background image

4

Betriebsanleitung
Trennverstärker SIRAX TV 808-61

Inhaltsverzeichnis

  1. Erst lesen, dann... ........................................................ 4
  2. Lieferumfang ................................................................4
  3. Bestellangaben .............................................................4
  4. Kurzbeschreibung ........................................................5
  5. Übersicht der Funktionselemente ................................5
  6. Technische Daten .........................................................5
  7. Mechanische Codierung des Steck-Moduls ................6
  8. Elektrische Anschlüsse .................................................6
  9. Gerät öffnen und schliessen .........................................7
10. Trennverstärker konfigurieren .......................................7
11. Montage .......................................................................8
12. Inbetriebnahme ............................................................8
13. Wartung ........................................................................8
14. Demontage-Hinweis .....................................................8
15. Mass-Skizze .................................................................8
16. Konformitätserklärungen ............................................19

1. Erst lesen, dann …

Der  einwandfreie  und  gefahrlose  Betrieb 
setzt  voraus,  dass  die  Betriebsanleitung 

gelesen 

und die in den Abschnitten

  7. Mechanische Codierung des
 

Steck-Moduls

  8. Elektrische Anschlüsse

 

    

11. Montage
12. Inbetriebnahme

enthaltenen Sicherheitshinweise 

beachtet 

werden.

Der Umgang mit diesem Gerät sollte nur durch entspre-
chend geschultes Personal erfolgen, das das Gerät kennt 
und berechtigt ist, Arbeiten in regeltechnischen Anlagen 
auszuführen.
Das Gerät darf nur zum Konfigurieren, wie in Abschnitt 
«10. Trennverstärker konfigurieren» beschrieben, geöffnet 
werden!
Bei weitergehenden Eingriffen in das Gerät erlischt der 
Garantieanspruch! 

2. Lieferumfang

 (Bild 1)

(1)

(3)

GOSSEN

   

 METRA

W

ATT

   

   

  C

AM

ILL

E B

AU

ER

Konfiguration / Configuration SIRAX TV 808

Kanal 1

Channel 1

Kanal 2

Channel 2

Eingang

Input

Ausgang

Output

Anlage/Mess-Stelle

Plant/Measuring point

GOSSEN

   

 METRA

W

ATT

   

   

  C

AM

ILL

E B

AU

ER

Konfiguration / Configuration SIRAX TV 808

Kanal 1

Channel 1

Kanal 2

Channel 2

Eingang

Input

Ausgang

Output

Anlage/Mess-Stelle

Plant/Measuring point

GOSSEN

   

 METRA

W

ATT

   

   

  C

AM

ILL

E B

AU

ER

Anlage/Mess-Stelle

Messeingang

Fühlertyp

Temperatur-Messbereich

Messausgang

Anfahr-Festwert währ. 5 s

Einstellzeit

Bruchsignalisierung

Netzbrumm-Unterdrückung

Grenzwertfunktion

Konfiguration / Configuration SIRAX V 644

Plant/Measuring point

Measuring input

Sensor type

Temperature range

Measuring output

Start up value during 5 s

Setting time

Open-circ. superv.

Mains ripple suppression

Output contact

inactive
50 Hz
inactive

active
60 Hz
active

(2)

(5)

(4)

Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
T41 56 618 21 11
T41 56 618 24 58
Telex 827 901 cbm ch

TV 808-61 B d-f-e

125 171

09.97

Betriebsanleitung

Trennverstärker SIRAX TV 808-61
Mode d’emploi

Amplificateur-Séparateur SIRAX TV 808-61
Operating Instructions

Isolating amplifier SIRAX TV 808-61

Trennverstärker (1)

3  

Infokarten (2)

 (zum Eintragen der konfigurierten Daten)

Codierkamm (3)

  (zum Codieren des Geräteträgers SIRAX BP 902)

Ex-Bescheinigung (4)

 (nur für Geräte in Ex-Ausführung)

Betriebsanleitung (5)

, dreisprachig: Deutsch, 

  Französisch, Englisch

3. Bestellangaben

MERKMAL

KENNUNG

1. Bauform

Gehäuse B17

808 - 6

2. Anzahl Kanäle

1 Kanal

1

3. Ausführung / Hilfsenergie 

Standard, 24 …   60 V DC/AC

1

Standard, 85 … 230 V DC/AC

2

[EEx ia] IIC, 24 …   60 V DC/AC
Eingang eigensicher

3

[EEx ia] IIC, 85 … 110 V DC/230 V AC
Eingang eigensicher

4

4. Funktion

1  Eingang,  1  galvanisch  getrennter 
Ausgang

1

5. Eingangssignal 

Eingang 

[V]

gemäss Typenschild

9

Eingang 

[mA]

gemäss Typenschild

Z

6. Ausgangssignal 

Ausgang 

[V]

gemäss Typenschild

9

Ausgang 

[mA]

gemäss Typenschild

Z

Содержание SIRAX TV 808-61

Страница 1: ...éparateur SIRAX TV 808 61 Operating Instructions Isolating amplifier SIRAX TV 808 61 TV 808 61 Bd f e 125 171 01 06 05 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH 5610 Wohlen Switzerland Telefon 41 56 618 21 11 Telefax 41 56 618 35 35 e mail info camillebauer com http www camillebauer com ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...ebsanlei tung mit folgenden Symbolen markiert Les conseils de sécurité qui doivent impé rativement être observés sont marqués des symboles ci contre dans le présent mode d emploi The following symbols in the Operating In structions indicate safety precautions which must be strictly observed Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon appropriée...

Страница 4: ...1 Kanal 2 Channel 2 Eingang Input Ausgang Output Anlage Mess Stelle Plant Measuring point G O SS EN M ET R A W A TT C A M I LL E B A U ER Anlage Mess Stelle Messeingang Fühlertyp Temperatur Messbereich Messausgang Anfahr Festwert währ 5 s Einstellzeit Bruchsignalisierung Netzbrumm Unterdrückung Grenzwertfunktion Konfiguration Configuration SIRAX V 644 Plant Measuring point Measuring input Sensor t...

Страница 5: ...dauernd 2 fach Messausgang Gleichstrom Standardbereiche 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Grenzwerte 0 1 bis 0 20 mA 0 2 1 bis 4 20 mA 1 0 1 bis 20 0 20 mA Bürdenspannung 12 V Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Ausgangsstromendwert Gleichspannung Standardbereiche 0 10 V 2 10 V 10 V Grenzwerte 0 1 bis 0 10 V 0 2 1 bis 2 10 V 1 0 1 bis 10 0 10 V Bürde 2 kΩ Strombegrenzung bei Rext max Ca 1 1 IAN bei Stromausgang Spann...

Страница 6: ... Messausgang Abschnitt 6 Technische Daten dass die Messeingangs und Messausgangs leitungen als verdrillte Kabel und möglichst räumlichgetrenntvonStarkstromleitungenverlegt werden Im übrigen landesübliche Vorschriften z B für Deutschland DIN VDE 0100 Bestimmungen für das Errichten von Starkstromanlagen mit Nenn spannungen bis 1000 V bei der Installation und Auswahl des Materials der elektrischen Le...

Страница 7: ... oder Stromsignal Je nach Lage U oder I der Steckbrücken ST 4 und ST 3 lässt sich der Ausgang für Spannung oder Stromausgang einstellen Bild 7 Ausgang Steckbrücken ST 4 ST 3 Strom mA Spannung V U I U I U I U I 10 2 Eingangs und Ausgangs Standardbereiche Bei Trennverstärkern mit Standardbereichen lassen sich die Eingangs und oder Ausgangsbereiche mit 2 von 6 Steck brücken B1 bis B6 einstellen Die G...

Страница 8: ...ken 2 Schnellverschluss bei vertikaler Einbaulage des Geräte trägers in vertikale Position bringen bei horizontaler Einbaulage in horizontale Lage stellen 3 Schnellverschluss mit Schraubendreher eindrücken bis dieser hörbar einrastet SIRAX 3 GO SSE N ME TRA W A TT C AM I LLE BAU ER SIRAX 1 2 Bild 8 Steck Modul aufstecken 12 Inbetriebnahme Messeingang und Hilfsenergie einschalten Nach dem Ein schal...

Страница 9: ...anal 2 Channel 2 Eingang Input Ausgang Output Anlage Mess Stelle Plant Measuring point G O SS EN M ET R A W A TT C A M I LL E B A U ER Anlage Mess Stelle Messeingang Fühlertyp Temperatur Messbereich Messausgang Anfahr Festwert währ 5 s Einstellzeit Bruchsignalisierung Netzbrumm Unterdrückung Grenzwertfunktion Konfiguration Configuration SIRAX V 644 Plant Measuring point Measuring input Sensor type...

Страница 10: ...e 2 fois Tension continue en permanence 2 fois Sortie de mesure Courant continu Etendues standards 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Valeurs limites 0 1 à 0 20 mA 0 2 1 à 4 20 mA 1 0 1 à 20 0 20 mA Tension de charge 12 V Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Val fin du courant de sortie Tension continue Etendues standards 0 10 V 2 10 V 10 V Valeurs limites 0 1 à 0 10 V 0 2 1 à 2 10 V 1 0 1 à 10 0 10 V Charge 2 kΩ Limita...

Страница 11: ...tance des lignes n excède pas la valeur maximum Rext mentionnée sous Sortie de mesure du chapitre 6 Caractéris tiques techniques que les lignes d entrée de mesure et de sortie designaldemesuresoientréaliséespardescâbles torsadés et disposées à une certaine distance des lignes courant fort Au reste respecter les prescriptions nationales pour l installation et le choix du matériel des conducteurs él...

Страница 12: ... En fonction du positionnement U ou I des cavaliers ST 4 etST3 ilestpossibledemodifierlesignalde sortietension en signal de sortie courant ou vice versa Fig 7 Sortie Cavaliers ST 4 ST 3 Courant mA Tension V U I U I U I U I 10 2 Entrées et sorties normalisées En fonction des 2 dès 6 cavaliers B1 à B6 en place il est possible de modifier pour les valeurs normalisées le signal d entrée et le signal de ...

Страница 13: ...ition verticale pour montageverticaldel appareil danslapositionhorizontale pour montage horizontal 3 Enfoncer à l aide d un tournevis la fixation rapide jusqu à ce que l on entende l encliquetage SIRAX 3 GO SSE N ME TRA W A TT C AM I LLE BAU ER SIRAX 1 2 Fig 8 Enficher le module embrochable 12 Mise en service Enclencher le circuit d entrée de mesure et l alimentation auxiliaire Après l enclenchement...

Страница 14: ...nel 1 Kanal 2 Channel 2 Eingang Input Ausgang Output Anlage Mess Stelle Plant Measuring point G O SS EN M ET R A W A TT C A M I LL E B A U ER Anlage Mess Stelle Messeingang Fühlertyp Temperatur Messbereich Messausgang Anfahr Festwert währ 5 s Einstellzeit Bruchsignalisierung Netzbrumm Unterdrückung Grenzwertfunktion Konfiguration Configuration SIRAX V 644 Plant Measuring point Measuring input Sens...

Страница 15: ...sly 2 fold Measuring output DC current Standard ranges 0 20 mA 4 20 mA 20 mA Limit values 0 1 to 0 20 mA 0 2 1 to 4 20 mA 1 0 1 to 20 0 20 mA Burden voltage 12 V Rext max kΩ 12 V IAN mA IAN Output circuit full scale value DC voltage Standard ranges 0 10 V 2 10 V 10 V Limit values 0 1 to 0 10 V 0 2 1 to 2 10 V 1 0 1 to 10 0 10 V Burden 2 kΩ Current limiter at Rext max Approx 1 1 IAN for current out...

Страница 16: ...mum permissible value Rext max see Meas uring output in Section 5 Technical data for the maximum values of Rext themeasurementinputandoutputcablesshould be twisted pairs and run as far as possible away from heavy current cables In all other respects observe all local regulations when selecting the type of electrical cable and installing them Legend to Figs 3 and 4 With set of code Without set of c...

Страница 17: ... Type of output signal voltage or current The output can be configured for a voltage or current signal by inserting the plug in jumpers ST 4 or ST 3 in position U or I Fig 7 Output Jumpers ST 4 ST 3 Current mA Voltage V U I U I U I U I 10 2 Standard input and output ranges Two of six plug in jumpers B1 to B6 are used for selecting the standard ranges of the isolating amplifiers Providing the potenti...

Страница 18: ...equickrelease screws on the module to a vertical position respectively if it is mounted horizontally turn the screws to a horizontal position 3 Pressthequickreleasescrewsinwardswiththescrewdriver until there is an audible click SIRAX 3 GO SSE N ME TRA W A TT C AM I LLE BAU ER SIRAX 1 2 Fig 8 Plug the module into the base 12 Commissioning Switch on the measuring input and the power supply The green...

Страница 19: ...ten folgender Europäischer Richtlinien überein nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen The above mentioned product has been manufactured according to the regulations of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EM...

Страница 20: ...of the following European directives proven through compliance with the following standards Nr No Richtlinie Directive 89 336 EWG 89 336 EEC Elektromagnetische Verträglichkeit EMV Richtlinie Electromagnetic compatibility EMC directive EMV EMC Fachgrundnorm Generic Standard Messverfahren Measurement methods Störaussendung Emission EN 50 081 2 1993 EN 55011 1992 Störfestigkeit Immunity EN 50 082 2 1...

Отзывы: