage

Bas

Ajouter l’huile

Содержание Cast Iron Series

Страница 1: ...ent This additional equipment is necessary to properly filter and puri fy the air to meet minimal specifica tions for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specificati...

Страница 2: ...icinity of open flame or near ignition sources including the compressor unit 16 Do not smoke when spraying paint insecticides or other flammable substances 17 Use a face mask respi rator when spraying...

Страница 3: ...must be in accordance with local and national codes Overheating short circuiting and fire damage will result from inadequate wiring Wiring must be installed in accordance with National Electrical Code...

Страница 4: ...ter is required Use Figure 4 wiring diagram To change to the alternate voltage on three phase motors with 230 460 ratings 1 Rewire motor per data plate on motor or instruction sheet 2 Check electric r...

Страница 5: ...ck completely and run the compressor for 60 minutes See Figure 6 NOTICE 150 psi for two stage compressors or 120 psi for single stage compressors by open ing the drain cock or an air valve con nected...

Страница 6: ...ATION See Operation Add oil as required The oil and oil filter should be changed every NOTICE three months or after every 500 hours of operation whichever comes first Only pressure lubricated pumps ha...

Страница 7: ...ext item 2 Replace motor 3 Replace check valve or unloader valve 4 Repair or replace pressure switch 1 Adjust or replace 2 Clean or replace faulty valve 3 Be sure that fuses and heaters are rated prop...

Страница 8: ...ts etc G Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty The Purchaser must comply with the warranty given by the engine manufacturer which is supplied...

Страница 9: ...iration Grade D d crite dans le Compressed Gas Association Commodity Specification G 7 1 1966 OSHA 29 CFR 1910 134 and or Canadian Standards Associations CSA D N GATION DES GARANTIES SI LE COMPRESSEUR...

Страница 10: ...de l endroit de pulv risation pour r duire l accumulation de surpul v risation sur le compresseur 19 Suivre les instructions du fabricant pendant la pulv risation ou le nettoy age avec des solvants ou...

Страница 11: ...bleau Enterrer les lignes souterraines sous le niveau de g l e et viter les poches o la condensa tion pourrait s accumuler et geler Appliquer la pression d air la tuyauterie et assurer que toutes les...

Страница 12: ...re 4 Changement de la tension alternative sur les moteurs triphas s de classifica tion 230 460 1 Remettre neuf la canalisation lec trique selon la plaque de donn es situ e sur le moteur ou selon les i...

Страница 13: ...ondi tions humides pour dur es courtes l hu midit peut se condenser dans le carter et ATTENTION ATTENTION DANGER l huile peut para tre cr meuse L huile qui est contamin e avec de l eau condens e ne fo...

Страница 14: ...nt et en touchant le limbe sur les deux bords de la face Les courroies devraient tre parall les la limande Voir la Figure 9 Dimension A devrait tre la m me que B et C pour assurer l alignement correct...

Страница 15: ...errer ou placer sur des tampons isolateurs 4 Remplacer le clapet Canaliser l air une source d air moins humide Faire fonctionner la pompe contiuellement pour une heure 1 Diagnostiquer les probl mes de...

Страница 16: ...es sont express ment exclus de cette garantie limit e L acheteur doit observer la garantie du fabricant de moteur qui est fournie avec le produit H Articles suppl mentaires qui ne sont pas couverts so...

Страница 17: ...ones m nimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificaci n de Productos G 7 1 1966 de la Asociaci n de Gases Comprimidos Igualmente deber cumplir los requisitos establecidos por el A...

Страница 18: ...18 Nunca roc e pintura ni otros materi ales directamente hacia el compre sor Coloque el compresor lo m s lejos posible del rea de trabajo para minimizar la acumulaci n de residuos en el compresor 19...

Страница 19: ...arge Port Drain cock Isolation Pad Check Valve Pump Motor Tank Discharge Tube Tank Shut off Valve Pressure Gauge Pump Pressure Gauge Discharge Tube Motor Pressure Switch Safety Valve Drain Cock Tank D...

Страница 20: ...trucciones para el alam brado que aparecen en la placa del motor o en la hoja de instrucciones 2 Chequ e las especificaciones el ctri cas del motor de arranque magn ti co y reemplace los elementos del...

Страница 21: ...y estos da os no est n cubiertos por la garant a Para evitar la condensaci n de agua en el aceite peri dicamente ut lice el compresor con una presi n de m s o menos 10 34 bar Para hacerlo abra la lla...

Страница 22: ...pre remplace los tanques desgasta dos rotos o da ados Drene el l quido del tanque diariamente El tanque se debe inspeccionar cuida dosamente por lo menos una vez al a o Cerci rese de que no haya ranur...

Страница 23: ...las conexiones del sistema el ctrico 1 Apri telos 2 Chequ e los cojinetes a ver si est n da ados p ngale aceite 3 Nivele la base y apri tela o col quela sobre unas almohadillas 4 Reemplace la v lvula...

Страница 24: ...a motores el ctricos o de gasolina est n espec ficamente exclu dos de la cobertura de esta garant a limitada stos deben ser enviados por el comprador al fabricante original o a los centros de servicio...

Отзывы: