R
R
R
R
18
19
6 - SMONTAGGIO E RIMONTAGGIO DEL MOZZO
• Inserite bene (per almeno 10mm) la chiave a brugola da 5mm nel dado (A - Fig. 7)
sul lato registrazione e svitatelo contrastando la rotazione del perno con l’altra chiave
a brugola bene inserita nell’estremità opposta del perno. Allentate di circa 3 giri la vite
(B) con la chiave a brugola da 2.5mm inserita a fondo (
Record
e
Chorus
, Fig. 8) o per mezzo
di un cacciavite a croce Phillips (per
Daytona
), svitate e rimuovete la ghiera (C).
(Continua a pag. 21)
6 - DISASSEMBLING AND ASSEMBLING THE HUB
• Fit the 5 mm Allen wrench properly onto nut (A - Fig. 7) (insert at least 10mm) on the
adjustment side and unscrew the nut, countering the rotation of the axle with the other Allen
wrench fitted properly onto the opposite end of the axle (Fig. 7). Loosen screw (B) by about
3 turns with the 2.5 mm Allen wrench fully engaged (Fig. 8 for
Record
and
Chorus
) or with
a Phillips type screwdriver (for
Daytona
), unscrew and remove the lock ring (C).
(Continued on Page 21)
6 - DEMONTAGE UND MONTAGE DER NABE
• Den 5 mm Inbusschlüssel tief (mindestens 10 mm) in die Mutter (A - Abb. 7) einführen und
diese lockern. Dabei der Rotation der Achse mit einem zweiten Inbusschlüssel
entgegengewirken, der auf der anderen Seite der Achse tief eingeführt wird (Abb. 7). Bei
Record
und
Chorus
mit dem tief eingeführten 2,5 mm Inbusschlüssel (Abb. 8) und bei
Daytona
mit dem Phillips Schraubenzieher die Schraube (B) mit 3 Umdrehungen lockern,
die Einstellbuchse (C) losschrauben und abnehmen. (Fortsetzung auf S. 21)
6 - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU MOYEU
• Fixez (au moins 10 mm.) la clé à 6 pans de 5 mm. dans l'ècrou (A) et dèvissez-le en
empêchant la rotation de l'axe avec l'autre clé à 6 pans bien fixée à l'extremité opposé de
l'axe (fig. 7).Désserrez d'environ 3 tours la vis (B) avec la clé Allen de 2,5 fixée à fond (Fig. 8)
(pour
Record
et
Chorus
) ou avec un tournevis croix Phillips (pour
Daytona
), dévissez et
enlevez la bague (C). (suite à page 21)
6 - DESMONTAJE Y MONTAJE DEL BUJE
• Introducir bien (por lo menos 10 mm) la llave allen de 5 mm en la tuerca del lado de
regulación (A) y aflojarla contrastando la rotación del eje con la otra llave allen bien introdu-
cida en la extremidad opuesta del eje (Fig. 7). Aflojar unos tres giros el tornillo (B) con la
llave allen de 2.5 mm introducida hasta el fondo (para
Record
y
Chorus
)(Fig. 8) o con el
destornillador a cruz (para
Daytona
) y desenroscar la virola (C). (sigue a pag. 21)
6 - (DE)MONTAGE VAN DE NAAF
• Plaats de 5 mm imbussleutel goed in moer A (minstens 10 mm) en draai de moer los terwijl
u de as vasthoudt met de andere imbussleutel aan het andere eind van de as (Fig. 7). Draai
schroef B drie slagen los met de 2.5 mm imbussleutel (Fig. 8 voor
Record
en
Chorus
) of een
kruisschroevendraaier (voor
Daytona
), draai de borgmoer (C) los en verwijder hem.
(Vervolg op pagina 21)
I
D
F
NL
E
GB
A
OPEN
OPEN
CLOSE
CLOSE
OPEN
Fig. 7
Fig. 8
2,5 mm
Allen
5 mm
Allen
5 mm
Allen
B
C
Содержание FRONT HUB
Страница 1: ...R R FRONT HUB ...